Деяния 2 глава

Деяния апостолов
Русского Библейского Центра → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Наступил день Пятидесятницы. Все собрались в одном месте.
 
А як скінчив ся день пятидесятницї, були всї однодушно вкупі.

Внезапно с неба приблизился шум, как от мощного движения ветра, и заполнил весь дом, где они сидели.
 
І роздав ся зразу гук із неба, мов би од віючого буйного вітру, й сповнив увесь дім, де вони сидїли.

Появились огни, наподобие разделяющихся языков, и по одному сели на каждого из них.
 
І явились їм подїлені язики, нїби огняні, і сїв на кожному з них.

Все исполнились Святого Духа и заговорили не своими языками: Дух сообщил им всем способность так вещать.
 
І сповнились усї Духом сьвятим, і почали розмовляти иншими мовами, як Дух давав їм промовляти.

Разноязычные благочестивые иудеи из иностранцев, оказавшиеся тогда в Иерусалиме,
 
Домували ж у Єрусалимі Жиди, люде побожні, з усякого народу під небом.

Толпами пришли на шум. И никто не мог взять в толк, отчего каждому слышится свое наречие.
 
Як же роздав ся сей голос, зійшлось множество, і стрівожились, бо чув кожен, що вони говіркою їх розмовляють.

Это было невероятно, и они с удивлением говорили: «Все они галилеяне, разве нет? Как же они так говорят,
 
Здуміли ся ж усї і дивувались, говорячи один до одного: Чи не всї оце сї, що розмовляють, Галилейцї?

Что каждому из нас слышится свое родное наречие:
 
Як же се чуємо кожний власну говірку свою, в якій родились,

Парфянам, и мидянам, и эламитам, и жителям Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Азии,
 
Парфяне, й Мидяне, й Єламити, й що домуємо в Мезопотамії, і в Юдеї, і Каппадокиї, і Понтї, і Азиї,

Фригии и Памфилии, Египта и граничащих с Киреной областей Ливии, и заезжим римлянам, иудеям и прозелитам,
 
і Фригиї, і Памфилиї, й Єгиптї, і в сторонах Ливийських, що коло Киринеї, і захожі Римляне, й Жиди, і нововірцї,

Критянам и арабам? Каждому из нас на нашем языке они говорят о великих Божьих делах».
 
Критяне й Араби, чуємо, що вони розмовляють нашими мовами про величчє Боже?

Им это казалось удивительным, и они, недоумевая, спрашивали друг у друга: «Как это понимать?».
 
Здуміли ся ж усї, і в сумнїві казали один до одного: Що се має бути?

Но коекто с насмешкой говорил: «Это у них от сладкого вина».
 
Инші ж, сьміючись, казали, що молодим вином повпивались.

Вышел Петр и от других одиннадцати, возвысив голос, обратился к толпе: «Иудеи и все вы, жители Иерусалима! Вы все поймете, только выслушайте, что скажу.
 
Ставши ж Петр з одинайцятьма, зняв голос свій і промовив до них: Люде Юдейські, і всї жителї Єрусалимські, нехай се відомо вам буде, і вислухайте слово моє.

Они не пьяны, как вы думаете, в этот девятый лишь час утра.
 
Сї бо не пяні, як думаєте, бо третя година дня.

А предречено через пророка Иоиля:
 
А єсть се, що промовив пророк Йоіл:

“Будут последние дни, — говорит Бог. — Пролью Дух Свой на всех и каждого. Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать. Юношей посетят видения и старцев — вещие сны.
 
І буде останнього дня, глаголе Бог, виллю я Духа мого на всяке тїло; й пророкувати муть сини ваші і дочки ваші, і молодцї ваші видїння бачити муть, і старшим вашим сни снити муть ся;

В те дни пролью Дух Свой на рабов и рабынь — и будут пророчествовать.
 
і на слуг моїх і на служниць моїх виллю в ті днї Духа мого, й пророкувати муть.

Сотворю чудеса наверху в небе и знамения внизу на земле: кровь, и огонь, и пелена дыма.
 
І дам чудеса вгорі на небі, і ознаки внизу на землї: кров і огонь і димову куряву.

Солнце обернется тьмой и луна — кровью. Придет День Господень, великий, бесподобный.
 
Сонце обернеть ся в темряву, і місяць у кров, перш нїж прийде день Господень великий і славний.

И будет: кто воззовет к имени Господа — спасется.”
 
І буде, що всякий, хто призивати ме ймя Господнє, то спасеть ся.

Послушайте, что я скажу вам, израильтяне! Иисуса Назарянина, человека со всеми Его явными признаками силы, чудесами и знамениями от Бога и Богом через Него сотворенными у вас на глазах, — это вы должны помнить, —
 
Мужі Ізраїлські, вислухайте сї слова: Ісуса Назорея, чоловіка, від Бога прославленого між вами силою, і чудесами, і ознаками, які робив через Него Бог серед вас, як і самі знаєте,

Не Его ли, отданного вам по предначертанию и предвидению Божьему, вы руками язычников взяли и, распяв на кресте, убили?
 
Сього, призначеного радою і провидїннєм Божим виданого, ви, взявши руками беззаконних, і пригвоздивши, вбили.

Но Бог воскресил Его, разомкнув узы смерти, потому что удержать Его было не в ее власти.
 
