От Матфея 24 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

И выйдя, Иисус шёл от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
 
Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.

Иисус же сказал им: видите ли всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено.
 
В ответ Он сказал им: «Видите ли вы всё это? Правду вам говорю, что камня на камне здесь не останется, — всё будет разрушено».

Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?
 
Когда Иисус находился на Елеонской горе, к Нему пришли ученики и, будучи наедине с Ним, спросили: «Скажи нам, когда это произойдёт? Какое будет знамение Твоего возвращения и когда наступит конец света?»

Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
 
В ответ Иисус сказал: «Смотрите, чтобы никто не обманул вас.

ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: «Я Христос», и многих прельстят.
 
Многие придут от Моего имени и скажут: „Я — Христос”, и многих обманут.

Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это ещё не конец:
 
И вы услышите шум битвы вблизи, и узнаете о битвах вдалеке от вас. Но смотрите, не тревожьтесь! Это всё должно произойти, но это ещё не конец.

ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
 
Народ поднимется против народа и царство — против царства. Будут голод и землетрясения повсюду,

всё же это — начало болезней.
 
но это будет лишь началом ваших испытаний, подобно тому как женщина страдает от родовой боли.

Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Моё;
 
И предадут вас на мучения и смерть. Вас будут ненавидеть все народы потому, что вы Мои ученики.

и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
 
Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.

и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
 
Появится множество лжепророков, которые многих обманут.

и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
 
Из-за того, что беззаконие будет возрастать, любовь многих верующих охладеет.

претерпевший же до конца спасётся.
 
Но тот, кто вытерпит всё до конца, будет спасён.

И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придёт конец.
 
Эта Благая Весть о Царстве Божьем будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец.

Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет, —
 
И потому, когда вы увидите ту „мерзость запустения”, о которой вещал пророк Даниил, стоящую на святом месте (пусть читающий поймёт это),

тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
 
пусть все те, кто будут в Иудее, скроются в горах;

и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего;
 
тот, кто будет на крыше, пусть не спускается вниз за своими пожитками;

и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
 
тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за своей одеждой.

Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!
 
Горе беременным и грудью кормящим!

Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,
 
Молитесь, чтобы вам не пришлось убегать зимой или в субботу.

ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.
 
И будут в то время великие бедствия, каких никогда не случалось от начала мира и до сегодняшнего дня и каких никогда больше не произойдёт.

И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.
 
И более того, если бы Господь не решил сократить эти дни, то никто бы не спасся. Но ради избранных своих Он сократит эти дни.

Тогда, если кто скажет вам: «вот, здесь Христос», или «там», — не верьте.
 
Если кто-то скажет вам в это время: „Смотрите! Вот Христос!” или: „Вот Он!” — то не верьте ему,

Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
 
потому что появятся лжехристы и лжепророки и будут совершать чудеса и творить знамения, пытаясь, если удастся, обмануть даже избранных.

Вот, Я наперёд сказал вам.
 
Смотрите же, Я предупредил вас заранее,

Итак, если скажут вам: «вот, Он в пустыне», — не выходите; «вот, Он в потаённых комнатах», — не верьте;
 
так что если скажут вам: „Смотрите! Он в пустыне!” — то не ходите туда. Или если скажут: „Смотрите, Он скрывается в одной из дальних комнат”, то не верьте им,

ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;
 
потому что подобно тому как молния вспыхивает на востоке и проносится по небу к западу, так и Сын Человеческий появится.

ибо, где будет труп, там соберутся орлы.
 
И там, где будет труп, соберутся стервятники.

И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звёзды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
 
И сразу же после этого бедствия: солнце померкнет, и луна перестанет светить, звёзды упадут с неба, и Силы Небесные поколеблются.

тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;
 
В то время на небе появится знамение Сына Человеческого. И станут скорбеть все племена земные, и увидят они Сына Человеческого, приходящего на облаках небесных во всей своей силе и славе великой.

и пошлёт Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырёх ветров, от края небес до края их.
 
И громким звуком трубы пошлёт Он Ангелов Своих, и соберут они избранных отовсюду, от одного конца земли до другого».

От смоковницы возьмите подобие: когда ветви её становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
 
«Возьмите пример с фигового дерева. Когда его ветви становятся мягкими и появляются листья, вы знаете, что лето близко.

так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях.
 
Точно так же, когда увидите всё это, узнаете, что время Сына Человеческого уже на пороге.

Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё сие будет;
 
Правду вам говорю, что всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения.

небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
 
Небо и земля исчезнут, но Мои слова останутся».

О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;
 
«Никто не знает, когда придёт этот День и этот час: ни Ангелы небесные, ни сам Сын, только Отец знает это.

но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
 
Подобно тому как всё случилось во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.

ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошёл Ной в ковчег,
 
Как в дни перед потопом, люди ели, пили, женились и выходили замуж до того самого дня, как Ной вошёл в лодку,

и не думали, пока не пришёл потоп и не истребил всех, — так будет и пришествие Сына Человеческого;
 
и ничего не подозревали, пока их не настиг потоп и не погубил их, так же будет и перед пришествием Сына Человеческого.

тогда будут двое на поле: один берётся, а другой оставляется;
 
В то время двое будут работать в поле — один из них будет взят, а другой оставлен.

две мелющие в жерновах: одна берётся, а другая оставляется.
 
Две женщины будут молоть зерно на жерновах — одна из них будет взята, а другая оставлена.

Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.
 
Итак, бодрствуйте, так как не знаете, в какой день придёт ваш Господь.

Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придёт вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
 
И помните вот что: если бы хозяин дома знал, в какое время ночи придёт к нему вор, то бодрствовал бы и не допустил бы вора к себе в дом.

Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
 
Вот почему вы также должны быть наготове, так как Сын Человеческий придёт в час, когда вы не будете Его ждать».

Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу вовремя?
 
«Кто же надёжный и благоразумный слуга? Тот, которого господин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им еду.

Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдёт поступающим так;
 
Блажен тот слуга, которого господин, вернувшись, застаёт за работой.

истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
 
Правду вам говорю, что он поручит ему управлять своим имением.

Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своём: «не скоро придёт господин мой»,
 
Нерадивый же слуга, который говорит себе: „Мой господин возвратится нескоро”,

и начнёт бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, —
 
начинает избивать других слуг, объедаться и напиваться с подобными себе.

то придёт господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
 
Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его.

и рассечёт его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.
 
Он подвергнет его ужасной смерти и отведёт ему место среди лицемеров, где люди рыдают и скрежещут зубами от нестерпимой боли».

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 глады — голод, проблемы с питанием.
7 моры — массовая смерть, эпидемия.
30 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
34, 35 прейдут — пройдут, буквально «пройдут мимо», в переносном смысле — подойдут к концу, прекратят существование, исчезнут.
42, 44 приидет — придёт.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.