Иов 34 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Darby Bible Translation

 
 

И продолжал Елиуй и сказал:
 
Moreover Elihu answered and said,

выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
 
Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.

Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
 
For the ear trieth words, as the palate tasteth food.

Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
 
Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!

Вот, Иов сказал: «я прав, но Бог лишил меня суда.
 
For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:

Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины».
 
Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.

Есть ли такой человек, как Иов, который пьёт глумление, как воду,
 
What man is like Job? he drinketh up scorning like water,

вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
 
And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.

Потому что он сказал: «нет пользы для человека в благоугождении Богу».
 
For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.

Итак, послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
 
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!

ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздаёт ему.
 
For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to [his] way.

Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
 
Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.

Кто, кроме Его, промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
 
Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?

Если бы Он обратил сердце Своё к Себе и взял к Себе дух её и дыхание её, —
 
If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,

вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.
 
All flesh would expire together, and man would return to the dust.

Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
 
If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voice of my words!

Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
 
Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?

Можно ли сказать царю: «ты — нечестивец», и князьям: «вы — беззаконники»?
 
Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?

Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они — дело рук Его.
 
[How then to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.

Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою.
 
In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.

Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.
 
For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.

Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие.
 
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

Потому Он уже не требует от человека, чтобы шёл на суд с Богом.
 
For he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.

Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
 
He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;

потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются.
 
Since he knoweth their actions; and he overthroweth [them] in the night, and they are crushed.

Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
 
He striketh them as wicked men in the open sight of others,

за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
 
Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;

так что дошёл до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетённых.
 
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.

Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лицо Своё, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека,
 
When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;

чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
 
That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.

К Богу должно говорить: «я потерпел, больше не буду грешить.
 
For hath he said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;

А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду».
 
What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?

По твоему ли рассуждению Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.
 
Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.

Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
 
Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:

«Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом».
 
Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.

Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
 
Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!

Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и ещё больше наговорит против Бога.
 
For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.