Котрого Бог воскресив, розвязавши болестї смерти; яко ж бо не було можливе вдержаним Йому бути від неї.

Давид говорит о Нем так: “Видел я перед собой Господа непрестанно. Он по правую мою руку — и не страшны мне страхи.
 
Давид бо глаголе про Него: Мав я Господа перед очима завсїди, бо Він по правицї в мене, щоб я не захитав ся.

Радость на сердце у меня и восторги на языке. Плоти моей подается живая надежда:
 
Тим звеселилось серце моє, і зрадїв язик мій; ще ж і тїло моє оселить ся в надїї.

Душу мою Ты не оставишь в аду, не дашь Святому Твоему взяться тлением.
 
Бо не зоставиш душі моєї в пеклї, анї даси сьвятому Твоєму видїти зотлїння.

Ты дал мне познание путей жизни. Ты исполнишь меня радостью перед Твоим лицом.”
 
Обявив єси менї дороги життя; сповниш мене радощами перед лицем Твоїм.

Мужи братья! Заручившись вашим позволением, наберусь смелости сказать о патриархе Давиде: он умер и погребен, и его гробница по сей день тут с нами.
 
Мужі брати, дайте говорити явно до вас про праотця Давида, що вмер і поховано його, і гріб його у нас до сього дня.

Он был пророком и помнил, что от Бога получил с клятвой обещание: Восседающий на его престоле будет его потомком.
 
Бувши ж пророком і знавши, що клятьбою клявсь йому Бог, що з плоду поясницї його по тїлу підійме Христа сидїти на престолї його,

Еще тогда он сказал наперед о воскресении Христа, что не оставлена Его душа в аду и плоть Его не взялась тлением.
 
предвидївши, глаголав про воскресеннє Христове, що душа Його не зоставлена в пеклї, а тїло не видїло зотлїння.

Этого Иисуса Бог воскресил, чему мы все свидетели.
 
Сього Ісуса воскресив Бог; Йому всї ми сьвідки.

Он был вознесен к правой руке Божьей и принял от Отца обещанный дар Святого Духа. Его излияние вы сейчас видите и слышите.
 
Правицею ж Божою вознїсшись і обітуваннє сьвятого Духа прийнявши від Отця, злив се, що ви тепер бачите і чуєте.

Нет, не Давид вознесся на небеса. Он сам говорит: “Сказал Господь Господу моему: “Сядь по правую Мою руку,
 
Бо Давид не зійшов на небеса; глаголе ж сам: Рече Господь Господеві моєму: Сиди по правицї в мене,

Пока не повергну Твоих врагов Тебе под ноги.”
 
доки положу ворогів Твоїх підніжком ніг Твоїх.

Знай же до конца, весь дом Израилев, что Бог сделал Господом и Христом того самого Иисуса, которого вы распяли».
 
Твердо ж нехай знає ввесь дім Ізраїлїв, що Господом і Христом зробив Його Бог, сього Ісуса, котрого ви розпяли.

Болью отозвались их сердца на эти слова, и они сказали Петру и другим апостолам: «Что нам делать, мужи братья?».
 
Почувши ж се, помякли серцем, і казали до Петра та до инших апостолів: Що ж робити нам, мужі брати?

Петр ответил: «Пусть каждый покается и во имя Иисуса Христа примет крещение. Тогда с отпущением грехов будет вам дар — Святой Дух.
 
Петр же рече до них: Покайтесь, і нехай охрестить ся кожен з вас в імя Ісуса Христа на оставленнє гріхів, і приймете дар сьвятого Духа.

Обещание касается и вас, и ваших детей, и тех, кто далеко, — всех, кого бы ни призвал наш Господь Бог».
 
Для вас бо обітниця, і для дїтей ваших, і для всїх далеких, скільки їх покличе Господь Бог ваш.

Он привел немало других доводов в подтверждение сказанного и закончил призывом: «Спасайтесь от участи этого бесчестного поколения».
 
І иншими многими словами сьвідкував і напоминав, глаголючи: Спасайте себе з сього розворотного кодла.

Люди искренне прониклись его словом, приняли крещение. В тот день прибавилось около трех тысяч душ.
 
Хто ж залюбки прийняв слово його, охрестились; і пристало того дня душ тисяч зо три.

Учение апостолов и обычай товарищества, преломление хлеба и молитвы прочно вошли в их жизнь.
 
Пробували ж у науцї апостолській, і в общинї, і в ламанню хлїба, і в молитвах.

Страх посетил каждого человека. Много славных дел и чудес совершили апостолы.
 
Був же на кожній душі страх, і багато чудес і ознак робилось через апостолів.

Все верующие держались вместе, и все у них было общее.
 
І всї віруючі були вкупі, і все було в них спільне;

Они продавали свою собственность и пожитки, и это делилось на всех, кто в чем нуждался.
 
і продавали маєтки та достатки, і дїлили їх на всїх, як кому було треба.

Каждый день они все как один шли на молитву в Храме, а еще собирались по домам и принимали пищу с преломлением хлеба в беспечальной приятности и сердечной простоте.
 
І щодня пробували одностайно в церкві, і ламлючи по домах хлїб, приймали харч в радостї і простотї серця,

И хвалили Бога. Они пользовались расположением всего народа. Господь каждый день прибавлял новых спасаемых.
 
хвалячи Бога й маючи ласку у всього народу. Господь же прибавляв спасенників у церкву щодня.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.