Яана 10 глава

Евангеля подле сьвятога Яана
Пераклад Яна Станкевіча → Русского Библейского Центра

 
 

«Запраўды, запраўды кажу вам: хто ня ўходзе перазь дзьверы да авечніка, але ўлазе іншай дарогаю, тый злодзей а глабаньнік;
 
«Поверьте истинному слову: кто входит в овчарню не через ворота, а лезет через ограду, тот вор и разбойник.

А хто ўходзе перазь дзьверы, тый пастыр авец.
 
А кто входит через ворота, тот своим овцам пастух.

Яму брамнік адчыняе, І авечкі голас ягоны чуюць, і ён гукае авечкі свае наймя, і выводзе іх.
 
Ему открывает сторож, и овцы идут на его голос. Он зовет своих овец по имени и выводит их.

Як ён усі свае выпусьце, сьпераду іх ідзець, і авечкі за ім ідуць, бо знаюць голас ягоны.
 
Вот он вывел их и идет впереди, а его овцы — за ним: они верят его голосу.

А за чужыкам ніяк ня йдуць, але ўцякаюць ад яго, бо ня знаюць голасу ягонага».
 
Они нипочем не пойдут за незнакомцем, побегут от него. Незнакомый голос для них чужой».

Гэта сказаў Ісус атумекамі ім, але яны ня ведалі, што гэта было, што ім мовіў.
 
Это было иносказание, но они не поняли, к чему подводил Иисус.

Дык Ісус ізноў сказаў ім: «Запраўды, запраўды кажу вам: Я —дзьверы авечыя.
 
Тогда Он сказал прямо: «Поверьте истинному слову, ворота для овец — это Я.

Усі, колькі іх перад Імною прышло, злодзеі а глабаньнікі; але авечкі ня слухалі іх.
 
Кто приходил до Меня, все были воры и разбойники. Овцы не хотели их слушать.

Я дзьверы: калі хто ўвыйдзе перазь Мяне, спасёны будзе, і ўвыйдзе, і выйдзе, і пасьцьбішча знойдзе.
 
Я — эти ворота. Кто войдет через Меня — спасется: и войдет, и выйдет, и будет ему пастбище.

Злодзей прыходзе адно на тое, каб украсьці а забіць а загубіць. Я прышоў, каб жыцьцё мелі і ў збытку мелі.
 
Вор приходит и крадет. От него только смерть и разорение. Я пришел дать жизнь — жизнь с избытком.

Я — Пастыр добры. Пастыр добры жыцьцё свае аддаець за авечкі.
 
Я — хороший пастух. Хороший пастух жизнь кладет за овец.

А найміт, не пастыр, каму авечкі не свае, бача прыходзячага ваўка, і пакідае авечкі, і ўцякае; і воўк хапае іх, і разганяе авечкі;
 
А наемный работник овцам не пастух. Они ему не свои. Он, как завидит волка, бросает стадо и бежит, а волк рвет овец и разгоняет все стадо.

А найміт уцякае, бо ён найміт, і ня рупіцца праз авечкі.
 
Нанятому безразлично, что станет с овцами.

Я — Пастыр добры і знаю сваіх, і знаюць Мяне Мае.
 
Я — хороший пастух. Я знаю Моих овец и они знают Меня.

Як Айцец знае Мяне, і Я знаю Айца, і жыцьцё Свае аддаю за авечкі.
 
Вот так же и Отец знает Меня, а Я знаю Отца. Я кладу за них Свою жизнь.

Ё ў Мяне й іншыя авечкі, што ня з гэтага авечніка, тых таксама належа Імне прывесьці: і голас Мой яны пачуюць, і будзе адна чарада і адзін пастыр.
 
Есть у Меня и другие овцы, не из этой овчарни. И их Мне водить, и им идти на Мой голос. Будет одно стадо, один пастух.

Затым Мяне мілуе Айцец, што Я аддаю жыцьцё Свае, каб узяць яго ізноў.
 
Отец любит Меня, и вот почему: Я отдаю Свою жизнь. Отдаю и снова беру.

Ніхто не бярэць яго ад Мяне, але Я Сам аддаю яго. Я маю ўладу аддаць яго і маю ўладу ўзяць яго ізноў. Я адзяржаў гэта расказаньне ад Айца Свайго».
 
Никто не мог бы отнять ее у Меня — Я Сам ее отдаю. В Моей власти отдать ее и в Моей власти снова взять ее. Эту заповедь Я получил от Моего Отца».

Ізноў быў падзел у Юдэяў з прычыны гэтых слоў.
 
Эти слова опять вызвали раскол в толпе.

Шмат хто зь іх казаў: «Ён мае нячысьціка й шалее; чаму вы слухаеце Яго?»
 
Одни говорили: «В Нем бес. Он умом повредился. Что толку Его слушать?».

