Бытие 6 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

Людей на земле становилось всё больше и больше, и рождались у них дочери,
 
И҆ бы́сть є҆гда̀ нача́ша человѣ́цы мно́зи быва́ти на землѝ, и҆ дщє́ри роди́шасѧ и҆̀мъ:

тогда сыны Божии,1 смотря на красоту дочерей человеческих, начали брать их себе в жены, каждый по своему выбору.
 
ви́дѣвше же сы́нове бж҃їи дщє́ри человѣ҄чи, ѩ҆́кѡ добры҄ сѹ́ть, поѧ́ша себѣ̀ жєны̀ ѿ всѣ́хъ, ѩ҆̀же и҆збра́ша.

Тогда сказал ГОСПОДЬ: «Не вечно быть Духу Моему в противоборстве с человеком,2 ведь он — плоть, предавшаяся греху; пусть предел жизни его будет сто двадцать лет».
 
И҆ речѐ гдⷭь бг҃ъ: не и҆́мать дх҃ъ мо́й пребыва́ти въ человѣ́цѣхъ си́хъ во вѣ́къ, занѐ сѹ́ть пло́ть: бѹ́дѹтъ же дні́е и҆́хъ лѣ́тъ сто̀ два́десѧть.

В то время были на земле люди, низко падшие3 (как и после того), ибо сыны Божии стали жить с дочерьми человеческими и те рожали им детей. Силой они отличались4 издревле, своей воинственностью прославились.
 
И҆споли́ни же бѧ́хѹ на землѝ во дни҄ ѡ҆́ны: и҆ пото́мъ, є҆гда̀ вхожда́хѹ сы́нове бж҃їи къ дще́ремъ человѣ́чєскимъ, и҆ ражда́хѹ себѣ̀: ті́и бѧ́хѹ и҆споли́ни, и҆̀же ѿ вѣ́ка, человѣ́цы и҆мени́тїи.

Увидел ГОСПОДЬ, что велико развращение людей на земле: лишь к злу устремленными мыслями был занят их ум непрестанно.
 
Ви́дѣвъ же гдⷭь бг҃ъ, ѩ҆́кѡ ѹ҆мно́жишасѧ ѕлѡ́бы человѣ́кѡвъ на землѝ: и҆ всѧ́къ помышлѧ́етъ въ се́рдцы свое́мъ прилѣ́жнѡ на ѕла҄ѧ во всѧ҄ дни҄:

И пожалел ГОСПОДЬ, что создал на земле человека.5 Скорбью исполнилось сердце Его,
 
и҆ помы́сли бг҃ъ, ѩ҆́кѡ сотворѝ человѣ́ка на землѝ, и҆ размы́сли.

и сказал ГОСПОДЬ: «Сотру с лица земли род человеческий, что Я сотворил, — людей, а с ними и зверей, и тварей пресмыкающихся, и птиц небесных, ибо глубоко огорчен6 Я тем, что их создал».
 
И҆ речѐ бг҃ъ: потреблю̀ человѣ́ка, є҆го́же сотвори́хъ, ѿ лица̀ землѝ, ѿ человѣ́ка да́же до скота̀, и҆ ѿ га҄дъ да́же до пти́цъ небе́сныхъ: занѐ размы́слихъ, ѩ҆́кѡ сотвори́хъ ѧ҆̀.

И только Ной был угоден7 ГОСПОДУ.
 
Нѡ́е же ѡ҆брѣ́те блгдть пред̾ гдⷭемъ бг҃омъ.

РАССКАЗ8 О НОЕ. Ной был благочестивым и непорочным человеком среди своих современников; он жил в тесном общении с Богом.9
 
Сїѧ҄ же бытїѧ҄ нѡ́єва: нѡ́е человѣ́къ првднъ, соверше́нъ сы́й въ ро́дѣ свое́мъ, бг҃ѹ ѹ҆годѝ нѡ́е.

Родились у Ноя три сына: Сим, Хам, Яфет.
 
Роди́ же нѡ́е трѝ сы́ны, си́ма, ха́ма, ї҆а́феѳа.

В очах Божьих земля была растлившейся, полна была насилия.
 
Растлѣ́сѧ же землѧ̀ пред̾ бг҃омъ, и҆ напо́лнисѧ землѧ̀ непра́вды.

