Евреям 10 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Синодальный перевод → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними.
 
Бо закон, маючы цень будучых даброццяў, а не саму выяву рэчаў, аднымі і тымі самымі ахвярамі, штогод без перастанку складанымі, ніколі не можа ўдасканаліць тых, што прыходзяць.

Иначе перестали бы приносить их, потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов.
 
Інакш перасталі б іх складаць, таму што служыцелі, раз ачышчаныя, не мелі б ужо аніякага ўсведамлення грахоў.

Но жертвами каждогодно напоминается о грехах,
 
Аднак у іх прыпамінанне грахоў штогод усё ж застаецца.

ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи.
 
Бо немагчыма крывёй валоў і казлоў зняць грахі.

Посему Христос, входя в мир, говорит: «жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне.
 
Таму, прыходзячы на свет, кажа Хрыстос: «Ахвяры і прынашэння не захацеў Ты, але цела Мне прыгатаваў.

Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.
 
Цэласпаленні і ахвяры за грэх не спадабаліся Табе.

Тогда Я сказал: вот, иду, как в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже».
 
Тады сказаў Я: вось, іду, на пачатку кнігі напісана пра Мяне, каб выканаць, Божа, волю Тваю».

Сказав прежде, что «ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни жертвы за грех, — которые приносятся по закону, — Ты не восхотел и не благоизволил»,
 
Сказаўшы раней: «Ахвяр і прынашэнняў, цэласпаленняў і ахвяр за грэх не захацеў Ты, і не спадабаліся яны Табе», хоць і складаюцца паводле закону,

потом прибавил: «вот, иду исполнить волю Твою, Боже». Отменяет первое, чтобы постановить второе.
 
потым сказаў: «Вось, іду, каб выканаць волю Тваю, Божа». Касуе першую, каб устанавіць другую.

По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа.
 
На моцы той волі асвечаны мы назаўсёды праз ахвяру цела Ісуса Хрыста.

И всякий священник ежедневно стоит в служении, и многократно приносит одни и те же жертвы, которые никогда не могут истребить грехов.
 
І кожны святар штодзень служыць і часта складае тыя самыя ахвяры, якія ніяк не могуць зняць грахоў.

Он же, принеся одну жертву за грехи, навсегда воссел одесную Бога,
 
Ён жа, склаўшы адну ахвяру за грахі, навек сядзіць праваруч Бога,

ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его.
 
чакаючы, аж дакуль непрыяцелі Яго будуць пакладзены пад ногі Яго.

Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых.
 
Вось, Ён адной ахвяраю ўдасканаліў на векі тых, якія асвечаны.

О сём свидетельствует нам и Дух Святой; ибо сказано:
 
Сведчыць нам аб гэтым і Дух Святы, бо пасля таго Ён сказаў:

«Вот завет, который завещаю им после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их,
 
«Вось якім будзе запавет, які Я размяшчу ў іх сэрцах і ў думках іх упішу іх,

и грехов их и беззаконий их не воспомяну более».
 
ды грахоў і беззаконняў іх ужо ўспамінаць не буду».

А где прощение грехов, там не нужно приношение за них.
 
А дзе дараванне гэтых, там ужо больш не трэба ахвяры за грэх.

Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путём новым и живым,
 
Дык, маючы тады, браты, пэўнасць увайсці ў святое праз кроў Ісуса,

который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою,
 
Які праклаў нам шлях новы і жывы праз заслону, гэта значыць цела Сваё,

и имея великого Священника над домом Божиим,
 
і вялікага Першасвятара над домам Бога,

да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,
 
прыступайма са шчырым сэрцам, у паўнаце веры, крапленнем ачысціўшы сэрцы ад усякай свядомасці ліхой і з абмытым чыстаю вадою целам.

будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший.
 
Трымаймася непарушна вызнання надзеі, бо верны ёсць Той, Які даў абяцанне;

Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам.
 
і зважайма адзін на аднаго, заклікаючы да любові і да добрых учынкаў.

Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать друг друга, и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного.
 
Не прапускайма нашых супольных сходаў, як сталася звычкай некаторых, але суцяшаймася, і тым больш, чым больш вы бачыце надыходзячы дзень гэты.

Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остаётся более жертвы за грехи,
 
Бо калі мы самахоць грашым, прыняўшы пазнанне праўды, дык не застаецца ўжо ахвяры за грэх,

но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.
 
але толькі нейкае страшнае чаканне суда і жар агню, які павінен будзе пажэрці супраціўнікаў.

Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трёх свидетелях, без милосердия наказывается смертью,
 
Хто адкінуў закон Майсея, таго без ніякай міласэрнасці караюць смерцю пры двух або трох сведках.

то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящён, и Духа благодати оскорбляет?
 
Падумайце самі, наколькі ж страшнейшых кар варты той, які Сына Божага патаптаў, ці кроў запавету, якой быў асвечаны, за звычайную лічыў і Духа ласкі зняважыў?

Мы знаем Того, Кто сказал: «у Меня отмщение, Я воздам, говорит Господь». И ещё: «Господь будет судить народ Свой».
 
Бо мы ведаем Таго, Хто сказаў: «Мне помста, і Я дам адплату», — кажа Госпад, — або зноў: «Сам Госпад будзе судзіць Свой народ».

Страшно впасть в руки Бога живого!
 
Страшна трапіць у рукі Бога жывога.

Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
 
Прыпомніце мінулыя дні, у якія вы, асвечаныя, перанеслі вялікую навалу пакут,

то сами среди поношений и скорбей служа зрелищем для других, то принимая участие в других, находившихся в таком же состоянии;
 
іншы раз самі стаўшыся відовішчамі зняваг і цярпенняў або іншы раз быўшы сучаснікамі тых, што падобнае перажывалі.

ибо вы и моим узам сострадали, и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.
 
Бо спачувалі кайданам маім, і з радасцю прынялі вы рабунак вашай маёмасці, ведаючы, што маеце [ў небе] багацце лепшае, трывалае.

Итак, не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние.
 
Дык не пакідайце мужнасці вашай, якая мае вялікую ўзнагароду.

Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное;
 
Цярплівасць жа вам патрэбна, каб, спаўняючы волю Божую, атрымаць абяцанае.

ибо ещё немного, очень немного, и Грядущий придёт и не умедлит.
 
Яшчэ вось крыху, крыху і прыйдзе Той, Які павінен прыйсці, і не замарудзіць.

Праведный верою жив будет; а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.
 
Бо “справядлівы з веры жыве; калі б хто хістаўся, не спагадная да таго душа Мая”.

Мы же не из колеблющихся на погибель, но стоим в вере к спасению души.
 
Мы ж не з’яўляемся адступнікамі на загубу, але веруючымі на збаўленне душы.

Примечания:

 
Синодальный перевод
12 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.