1 Коринфянам 7 глава

1-е Коринфянам
Слово Жизни → Переклад Хоменка

 
 

На ваш вопрос о браке я хочу ответить следующее. Хорошо, если мужчина совсем не прикасается к женщине.
 
А відносно того, що ви мені писали, то воно добре чоловікові не займати жінки.

Но так как в этом мире столько безнравственности, то лучше, чтобы каждый мужчина жил со своей женой и каждая женщина жила со своим мужем.
 
Однак, з уваги на розпусту, кожний хай має свою жінку, і кожна хай має свого чоловіка.

Муж должен выполнять свои обязанности по отношению к жене, и жена — по отношению к мужу.
 
Хай чоловік віддає належне жінці, так само й жінка — чоловікові.

Тело жены не принадлежит ей одной, но и ее мужу. Также и тело мужа не принадлежит ему одному, но и его жене.
 
Жінка не має влади над своїм тілом, лише — чоловік; так само й чоловік не має влади над своїм тілом, лише — жінка.

Не избегайте близости друг с другом, разве что ненадолго, договорившись это время посвятить молитве. Но после этого будьте опять друг с другом, чтобы сатана не искушал вас невоздержанностью.
 
Не ухиляйтесь одне від одного, хіба що за взаємною згодою, до часу, щоб вам віддатися молитві, а потім сходьтеся разом, щоб не спокушав вас сатана вашою нестриманістю.

Впрочем, я говорю это как совет, а не как повеление.
 
Говорю це як раду, а не як наказ.

Я бы хотел, чтобы все были как я холостыми, но каждый имеет от Бога свое призвание в отношении брака, один так, другой иначе.
 
Я бажав би, щоб усі люди були, як я, та кожний має свій особливий дар від Бога, один — такий, а другий — інший.

Я же говорю неженатым и овдовевшим: для них хорошо не вступать в брак и жить как я.
 
Кажу ж нежонатим та вдовицям, що добре їм, коли зостануться, як я;

Но если они не в силах справиться с собой, то пусть женятся, это лучше, чем разжигаться страстью.
 
але коли не можуть стриматися, нехай одружуються: ліпше одружитися, ніж розпалюватися.

Состоящим в браке не я, но сам Господь дает такое повеление: жена не должна расставаться со своим мужем.
 
Одруженим же наказую не я, але Господь: Жінка нехай не розлучається від свого чоловіка;

Если же она расстанется с мужем, то пусть либо вообще не вступает в новый брак, либо примирится со своим мужем и вернется к нему. Муж, в свою очередь, не должен разводиться с женой.
 
коли ж розлучиться, нехай зостанеться незаміжня, або нехай помириться з чоловіком, — а чоловік нехай не відпускає жінки!

Остальным я говорю, и это слова не Господа, а мои: если у кого-либо из братьев неверующая жена и если она хочет жить с ним, то он не должен разводиться.
 
А іншим то кажу я, не Господь: Коли якийсь брат має невіруючу жінку, і вона погоджується з ним жити, нехай її не відпускає.

То же самое касается и женщины, у которой неверующий муж: если он хочет жить с ней, она не должна с ним разводиться.
 
І коли якась жінка має невіруючого чоловіка, і цей погоджується з нею жити, нехай чоловіка не відпускає.

Ведь неверующий муж освящается верующей женой, и наоборот, неверующая жена освящается верующим мужем. Иначе ваши дети были бы нечисты, а так они святы.
 
Невіруючий бо чоловік освячений жінкою, і невіруюча жінка освячена братом. Інакше ваші діти були б нечисті, а тепер вони святі.

Если же неверующий муж или жена хочет развода, то пусть разводится. Пусть в таком случае брат или сестра не чувствуют себя связанными, Бог призвал нас жить в мире.
 
Коли ж невіруючий хоче розлучитися, нехай розлучається; брат чи сестра не зв'язалися в такім випадку: Бог покликав нас жити в мирі.

Как тебе знать, жена, не спасешь ли ты и своего мужа? И как тебе, муж, знать, не спасешь ли ты своей жены?
 
Звідки ж знаєш, жінко, чи спасеш свого чоловіка? Або ти, чоловіче, звідки знаєш, чи спасеш жінку?

Пусть каждый держится в жизни того, что Господь ему определил, к чему призвал его Бог. Это правило я повторяю во всех церквах.
 
А поза цим хай кожний так поводиться, як уділив йому Господь та як Бог кожного покликав. Так я наказую по всіх Церквах.

Если кто-то был обрезан к тому моменту, когда был призван, то ему нет нужды скрывать это. А кто был призван необрезанным, тому нет нужды подвергаться обрезанию.
 
Як хтось покликаний був обрізаним, хай того не цурається; а як покликаний у необрізанні, хай не обрізується.

Обрезание или необрезание не имеет никакого значения, главное заключается в том, чтобы человек соблюдал Божьи повеления.
 
Обрізання ніщо, і необрізання ніщо, лише — зберігання заповідей Божих.

Каждый пусть остается в том положении, в котором он был, когда Бог его призвал.
 
Кожний нехай зостанеться у тому стані, в якім Бог його покликав.

Если ты был рабом, когда Бог тебя призвал, то пусть тебя это не смущает, хотя если у тебя есть возможность получить свободу, то воспользуйся ею.
 