Іншыя казалі: «Гэтыя словы ня ёсьць апанаванага нячысьцікам; ці можа нячысьцік адчыняць нявісным вочы?»
 
Другие сказали: «В ком бес — так не скажет. Да и зрение слепым дается не от беса».

Было сьвята пасьвячэньня ў Ерузаліме, і была зіма.
 
Пришла зима. В Иерусалиме справляли праздник Обновления.

І хадзіў Ісус у сьвятыні на ґанку Салямонавым.
 
Иисус прохаживался по Соломонову портику в Храме.

Тады абступілі Яго Юдэі і казалі Яму: «Пакуль будзеш дзяржаць душу нашу ў няпэўнасьці? Калі Ты Хрыстос, скажы нам яўна».
 
Священники обступили Его и говорят: «Долго ли будешь казнить нам душу?! Если Ты — Христос, так и скажи».

Ісус адказаў ім: «Я сказаў вам, і вы ня верыце; справы, што Я чыню ў імя Айца Свайго, яны сьветчаць празь Мяне;
 
Иисус отвечал: «Я уже говорил вам — вы не верите. За Меня говорят дела, которые Я совершаю от имени Моего Отца.

Але вы ня верыце, бо вы не з авец Маіх.
 
Но вам не верится. Вы — не Мои овцы.

Авечкі Мае голас Мой чуюць, і Я знаю іх, і яны йдуць за Імною.
 
Мои овцы знают Мой голос, они идут за Мной. Я знаю их всех.

І Я даю ім жыцьцё вечнае, і ніколі яны не загінуць, і ніхто ня ўхопе іх із рукі Мае.
 
Я даю им вечную жизнь — и никогда не пропадут. Никто не похитит их из Моей руки.

Айцец Мой, што даў іх Імне, вялікшы за ўсіх, і ніхто ня можа ўхапіць іх із рукі Айца Майго.
 
Мой Отец дал Мне самое дорогое. Похищение из руки Отца немыслимо.

Я й Айцец — адно».
 
Я и Отец — одно».

Тады ізноў схапілі каменьне Юдэі, каб укаменаваць Яго.
 
Они опять стали хватать камни, хотели убить Его.

Адказаў ім Ісус: «Шмат добрых справаў паказаў Я вам ад Айца Свайго; за каторыя з гэтых справаў камянуеце Мяне?»
 
Иисус говорит им: «Много добрых дел совершил Я по воле Моего Отца. Вы видели их. За которое из них вы собираетесь сейчас побить Меня камнями?».

Адказалі Яму Юдэі, кажучы: «За добрую справу не камянуем Цябе, але за блявузґаньне а за тое, што, будучы чалавекам, чыніш Сябе Богам».
 
Они отвечали: «Мы не за доброе дело побиваем Тебя камнями, а за кощунство, за то, что Ты, человек, выдаешь Себя за Бога».

Адказаў ім Ісус: «Ці не напісана ў Праве вашым: "Я сказаў: вы багове"?
 
Иисус говорит: «А разве не написано в вашем в Законе: “Я сказал: вы — боги”?

Калі назваў тых багамі, да каторых слова Божае прышло, — а Пісьмо ня можа быць узрушана, —
 
Бог Сам назвал богами тех, кому адресовал Свое Слово, а Писанию нельзя не верить.

Вы таму, Каторага Айцец усьвяціў і паслаў на сьвет, кажаце: "Ты блявузґаеш", што сказаў Я: "Я Сын Божы"?
 
Как же вы теперь говорите Тому, кого Отец освятил и послал в этот мир: “Ты кощунствуешь,” — пеняя на Мои слова: “Я — Божий Сын”?

Калі Я ня чыню справаў Айца Свайго, ня верце Імне.
 
Если Я не совершаю дел Моего Отца, не верьте Мне.

Але калі Я чыню, то нават, калі ня верыце Імне, паверце справам, каб ведалі й паверылі, што Айцец ёсьць у Імне, а Я ў Ім».
 
А если совершаю, то, даже и не веря Мне, верьте Моим делам — и сами увидите, откроется вам, что Отец — во Мне и Я — в Отце».

Тады ізноў шукалі няць Яго, але Ён адхінуўся ад рукі іхнае.
 
Они опять хотели было схватить Его, но Он не дался им в руки.

І пайшоў ізноў за Ёрдан на месца, ідзе Яан спачатку хрысьціў, і застаўся там.
 
Иисус опять перешел через Иордан на ту сторону, где когда-то крестил Иоанн. Там и остался.

І шмат прышло да Яго, і гукалі, што Яан ня ўчыніў ніякага знаку, але ўсе, што Яан сказаў празь Яго, было праўдзівае.
 
Все, кто побывал там у Иисуса, говорили: «Пусть Иоанн не сделал никакого чуда, но все, что он говорил о Нем — правда».

І шмат хто ўверыў у Яго там.
 
Многие возвращались оттуда с верой в Иисуса.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.