От Иоанна 15 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь.
 
Я истинная виноградная лоза, а Мой Отец — виноградарь.

Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
 
Он срезает на Мне каждую ветвь, не приносящую плода, а ветви, на которых есть плод, Он очищает, чтобы они ещё больше плодоносили.

Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
 
Вы уже очищены благодаря слову, которое Я вам говорил.

Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.
 
Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, если не будет на лозе. Вы тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.

Я есмь лоза, а вы — ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нём, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.
 
Я — лоза, а вы — ветви. Кто находится во Мне, а Я в нём, приносит много плода. Без Меня вы не можете ничего делать.

Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
 
Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.

Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.
 
Если вы будете во Мне и если Мои слова будут в вас, то всё, о чем бы вы ни попросили, получите.

Тем прославится Отец Мой, если вы принесёте много плода и будете Моими учениками.
 
Если вы будете приносить богатый урожай и если вы будете Моими учениками, то Мой Отец будет прославлен.

Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.
 
Как Отец полюбил Меня, так Я полюбил вас: живите в Моей любви.

Если заповеди Мои соблюдёте, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.
 
Если вы послушны Моим заповедям, то вы будете жить в Моей любви, как и Я послушен заповедям Моего Отца и живу в Его любви.

Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
 
Я говорю вам это, чтобы вы испытали Мою радость и чтобы ваша радость была полной.

Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
 
Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я вас полюбил.

Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
 
Никто не может любить больше, чем тот, кто отдает жизнь свою за друзей.

Вы — друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
 
Если вы делаете то, что Я вам повелеваю, то вы — Мои друзья.

Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам всё, что слышал от Отца Моего.
 
Я больше не называю вас слугами, потому что слуга не знает, что делает его хозяин, но Я называю вас друзьями, потому что всё, что Я услышал от Моего Отца, Я открыл вам.

Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Моё, Он дал вам.
 
Вы Меня не выбирали, Я Сам вас выбрал и назначил, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам всё, о чем бы вы ни попросили Его во имя Мое.

Сие заповедаю вам, да любите друг друга.
 
Я заповедую вам это, чтобы вы любили друг друга.

Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.
 
Если мир вас ненавидит, помните, что сначала он возненавидел Меня.

Если бы вы были от мира, то мир любил бы своё; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
 
Если бы вы принадлежали миру, то мир любил бы вас как своих. Но вы не принадлежите миру, потому что Я избрал вас, отделив от мира, поэтому мир вас и ненавидит.

Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Моё слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.
 
Помните Мои слова: «Слуга не больше своего господина».[106] Если преследовали Меня, то будут преследовать и вас. Если Моему слову повиновались, то будут повиноваться и вашему.

Но всё то сделают вам за имя Моё, потому что не знают Пославшего Меня.
 
Но ваши противники будут гнать вас из-за Моего имени, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.

Если бы Я не пришёл и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своём.
 
Если бы Я не пришёл и не говорил им, то они не были бы виновны в грехе, но сейчас у них нет извинения в том, что они грешат.

Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего.
 
Кто ненавидит Меня, тот ненавидит и Моего Отца.

Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
 
Если бы Я не делал среди них того, чего ещё никто до Меня не делал, то они не были бы виновны в грехе. Но они видели Мои дела и всё равно возненавидели Меня и Моего Отца.

Но да сбудется слово, написанное в законе их: «возненавидели Меня напрасно».
 
В этом исполняется сказанное в их Законе: «Они возненавидели Меня без всякой причины».[107]

Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;
 
Когда придет Заступник — Дух истины, Которого Я пошлю к вам и Который исходит от Отца, Он будет свидетельствовать обо Мне.

а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.
 
Вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.

Примечания:

 
Синодальный перевод
26 приидет — придёт.
 
Новый русский перевод
20 [106]Ин 13:16.
25 [107]Пс 34:19; Пс 68:5; Пс 108:3.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.