По Иоанну 10 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Русского Библейского Центра

 
 

«Поверьте Мне, — говорил Иисус, — всякий, кто входит в овчарню не через дверь, а иным путем проникает, тот вор и разбойник.
 
«Поверьте истинному слову: кто входит в овчарню не через ворота, а лезет через ограду, тот вор и разбойник.

Пастух входит к своим овцам через дверь.1
 
А кто входит через ворота, тот своим овцам пастух.

Его впускает привратник, и овцы узнают2 голос его. Каждую из овец называет он по имени и одну за другой выводит из овчарни.
 
Ему открывает сторож, и овцы идут на его голос. Он зовет своих овец по имени и выводит их.

После того, как выведет всё стадо свое, сам идет впереди, а овцы следуют за ним, потому что знают его голос.
 
Вот он вывел их и идет впереди, а его овцы — за ним: они верят его голосу.

За чужим ни за что не пойдут они, побегут от него, потому что голос чужака им незнаком».
 
Они нипочем не пойдут за незнакомцем, побегут от него. Незнакомый голос для них чужой».

Вот такую притчу рассказал им Иисус, но они не поняли, о чем говорил Он.
 
Это было иносказание, но они не поняли, к чему подводил Иисус.

Тогда еще сказал им Иисус: «Верьте Мне, Я и есть3 та дверь к овцам.4
 
Тогда Он сказал прямо: «Поверьте истинному слову, ворота для овец — это Я.

Все, сколько ни приходило их [до Меня], все были воры, разбойники, и овцы не послушались их.
 
Кто приходил до Меня, все были воры и разбойники. Овцы не хотели их слушать.

Я — дверь. Кто через Меня войдет в овчарню, тому ничто не грозит.5 Войдет он и выйдет и пастбище найдет.
 
Я — эти ворота. Кто войдет через Меня — спасется: и войдет, и выйдет, и будет ему пастбище.

Вор с одной приходит целью: украсть, убить и погубить. Я же пришел жизнь им дать — жизнь во всей ее полноте.6
 
Вор приходит и крадет. От него только смерть и разорение. Я пришел дать жизнь — жизнь с избытком.

Я — настоящий Пастырь.7 Кто истинно печется об овцах своих, жизнь отдаст за них.8
 
Я — хороший пастух. Хороший пастух жизнь кладет за овец.

А наемник, завидев приближающегося волка, прочь убегает, бросая овец, не пастух ведь он, и овцы для него чужие. Волк набрасывается на какую-то из них и разгоняет всё стадо,
 
А наемный работник овцам не пастух. Они ему не свои. Он, как завидит волка, бросает стадо и бежит, а волк рвет овец и разгоняет все стадо.

а всё потому, что наемник он, нет ему дела до овец.
 
Нанятому безразлично, что станет с овцами.

Я же — истинный Пастырь. Знаю Я овец Моих, и они Меня знают,
 
Я — хороший пастух. Я знаю Моих овец и они знают Меня.

подобно тому, как знает Меня Отец, и Я знаю Отца; Я жизнь Свою отдаю за овец.
 
Вот так же и Отец знает Меня, а Я знаю Отца. Я кладу за них Свою жизнь.

Есть и другие у Меня овцы, не здешнего стада;9 Я должен их тоже водить.10 Будут отзываться11 они на Мой голос, и будет одно стадо и один Пастырь.
 
Есть у Меня и другие овцы, не из этой овчарни. И их Мне водить, и им идти на Мой голос. Будет одно стадо, один пастух.

Потому и любит Меня Отец, что жертвую Я жизнью Своею с тем, чтобы вновь ее обрести!
 
Отец любит Меня, и вот почему: Я отдаю Свою жизнь. Отдаю и снова беру.

Никто не отнимет ее у Меня, Я Сам отдаю ее по воле Своей. В Моей власти отдать ее, в Моей власти и взять ее назад — так положил Отец Мой».12
 
Никто не мог бы отнять ее у Меня — Я Сам ее отдаю. В Моей власти отдать ее и в Моей власти снова взять ее. Эту заповедь Я получил от Моего Отца».

Слова эти опять вызвали разделение среди иудеев.
 
Эти слова опять вызвали раскол в толпе.

Многие говорили: «В Нем бес, Он безумствует. Что вы слушаете Его?»
 
Одни говорили: «В Нем бес. Он умом повредился. Что толку Его слушать?».

Другие возражали: «Нет, не бесноватого это слова. Да и может ли бес сделать слепого зрячим?»
 
Другие сказали: «В ком бес — так не скажет. Да и зрение слепым дается не от беса».

Наступила зима. В Иерусалиме был праздник Обновления Храма.
 
Пришла зима. В Иерусалиме справляли праздник Обновления.

И вот, когда ходил Иисус по двору Храма, в галерее Соломона,
 
Иисус прохаживался по Соломонову портику в Храме.

окружили Его иудеи и сказали: «Долго ли будешь держать нас в неизвестности? Если Ты — Мессия, скажи нам это прямо».
 
Священники обступили Его и говорят: «Долго ли будешь казнить нам душу?! Если Ты — Христос, так и скажи».

«Я уже сказал вам, — ответил Иисус, — но вы не верите. Дела, которые совершаю во имя13 Отца Моего, не показывают ли они, кто Я?14
 
Иисус отвечал: «Я уже говорил вам — вы не верите. За Меня говорят дела, которые Я совершаю от имени Моего Отца.