Бог видел, что мир растлился, ибо и сам образ жизни людей и животных стал порочным,10
 
И҆ ви́дѣ гдⷭь бг҃ъ зе́млю, и҆ бѣ̀ растлѣ́нна: ѩ҆́кѡ растлѝ всѧ́ка пло́ть пѹ́ть сво́й на землѝ.

и сказал Он Ною: «Я решил покончить со всеми, кто живет на земле,11 ибо она переполнена их жестокостью и насилием; Я уничтожу12 и их, и землю вместе с ними.
 
И҆ речѐ гдⷭь бг҃ъ нѡ́ю: вре́мѧ всѧ́кагѡ человѣ́ка прїи́де пред̾ мѧ̀, ѩ҆́кѡ и҆спо́лнисѧ землѧ̀ непра́вды ѿ ни́хъ: и҆ сѐ, а҆́зъ погѹблю̀ и҆̀хъ и҆ зе́млю.

А ты сделай себе ковчег13 из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его внутри и снаружи.
 
Сотворѝ ѹ҆̀бо себѣ̀ ковче́гъ ѿ дре́въ (негнїю́щихъ) четвероѹго́лныхъ: гнѣ́зда сотвори́ши въ ковче́зѣ, и҆ посмоли́ши є҆го̀ внѹтрьѹ́дѹ и҆ внѣѹ́дѹ смоло́ю.

Таким построй ковчег, чтобы длина его была триста локтей, ширина — пятьдесят, а высота — тридцать.14
 
И҆ та́кѡ сотвори́ши ковче́гъ: тре́хъ сѡ́тъ лакте́й долгота̀ ковче́га, и҆ пѧти́десѧти лакте́й широта̀, и҆ три́десѧти лакте́й высота̀ є҆гѡ̀.

И сделай крышу15 для ковчега так, чтобы по ее завершении она возвышалась над ним на высоту локтя.16 Построй ковчег так, чтобы было у него три яруса: нижний, средний и верхний, — и чтобы сбоку у него была дверь.
 
Собира́ѧ сво́домъ сотвори́ши ковче́гъ, и҆ въ ла́коть сверши́ши є҆го̀ свы́ше: две́рь же ковче́га сотвори́ши ѿ страны̀: ѡ҆бита҄лища двокрѡ́вна и҆ трекрѡ́вна сотвори́ши въ не́мъ.

И знай: Я наведу на землю воды потопа, чтобы уничтожить под небесами всех, в ком есть дыхание жизни; всё на земле погибнет.
 
А҆́зъ же, сѐ, наведѹ̀ пото́пъ, во́дѹ на зе́млю, погѹби́ти всѧ́кѹ пло́ть, въ не́йже є҆́сть дѹ́хъ жи́зни под̾ небесе́мъ: и҆ є҆ли҄ка сѹ́ть на землѝ, сконча́ютсѧ.

Но для тебя Мой Завет17 спасения: войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сыновей твоих.
 
И҆ поста́влю завѣ́тъ мо́й съ тобо́ю: вни́деши же въ ковче́гъ ты̀ и҆ сы́нове твоѝ, и҆ жена̀ твоѧ̀ и҆ жєны̀ сынѡ́въ твои́хъ съ тобо́ю.

И из всего живого, из всех творений по паре из каждого рода, самца и самку, возьми в ковчег, чтоб они остались вместе с тобою в живых.
 
И҆ ѿ всѣ́хъ скотѡ́въ и҆ ѿ всѣ́хъ га҄дъ, и҆ ѿ всѣ́хъ ѕвѣре́й, и҆ ѿ всѧ́кїѧ пло́ти, два̀ два̀ ѿ всѣ́хъ введе́ши въ ковче́гъ, да пита́еши съ собо́ю: мѹ́жескїй по́лъ и҆ же́нскїй бѹ́дѹтъ.

По паре из каждого рода птиц, четвероногих и пресмыкающихся по земле войдут к тебе в ковчег, чтобы остаться им в живых.
 
