От Матфея 24 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Аверинцев: отдельные книги

 
 

И выйдя, Иисус шёл от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
 
И выйдя из Храма, Иисус пошел; и обступили Его ученики, желая показать Ему строения Храма.

Иисус же сказал им: видите ли всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено.
 
Он же сказал им в ответ: «Видите все это? Воистину говорю вам, что не останется камня на камне, который не будет низвержен».

Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?
 
А когда сидел Он на Масличной горе, подошли к Нему ученики, чтобы наедине спросить: «Скажи нам, когда это будет? И каково знамение Твоего пришествия и скончания века?»

Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
 
Иисус сказал им в ответ: «Берегитесь, чтобы кто не ввел вас в обман!

ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: «Я Христос», и многих прельстят.
 
"Ибо многие придут под Моим именем, говоря: "я — Христос"; и многих введут они в обман."

Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это ещё не конец:
 
Вам предстоит также слышать о войнах и о слухах о войнах; смотрите, не ужасайтесь! Ибо так должно быть, но это еще не конец.

ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
 
Да, восстанет народ на народ и царство на царство, и повсюду будет голод, и мор, и землетрясения;

всё же это — начало болезней.
 
но все это — начало родовых мук.

Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Моё;
 
Тогда станут вас предавать на терзание и убивать вас, и станете вы ненавистны всем народам ради имени Моего.

и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
 
И многие тогда впадут в соблазн, и станут друг друга предавать и возненавидят друг друга.

и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
 
И многие лжепророки объявятся, и введут в соблазн многих.

и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
 
И от того, что умножится беззаконие, любовь во многих охладеет.

претерпевший же до конца спасётся.
 
Но тот, кто претерпит все до конца, будет спасен.

И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придёт конец.
 
И возвещено будет это Благовестие Царства по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.

Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет, —
 
"И вот, когда увидите вы ту "мерзость опустошения", о которой говорил пророк Даниил, воздвигнутую "на месте святом", — кто читает, пусть уразумеет! —"

тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
 
тогда те, кто в Иудее, пусть бегут в горы;

и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего;
 
и кто будет на кровле, пусть не спускается за скарбом в дом свой,

и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
 
а кто будет в поле, пусть не возвращается взять плащ свой.

Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!
 
И горе в те дни носящим во чреве и кормящим грудью!

Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,
 
Молитесь, чтобы не приключилось бегство ваше зимой или в субботу.

ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.
 
Да, будет тогда скорбь великая, какой не было от начала мира доныне и не случится более.

И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.
 
И если бы не были сокращены дни те, не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных дни те будут сокращены.

Тогда, если кто скажет вам: «вот, здесь Христос», или «там», — не верьте.
 
"Если вам скажут тогда: "смотри, Христос здесь!", — или: "Он там!", — не давайте веры."

Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
 
Ибо объявятся лжехристы и лжепророки, и явят великие знамения и чудеса, чтобы ввести в обман, если возможно, даже избранных.

Вот, Я наперёд сказал вам.
 
Слышите, я наперед сказал вам.

Итак, если скажут вам: «вот, Он в пустыне», — не выходите; «вот, Он в потаённых комнатах», — не верьте;
 
"Итак, если скажут вам: "вот, Он в пустыне!", — не ходите туда; "вот, Он в потаенных покоях!", — не верьте."

ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;
 
Ибо как молния исходит от востока и блистает до запада, таково будет пришествие Сына Человеческого.

ибо, где будет труп, там соберутся орлы.
 
Где мертвое тело, там соберутся стервятники.

И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звёзды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
 
"И тотчас, после скорби дней тех, "солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды падут с неба, и силы небесные сотрясены будут"."

тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;
 
Тогда явится на небе знамение Сына Человеческого; и тогда возрыдают все племена земли, и увидят, что Сын Человеческий грядет по облакам небесным с великою силою и славою.

и пошлёт Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырёх ветров, от края небес до края их.
 
И пошлет Он ангелов Своих с трубою звучною, и соберут они избранников Его от четырех стран света, от края небес до края небес.

От смоковницы возьмите подобие: когда ветви её становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
 
Научитесь от притчи, которую являет собою смоковница. Когда ветвь ее набухает и пускает листья, вы знаете, что лето близко.

так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях.
 
Так и вы, когда увидите все это, знайте, что близко, за дверью.

Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё сие будет;
 
Воистину говорю вам, что не прейдет поколение это, как все сие сбудется.

небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
 
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;
 
Но о дне этом и часе не знает никто, ни Ангелы небесные, ни даже Сын, а только один Отец.

но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
 
Ибо каковы были дни Ноя, таково будет и пришествие Сына Человеческого.

ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошёл Ной в ковчег,
 
Ибо как во дни те, перед Потопом, люди ели и пили, женились и замуж выходили, до самого дня, как вошел Ной в Ковчег,

и не думали, пока не пришёл потоп и не истребил всех, — так будет и пришествие Сына Человеческого;
 
и не ведали, покуда не пришел Потоп и всех их не погубил; таково будет и пришествие Сына Человеческого.

тогда будут двое на поле: один берётся, а другой оставляется;
 
Тогда двое мужчин будут на поле, и один будет взят, а другой оставлен;

две мелющие в жерновах: одна берётся, а другая оставляется.
 
две женщины будут молоть на одной мельнице, и одна будет взята, а другая оставлена.

Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.
 
Итак, бодрствуйте; ведь вы не знаете, в какой день придет Господин ваш.

Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придёт вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
 
Подумайте: если бы домохозяин знал, в какое время ночи придет вор, он бодрствовал бы и не дал вору проникнуть в дом.

Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
 
Потому будьте готовы и вы; ведь в тот час, в который вы не ждете, придет Сын Человеческий.

Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу вовремя?
 
Кто раб верный и разумный, которого поставил господин над всей челядью своей, чтобы в надлежащее время давать им еду?

Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдёт поступающим так;
 
Блажен раб, которого господин, вернувшись, застанет делающим свое дело;

истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
 
воистину говорю вам, что он поставит его над всем достоянием своим.

Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своём: «не скоро придёт господин мой»,
 
"Но если раб тот окажется негодным и скажет в сердце своем: "Господин мой вернется не скоро!" —"

и начнёт бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, —
 
и примется бить сотоварищей своих, а сам пировать и упиваться с кутилами,

то придёт господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
 
вернется господин раба того в день, когда тот не ждет, и в час, которого тот не знает, и рассечет его на части, и даст ему долю с лицедеями; там будет рыдание и скрежет зубов.

и рассечёт его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 глады — голод, проблемы с питанием.
7 моры — массовая смерть, эпидемия.
30 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
34, 35 прейдут — пройдут, буквально «пройдут мимо», в переносном смысле — подойдут к концу, прекратят существование, исчезнут.
42, 44 приидет — придёт.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.