Но вы — не Моего стада овцы, потому и не верите.
 
Но вам не верится. Вы — не Мои овцы.

Мои овцы слышат Мой голос: и Я их знаю, и они следуют за Мной.
 
Мои овцы знают Мой голос, они идут за Мной. Я знаю их всех.

Вечную жизнь даю Я им, и они не погибнут вовеки. Никто не похитит их у Меня.15
 
Я даю им вечную жизнь — и никогда не пропадут. Никто не похитит их из Моей руки.

Отец Мой, Который дал их Мне, превыше всего16 на свете, так похитит ли кто их у Отца?17
 
Мой Отец дал Мне самое дорогое. Похищение из руки Отца немыслимо.

А Я и Отец — одно».
 
Я и Отец — одно».

Опять иудеи схватили было камни, чтобы побить Его камнями,
 
Они опять стали хватать камни, хотели убить Его.

но Иисус остановил их: «Много доброго сделал Я у вас на глазах силою и волей Отца Моего. За какое же из этих дел хотите побить Меня?»
 
Иисус говорит им: «Много добрых дел совершил Я по воле Моего Отца. Вы видели их. За которое из них вы собираетесь сейчас побить Меня камнями?».

«Ни за какое-то из добрых дел должен Ты умереть, — ответили они, — а за богохульство: Человек Ты, а выдаешь Себя за Бога».
 
Они отвечали: «Мы не за доброе дело побиваем Тебя камнями, а за кощунство, за то, что Ты, человек, выдаешь Себя за Бога».

На это Иисус возразил: «Разве не записано в Законе вашем: „Я сказал: выбоги18?
 
Иисус говорит: «А разве не написано в вашем в Законе: “Я сказал: вы — боги”?

Здесь и те богами названы,19 к кому обращено слово Божие (а сказанное в Писании непреложно).
 
Бог Сам назвал богами тех, кому адресовал Свое Слово, а Писанию нельзя не верить.

Меня же Отец на то и поставил,20 чтобы Я дело Его делал, для этого в мир послал. Как можете говорить Мне: „Ты богохульствуешь“, когда говорю о Себе: „Я — Сын Божий“?!
 
Как же вы теперь говорите Тому, кого Отец освятил и послал в этот мир: “Ты кощунствуешь,” — пеняя на Мои слова: “Я — Божий Сын”?

Не верьте Мне, если Я дел Отца Моего не делаю.
 
Если Я не совершаю дел Моего Отца, не верьте Мне.

А раз делаю, верьте, если не Мне, то хотя бы делам Моим! И тогда узнаете, поймете21 тогда, что Отец во Мне и Я в Отце!»
 
А если совершаю, то, даже и не веря Мне, верьте Моим делам — и сами увидите, откроется вам, что Отец — во Мне и Я — в Отце».

И снова попытались схватить Иисуса, но Он ушел из их рук.
 
Они опять хотели было схватить Его, но Он не дался им в руки.

Он снова ушел за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн. Там оставался Он,
 
Иисус опять перешел через Иордан на ту сторону, где когда-то крестил Иоанн. Там и остался.

и многие приходили к Нему. Они говорили: «Иоанн не совершил никакого чудесного знамения, но всё, что он сказал об Этом Человеке, оказалось правдой».
 
Все, кто побывал там у Иисуса, говорили: «Пусть Иоанн не сделал никакого чуда, но все, что он говорил о Нем — правда».

И уверовали там многие из них в Иисуса.
 
Многие возвращались оттуда с верой в Иисуса.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: а кто входит через дверь, тот пастух овец.
3  [2] — Букв.: слышат.
7  [3] — См. примеч. к 4:26; то же в ст. 9,11 и 14.
7  [4] — Или: дверь овчарни; букв.: дверь овец.
9  [5] — Или: тот в безопасности будет; букв.: спасен будет.
10  [6] — Или: жизнь в избытке.
11  [7] — Букв.: Я — Пастух/Пастырь хороший/подлинный; то же и в ст.14. В оригинале сказуемое этой фразы: «Пастух/Пастырь хороший» — пишется с определенным артиклем, и это, вместе с особым подчеркиванием определения, указывает на то, что описание достоинств Пастыря относится исключительно к одному Иисусу, отличая Его тем самым от всякого иного пастуха. В нашем переводе мы пытаемся отразить эту разницу, переводя одно и то же греч. слово и как «пастух», и (применительно к Иисусу Христу) как «Пастырь».
11  [8] — Букв.: хороший/настоящий пастух жизнь свою кладет за овец.
16  [9] — Букв.: не из этого двора/загона.
16  [10] — Или: привести.
16  [11] — Букв.: слушать.
18  [12] — Букв.: это поручение (здесь, как видно, в знач. доверенное дело) получил Я от Отца Своего.
25  [13] — Здесь «имя», очевидно, используется в знач. Божественного откровения, данного Израилю, поэтому вся фраза может читаться так: «совершаю в связи с откровением».
25  [14] — Букв.: они свидетельствуют обо Мне.
28  [15] — Букв.: из руки Моей.
29  [16] — В некот. рукописях: то, что Мой Отец дал Мне, больше всего.
29  [17] — Букв.: из руки Отца.
34  [18] — Пс 82 (81):6.
35  [19] — Друг. возм. пер.: если Бог (или: Закон; букв.: он) назвал богами тех.
36  [20] — Букв.: посвятил.
38  [21] — В некот. рукописях: поверите.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.