Евреям 10 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Синодальный перевод → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними.
 
Маючи бо закон тїнь будучих благ, а не самий образ річей, щороку тими самими жертвами, які приносять без перестану, нїколи не може звершити приступаючих.

Иначе перестали бы приносить их, потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов.
 
Ато б перестали приносити їх, не мавши вже ті, хто служить, нїякої совісти за гріхи, раз очистившись.

Но жертвами каждогодно напоминается о грехах,
 
А в них що року (робить ся) спомни гріхів.

ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи.
 
Не можна бо, щоб кров волова та козлина знимала гріхи.

Посему Христос, входя в мир, говорит: «жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне.
 
Тим же, входячи у сьвіт, глаголе: "Жертви і приносу не схотїв єси, тїло ж наготовив Менї єси.

Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.
 
Огняні жертви і (жертви) за гріх не вподобав єси.

Тогда Я сказал: вот, иду, как в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже».
 
Тодї я сказав: Ось, ійду (у починї книги написано про мене) вчинити волю Твою, Боже."

Сказав прежде, что «ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни жертвы за грех, — которые приносятся по закону, — Ты не восхотел и не благоизволил»,
 
Сказавши вище: "Що жертва і принос і огняні жертви і (жертви) за гріхи не схотїв єси, анї вподобав єси," котрі по закону приносять ся,

потом прибавил: «вот, иду исполнить волю Твою, Боже». Отменяет первое, чтобы постановить второе.
 
потім рече: "Ось, ійду вчинити волю Твою, Боже." Зносить перве, щоб друге поставити.

По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа.
 
По сїй-то волї осьвячені ми одним приносом тїла Ісус-Христового.

И всякий священник ежедневно стоит в служении, и многократно приносит одни и те же жертвы, которые никогда не могут истребить грехов.
 
І всякий же сьвященик стоїть щодня служачи і много раз ті ж самі жертви приносячи, котрі нїколи не можуть зняти гріхів.

Он же, принеся одну жертву за грехи, навсегда воссел одесную Бога,
 
Він же, принїсши одну жертву за гріхи, сїв на завсїди по правицї Бога,

ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его.
 
дожидаючи далїй, доки положять ся вороги Його підніжком ніг Його.

Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых.
 
Одним бо приносом звершив на віки осьвячуємих.

О сём свидетельствует нам и Дух Святой; ибо сказано:
 
Сьвідкує ж нам і Дух сьвятий; по реченому бо перше:

«Вот завет, который завещаю им после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их,
 
"Се завіт, що завітувати му з ними після тих днїв", глаголе Господь: "Давши закони мої в серця їх, і в думках їх напишу їх,

и грехов их и беззаконий их не воспомяну более».
 
і гріхів їх і беззаконий їх не споминати му вже."

А где прощение грехов, там не нужно приношение за них.
 
А де відпущеннє гріхів, там нема вже приносу за гріхи.

Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путём новым и живым,
 
Оце ж, браттє, маючи свободу входити у сьвятиню кровю Ісусовою,

который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою,
 
дорогою новою і живою, котру обновив нам Він завісою, се єсть тїлом своїм,

и имея великого Священника над домом Божиим,
 
і Єрея великого над домом Божим,

да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,
 
приступаймо з щирим серцем в повнотї віри, окропивши серця від совісти лукавої, і обмивши тїло водою чистою;

будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший.
 
держімо непохибне визнаннє надїї (вірен бо Той, хто обіцяв)

Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам.
 
і назираймо один одного, заохочуючи до любови і добрих дїл,

Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать друг друга, и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного.
 
не покидаючи громади своєї, як у деяких є звичай, а один одного піддержуючи, і стілько більше, скілько більше бачите, що наближуєть ся день.

Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остаётся более жертвы за грехи,
 
Бо коли ми самохіть грішимо, прийнявши розум правди, то вже не зостаєть ся жертви за гріхи,

но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.
 
а якесь страшне сподїваннє суду і огняний гнїв, що має пожерти противників.

Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трёх свидетелях, без милосердия наказывается смертью,
 
Хто відцурав ся закону Мойсейового, при двох або трьох сьвідках, смерть йому без милосердя:

то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящён, и Духа благодати оскорбляет?
 
Скільки ж, думаєте, гіршої муки заслужить, хто Сина Божого потоптав і кров завіту, котрою осьвятив ся, вважав за звичайну, і Духа благодати зневажив?

Мы знаем Того, Кто сказал: «у Меня отмщение, Я воздам, говорит Господь». И ещё: «Господь будет судить народ Свой».
 
Знаємо Того, хто промовив: "Менї відомщеннє, я віддам, глаголе Господь"; і знов: "Господь судити ме людей своїх."

Страшно впасть в руки Бога живого!
 
Страшно впасти в руки Бога живого.

Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
 
Згадайте ж перші днї, в котрі ви, просьвітившись, перенесли велику боротьбу терпіння,

то сами среди поношений и скорбей служа зрелищем для других, то принимая участие в других, находившихся в таком же состоянии;
 
то на зневагу і знущаннє виставлювані, то буваючи спільниками тих, що так жили.

ибо вы и моим узам сострадали, и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.
 
Бо і в моїх кайданах ви зо мною мучились, і жакуваннє маєтків ваших з радістю приймали, відаючи, що маєте собі маєток на небесах вічний і луччий.

Итак, не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние.
 
Не кидайте ж сьміливости вашої, котра має нагороду велику.

Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное;
 
Терпіннє бо вам треба мати, щоб, волю Божу вчинивши, прийняли обітуваннє.

ибо ещё немного, очень немного, и Грядущий придёт и не умедлит.
 
Вже бо незабаром ось, ось Грядущий прийде, і не загаєть ся.

Праведный верою жив будет; а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.
 
"А праведний з віри жив буде," і: "Коли хто малодушен, не вподобає душа моя його."

Мы же не из колеблющихся на погибель, но стоим в вере к спасению души.
 
Ми ж не малодушні (собі) на погибель, а віруючі на спасеннє душі.

Примечания:

 
Синодальный перевод
12 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.