От Матфея 5 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Увидев народ, Он взошёл на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.
 
Увидев толпы народа, Иисус поднялся на гору, а Его ученики пришли к Нему. Он сел там

И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
 
и стал проповедовать людям:

Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
 
«Блаженны осознающие духовную потребность в Боге, так как Царство Небесное принадлежит им.

Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
 
Блаженны печалящиеся, так как Бог их утешит.

Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
 
Блаженны кроткие, так как они унаследуют землю, обещанную Богом.

Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
 
Блаженны изголодавшиеся и томящиеся жаждой праведности, так как они будут удовлетворены Богом сполна.

Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
 
Блаженны милостивые, так как им будет оказана Божья милость.

Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
 
Блаженны те, чьи помыслы чисты, так как они будут с Богом.

Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
 
Блаженны миротворцы, так как они будут названы детьми Божьими.

Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
 
Блаженны преследуемые за праведность, так как Царство Небесное принадлежит им.

Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.
 
Блаженны вы, когда вас оскорбляют, преследуют и клевещут на вас только потому, что вы Мои ученики.

Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.
 
Ликуйте и радуйтесь, потому что ваша награда на небесах будет велика. Так же преследовали и пророков, живших до вас».

Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь её солёною? Она уже ни к чему не годна, как разве выбросить её вон на попрание людям.
 
«Вы — соль земли, но если соль становится безвкусной, то как же она снова станет солёной? Она ни к чему не пригодна, разве только выбросить её, чтобы её затоптали ногами.

Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы.
 
Вы — свет мира. Вы подобны городу, построенному на вершине холма, который нельзя скрыть.

И, зажёгши свечу, не ставят её под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
 
Никто не прячет зажжённый светильник под перевёрнутый кверху дном сосуд. Напротив, светильник ставят на подставку, и он даёт свет всем в доме.

Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
 
Пусть ваш свет сияет перед людьми, чтобы были видны ваши добрые дела и чтобы люди прославляли вашего Небесного Отца».

Не думайте, что Я пришёл нарушить закон или пророков: не нарушить пришёл Я, но исполнить.
 
«Не думайте, что Я пришёл с тем, чтобы уничтожить Закон Моисея или Писания пророков. Я пришёл не для того, чтобы их уничтожить, а чтобы показать их значения во всей полноте.

Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдёт небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдёт из закона, пока не исполнится всё.
 
Правду вам говорю: до тех пор, пока существуют небо и земля, ни одна даже самая малая точка или запятая не исчезнет из закона, пока не исполнится всё.

Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречётся в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречётся в Царстве Небесном.
 
И потому тот, кто нарушит пусть даже и самую малую из заповедей и станет учить других поступать так же, будет считаться самым малым в Царстве Небесном. Тот же, кто исполняет заповеди и учит тому же других, будет считаться великим в Царстве Небесном.

Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдёт праведности книжников и фарисеев, то вы не войдёте в Царство Небесное.
 
Говорю вам: если вы не превзойдёте законников и фарисеев, исполняя то, чего требует Бог, то не войдёте в Царство Небесное!»

Вы слышали, что сказано древним: «не убивай, кто же убьёт, подлежит суду».
 
«Вы слышали, что было сказано нашим предкам: „Не убивай! А тот, кто совершит убийство, ответит за это перед судом”.

А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной.
 
А Я говорю вам, что всякому, кто разгневается на ближнего своего, придётся ответить перед судом. И тому, кто оскорбит другого, придётся держать ответ в синедрионе. И тому, кто скажет другому: „Глупец!” — придётся ответить за это в адском огне.

Итак, если ты принесёшь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя,
 
И если, неся дары к алтарю, ты вспомнишь, что твой брат имеет что-либо против тебя,

оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
 
то оставь свои дары перед алтарём. Сначала пойди и примирись со своим братом, а тогда вернись обратно и возложи дары.

Мирись с соперником твоим скорее, пока ты ещё на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу;
 
С тем, кто ведёт тебя в суд, примирись как можно скорее, пока ещё вы на пути в суд. Иначе враг твой передаст тебя в руки судьи, судья же передаст тебя стражнику и тебя бросят в тюрьму.

истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.
 
Правду тебе говорю: не выйдешь оттуда, пока не выплатишь весь свой долг».

Вы слышали, что сказано древним: «не прелюбодействуй».
 
«Вы слышали, что сказано: „Не прелюбодействуй!”

А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своём.
 
Я же говорю вам, что любой, кто посмотрит на женщину с вожделением, уже совершил прелюбодеяние в своём сердце.

Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твоё было ввержено в геенну.
 
И потому, если твой правый глаз побуждает тебя к греху, вырви его и выбрось, так как лучше тебе лишиться одной части тела, чем всему телу быть ввергнутым в ад.

И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки её и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твоё было ввержено в геенну.
 
И если твоя правая рука побуждает тебя к греху, то отруби её и выбрось, так как лучше тебе лишиться одной части тела, чем всему телу быть ввергнутым в ад».

Сказано также, что если кто разведётся с женою своею, пусть даст ей разводную.
 
«Сказано: „Каждый, кто разводится со своей женой, должен дать ей письменное уведомление о разводе”.

А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот подаёт ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведённой, тот прелюбодействует.
 
Но Я говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой не по причине её прелюбодеяния, толкает её на грех прелюбодеяния. Тот же, кто женится на разведённой, также повинен в прелюбодеянии».

Ещё слышали вы, что сказано древним: «не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои».
 
«Вы также слышали, что было сказано нашим предкам: „Не нарушай своей клятвы, соблюдай клятву, данную Господу”.

А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
 
Я же скажу вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь небом, потому что оно — престол Божий.

ни землёю, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя;
 
И не клянитесь землёй, потому что она — подножие Божье. И Иерусалимом не клянитесь, потому что он — город великого Царя.

ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или чёрным.
 
И головой своей не клянитесь в подтверждение своей клятвы, потому что ни один волос не можете сделать ни чёрным, ни белым.

Но да будет слово ваше: «да, да»; «нет, нет»; а что сверх этого, то от лукавого.
 
Если хотите сказать „да”, то и скажите просто „да”, а если хотите сказать „нет”, то и скажите просто „нет”. Всё остальное — от лукавого».

Вы слышали, что сказано: «око за око и зуб за зуб».
 
«Вы слышали, что сказано: „Око за око, зуб за зуб”.

А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щёку твою, обрати к нему и другую;
 
Я же говорю вам: не сопротивляйтесь злому человеку. Напротив, если кто ударит тебя по правой щеке, подставь ему и другую.

и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;
 
И если кто захочет судиться с тобой и отнять у тебя рубашку, отдай ему и свою верхнюю одежду.

и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.
 
А если римский воин заставит тебя пройти с ним километр, то пройди с ним два.

Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.
 
И если кто попросит у тебя что-нибудь, то дай ему. Не отказывай тому, кто просит в долг».

Вы слышали, что сказано: «люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего».
 
«Вы слышали слова: „Люби ближнего своего, но возненавидь своего врага”.

А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
 
Я же говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто преследует вас,

да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
 
и тогда вы будете детьми вашего Отца Небесного. Он повелевает солнцу сиять над злыми и добрыми людьми. Он посылает дождь на праведных и неправедных.

Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?
 
Потому что если любите вы только тех, кто вас любит, то разве заслуживаете вы награду? Даже сборщики налогов поступают так же.

И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники?
 
И если вы приветствуете только своих братьев, то разве поступаете иначе, чем все остальные? Разве язычники не поступают так же?

Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.
 
Итак, будьте совершенны, как совершенен ваш Отец Небесный».

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 алкать — почувствовать голод, захотеть есть, проголодаться.
18 прейдёт — пройдёт, буквально «пройдёт мимо», в переносном смысле — подойдёт к концу, прекратит существование, исчезнет.
41 поприще — обычно: путь, дистанция; здесь используется греческое слово μίλιον (миля) т.е. речь о 1000 шагах или примерно 1,5 километра.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.