Рабом тебе покликано? Не журися! Навіть коли ти можеш стати вільним, намагайся використати твій стан рабства;

Потому что раб, призванный в Господе, — вольноотпущенник Господа, и точно так же призванный свободным — раб Христа.
 
бо раб, покликаний у Господі — Господній визволенець. Так само й вільний, коли його покликано, є раб Христа.

Вы были куплены за дорогую цену, так не становитесь же рабами людей.
 
Ви куплені високою ціною! Не ставайте рабами людей.

Братья, пусть каждый остается в том положении, в каком он был, когда Бог призвал его.
 
Хай кожний, брати, перед Богом лишиться у стані, в якому був покликаний.

Относительно же безбрачных у меня нет повеления от Господа, но, получив от Господа милость быть верным, я могу сказать так:
 
Щождо дівиць, то наказу Господнього не маю, а даю раду як той, хто завдяки милості Божій гідний довір'я.

в настоящих обстоятельствах я считаю, что для вас лучше оставаться холостыми и незамужними.
 
Отже, через теперішні клопоти, уважаю що це добре, тобто, що воно людині добре так бути.

Если ты уже состоишь в браке, не пытайся развестись. Если же ты не женат, то не ищи жены.
 
А зв'язаний ти з жінкою? Не шукай розв'язатись. Розв'язаний від жінки? Не шукай жінки.

Но если ты и женишься, не согрешишь, и если девушка выйдет замуж, не согрешит. Однако у вступающих в брак появятся в жизни новые трудности, а я бы хотел уберечь вас от них.
 
Однак, коли оженишся, ти не згрішив; і коли дівчина виходить заміж, не грішить, але такі зазнають тілесного горя, — мені ж вас жалко.

Другими словами, братья, я хочу сказать, что времени осталось уже немного, и женатые пусть чувствуют себя как неженатые,
 
Ось що, брати кажу: Час короткий. Тож нехай ті, що мають жінок, живуть, немов би й не мали,

скорбящие — как не скорбящие, радующиеся — как не радующиеся, приобретающие — как те, у кого нет ничего.
 
і ті, що плачуть, немов би й не плакали, і ті, що веселяться, немов би не веселилися, і ті, що купують, немов би не посідали,

Словом, все живущие в этом мире пусть живут так, будто они и не живут в нем. Ведь мира, каким мы его видим, скоро уже не будет.
 
і ті, що користуються цим світом, немов би 6 не користувались, бо проминає образ світу цього.

Я хочу, чтобы вас не отягощали никакие заботы. Неженатый человек заботится о делах Господних, о том, как угодить Господу.
 
Я ж хочу, щоб ви були без журби. Хто нежонатий, клопочеться про Господні справи, як подобатися Господеві;

Женатому же приходится заботиться о насущных нуждах, о том, как угодить жене.
 
а хто жонатий, клопочеться про справи цього світу, як догодити жінці,

Его интересы раздвоены. Незамужняя женщина или девушка думает о делах Господних, она старается посвятить себя Господу телом и духом, а замужняя женщина занята повседневными делами и тем, как угодить мужу.
 
і він поділений. Так само й жінка незаміжня, і дівиця клопочеться про Господні справи, щоб бути святою і тілом, і духом, а заміжня клопочеться про справи цього світу, як догодити чоловікові.

Я говорю это не для того, чтобы вас в чем-либо ограничить, нет, это для вашего же блага, чтобы вы могли жить праведной жизнью и чтобы ничто не мешало вам служить Господу.
 
Кажу це вам на вашу користь, — не щоб накинути на вас петлю, але щоб ви гідно та ревно трималися Господа.

Если кто-либо из вас считает, что поступает нехорошо по отношению к девушке, с которой обручен, что годы ее идут, и он чувствует свой долг жениться на ней, то пусть поступает так, как ему кажется правильным. Он может жениться, и греха на нем никакого не будет.
 
Коли ж хтось думає, що він негоже чинить супроти дівчини своєї, дозволивши перецвісти їй, і так мало б бути, то нехай робить, що хоче, він не згрішить; нехай одружується.

Но если человек тверд в своем решении не жениться, если его не принуждает к женитьбе необходимость и если он в состоянии владеть собой, то, решив в своем сердце оставить свою невесту девственницей, он поступит хорошо.
 
Але коли хтось твердо стоїть при своїй думці, і, без примусу, маючи владу робити, що захоче, вирішив у своїм серці берегти свою дівчину, той робить добре.

Итак, кто женится на своей невесте — поступает хорошо, кто же не женится — поступит еще лучше.
 
Тому той, хто віддає свою дівчину заміж, робить добре, а той, хто не віддає, робить ще краще.

Женщина на всю жизнь соединена со своим мужем, но когда ее муж умирает, она свободна выходить замуж за кого хочет, главное, чтобы человек этот принадлежал Господу.
 
Жінка — прив'язана до свого чоловіка, скільки віку його. Коли ж чоловік умре, вона вільна; за кого вона хоче, може вийти заміж, аби лише у Господі це було.

Но по моему мнению, а я думаю, что и я обладаю Духом Божьим, ей лучше было бы оставаться незамужней, так она будет счастливее.
 
Однак, на мою гадку, вона буде щасливіша, коли зостанеться такою. Думаю, що і я маю Духа Божого.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.