Евреям 10 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Синодальный перевод → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними.
 
Закон, маючы цень будучых дабротаў, а не самы вобраз рэчаў, аднымі тымі самымі ахвярамі, якія кожны год стала прыносяцца, ніколі ня можа зрабіць дасканалымі тых, што прыходзяць зь імі.

Иначе перестали бы приносить их, потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов.
 
Інакш перасталі б прыносіць іх, бо ахвяравальнікі, ачышчаныя адзін раз, ня мелі б ужо ніякага ўсьведамленьня грахоў.

Но жертвами каждогодно напоминается о грехах,
 
Але ахвярамі штогод робіцца напамін пра грахі;

ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи.
 
бо немагчыма, каб кроў цялят і казлоў зьнішчала грахі.

Посему Христос, входя в мир, говорит: «жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне.
 
Таму Хрыстос, уваходзячы ў сьвет, кажа: «ахвяры і прынашэньня Ты не захацеў, але цела падрыхтаваў Мне.

Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.
 
Усеспаленьні і ахвяры за грэх не даспадобы Табе.

Тогда Я сказал: вот, иду, как в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже».
 
Тады Я сказаў: вось, іду, як у пачатку кнігі напісана пра Мяне, выканаць волю Тваю, Божа»;

Сказав прежде, что «ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни жертвы за грех, — которые приносятся по закону, — Ты не восхотел и не благоизволил»,
 
сказаўшы раней, што ні ахвяр, ні прынашэньняў, ні ўсеспаленьняў, ні ахвяры за грэх, — якія прыносяцца паводле закона, — Ты не захацеў і не ўпадабаў,

потом прибавил: «вот, иду исполнить волю Твою, Боже». Отменяет первое, чтобы постановить второе.
 
потым дадаў: «вось, іду выканаць волю тваю, Божа». Адмяняе першае, каб пастанавіць другое.

По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа.
 
Па гэтай вось волі асьвечаныя мы аднаразовым прынясеньнем Цела Ісуса Хрыста.

И всякий священник ежедневно стоит в служении, и многократно приносит одни и те же жертвы, которые никогда не могут истребить грехов.
 
І кожны сьвятар штодзень стаіць у служэньні і шмат разоў прыносіць адны і тыя самыя ахвяры, якія ніколі ня могуць зьнішчыць грахоў.

Он же, принеся одну жертву за грехи, навсегда воссел одесную Бога,
 
А Ён, прынёсшы адну ахвяру за грахі, назаўсёды сеў праваруч Бога,

ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его.
 
чакаючы потым, пакуль ворагі Ягоныя будуць пакладзены «падножжам ног Ягоных».

Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых.
 
Бо Ён адным прынашэньнем назаўсёды зрабіў дасканалымі тых, хто асьвячаецца.

О сём свидетельствует нам и Дух Святой; ибо сказано:
 
Пра гэта сьведчыць вам і Дух Сьвяты; бо сказана:

«Вот завет, который завещаю им после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их,
 
«вось запавет, які завяшчаю ім пасьля тых дзён, кажа Гасподзь: увяду законы Мае ў сэрцы іхнія, і ў думках іхніх напішу іх,

и грехов их и беззаконий их не воспомяну более».
 
і грахоў іхніх і беззаконьняў іхніх не ўзгадаю больш».

А где прощение грехов, там не нужно приношение за них.
 
А дзе ёсьць дараваньне грахоў, там не патрэбнае прынашэньне за іх.

Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путём новым и живым,
 
І вось, браты, маючы адвагу ўваходзіць у сьвяцілішча праз Кроў Ісуса Хрыста, шляхам новым і жывым,

который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою,
 
які Ён зноў адкрыў нам праз заслону, гэта значыцца, праз плоць Сваю,

и имея великого Священника над домом Божиим,
 
і маючы вялікага Сьвятара над домам Божым,

да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,
 
прыступайма са шчырым сэрцам, з поўнаю вераю, крапленьнем ачысьціўшы сэрцы ад пахібнага сумленьня, і абмыўшы цела вадою чыстаю,

будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший.
 
будзем трымацца вызнаньня надзеі непахісна, бо верны Той, Хто абяцаў;

Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам.
 
будзем уважлівыя адно да аднаго, заахвочваючы ў любові і добрых учынках;

Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать друг друга, и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного.
 
ня будзем пакідаць сходу свайго, як гэта ў некаторых у звычаі; а будзем намаўляць адно аднаго, і тым болей, чым выразьней бачыце набліжэньне дня таго.

Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остаётся более жертвы за грехи,
 
Бо, калі мы, атрымаўшы спазнаньне ісьціны, самахоць грэшым, дык не застаецца больш ахвяры за грахі,

но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.
 
а нейкае страшнае чаканьне суду і лютасьці вагню, гатовага зжэрці супраціўцаў.

Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трёх свидетелях, без милосердия наказывается смертью,
 
Калі чалавек, які адкінуў закон Майсееў, пры двух і трох сьведках, безь мілажалю караецца сьмерцью,

то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящён, и Духа благодати оскорбляет?
 
дык наколькі ж цяжэйшае, думаеце, кары варты будзе той, хто топча Сына Божага і не ўважае за сьвятыню Кроў запавета, якою асьвечаны, і Духа мілаты абражае?

Мы знаем Того, Кто сказал: «у Меня отмщение, Я воздам, говорит Господь». И ещё: «Господь будет судить народ Свой».
 
Мы ведаем Таго, Хто сказаў: «у Мяне адпомста, Я аддам, кажа Гасподзь». І яшчэ: «Гасподзь будзе судзіць народ Свой».

Страшно впасть в руки Бога живого!
 
Страшна трапіць у рукі Бога жывога!

Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
 
Успомніце ранейшыя дні вашыя, калі вы, дасьведчаныя, вытрымалі вялікі подзьвіг пакутаў,

то сами среди поношений и скорбей служа зрелищем для других, то принимая участие в других, находившихся в таком же состоянии;
 
то самі сярод глумленьня і зьдзекаў, служачы відовішчам іншым, то будучы супольнікамі тых, што гэта зазналі;

ибо вы и моим узам сострадали, и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.
 
бо вы і маім кайданам спагадалі, і рабунак маёмасьці вашай прымалі з радасьцю, ведаючы, што ёсьць у вас на нябёсах маёмасьць лепшая і непрамінушчая.

Итак, не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние.
 
Дык не пакідайце спадзяваньня вашага, якое мае атрымаць вялікую аддзяку.

Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное;
 
Цярплівасьць патрэбна вам, каб, выканаўшы волю Божую, атрымаць абяцанае;

ибо ещё немного, очень немного, и Грядущий придёт и не умедлит.
 
«яшчэ крыху, зусім крыху, і Той, Хто мае прыйсьці, прыйдзе і не забавіцца.

Праведный верою жив будет; а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.
 
Праведны вераю жыць будзе; а калі хто завагаецца, ня хінецца да таго душа Мая».

Мы же не из колеблющихся на погибель, но стоим в вере к спасению души.
 
А мы ня з тых, што вагаюцца на пагібель, а стаім у веры на ратунак душы.

Примечания:

 
Синодальный перевод
12 одесную — по правую руку, справа.
 
Пераклад Васіля Сёмухі
6, 8 Тэрмін «всесожжение» амаль усюды (139 разоў) перакладаецца як «цэласпаленьне», акрамя 4-х раз, у гэтых вершах, напрыклад.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.