Ѿ всѣ́хъ пти́цъ перна́тыхъ по ро́дѹ, и҆ ѿ всѣ́хъ скотѡ́въ по ро́дѹ, и҆ ѿ всѣ́хъ гадѡ́въ по́лзающихъ по землѝ по ро́дѹ и҆́хъ, два̀ два̀ ѿ всѣ́хъ вни́дѹтъ къ тебѣ̀, пита́тисѧ съ тобо́ю, мѹ́жескїй по́лъ и҆ же́нскїй.

Ты же возьми с собой всякую пищу, которой вы могли бы питаться; запасись ею так, чтобы была пища для тебя и для них».
 
Ты́ же возмѝ себѣ̀ ѿ всѣ́хъ бра́шенъ, ѩ҆̀же и҆́мате ѩ҆́сти, и҆ собере́ши къ себѣ̀, и҆ бѹ́дѹтъ тебѣ̀ и҆ ѡ҆́нымъ бра́шно.

Ной сделал это; он сделал всё точно так, как велел ему Бог.
 
И҆ сотворѝ нѡ́е всѧ҄ є҆ли҄ка заповѣ́да є҆мѹ̀ гдⷭь бг҃ъ, та́кѡ сотворѝ.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — В Священном Писании сыновьями Бога именовались верные Ему, избранные Им люди; ср. Исх 4:22,23; Втор 14:1. Вероятно, и здесь речь идет о потомках Шета (Син. пер.: Сифа).
3  [2] — Или: править (человеком); евр. текст неясен. Некоторые древн. пер.: пребывать в человеке. Иные считают, что здесь говорится не о Духе, а о дыхании (жизни).
4  [3] — Евр. нефилим, вероятно, от глагола нафаль, означающего «падать».
4  [4] — Иные, полагая, что здесь говорится о связи «дочерей человеческих» со сверхъестественными существами, переводят это место так: это были герои древности, люди знаменитые. Евр. слово гиббор, обычно переводимое как силач, воин, богатырь, герой, в некоторых случаях в ВЗ используется в отрицательном смысле, как, очевидно, и здесь; ср. Ис 5:22; Пс 119:2−4.
6  [5] — Букв.: и сожалел Господь, что создал человека на земле.
7  [6] — Или: сожалею (так же, как и в ст. 6); здесь явный антропоморфизм.
8  [7] — Букв.: обрел благодать в глазах. Благодать — обычно это слово (евр. хен — расположение, милость, доброта) употребляется в Библии для обозначения того особого благоволения Бога, какое Он ниспосылает всем людям не за те или иные заслуги, а из одной только любви к ним.
9  [8] — См. примеч. «а» к 2:4.
9  [9] — Или: с Богом он постоянно ходил.
12  [10] — Букв.: извратила всякая плоть путь свой на земле.
13  [11] — Букв.: со всякой плотью.
13  [12] — Здесь в оригинале глагол с тем же самым корнем, что и у глагола, переведенного словом «растлился», в ст. 12. Эта непереводимая на русский язык игра слов, очевидно, показывает, что Бог уничтожает то, что уже само уничтожило себя своим растлением.
14  [13] — Или: корабль. Значение слова неясно. LXX: ларь / ящик; то же слово в Исх 2:3,5, где рассказывается об осмоленной корзинке для спасения младенца Моисея.
15  [14] — Локоть — мера длины, ок. 45 см, т. е. размеры ковчега: 135×22,5×13,5 м.
16  [15] — Друг. возм. пер.: окно / отверстие для света.
16  [16] — Один из возм. пер. неясного евр. текста. Иные переводят: и заверши ее (крышу) так, чтобы она на локоть выдавалась над стеной ковчега.
18  [17] — Букв.: но с тобой установлю Я Союз / Завет. Завет (евр. берит — договор, соглашение, завещание) — в Священном Писании это слово главным образом употребляется для обозначения отношений, установившихся между Богом, с одной стороны, и Израилем как избранным народом — с другой. Ясно, что это не был договор между равными сторонами. Слово «договор» здесь и не может быть употреблено в его обычном значении: это особое соглашение заключалось между вечным Богом и смертным человеком. Сам Бог определял условия соглашения, сообщал их Своему народу и оставлял за ним право принять или отвергнуть такое соглашение, или завет. Бог и Его народ при этом завете принимали на себя определенные обязательства. По сути своей завет включал в себя всё, что требовалось для полного осуществления Божьего намерения спасти человека.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.