Притчи 21 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Сердце царя — в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
 
В руках у Господа цареве серце; як розтоки води, він їх, куди захоче, справляє.

Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
 
В очах у людини путь її здається шляхом правим, Господь же на вазї всяке серце важить.

Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.
 
Як хто чинить правду й правий суд, се подобаєсь Господу більше, нїж жертва.

Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, — грех.
 
Дивитись на людей високом згорда оком і серцем надутим — се гріх.

Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
 
Гадки трудящого змагають до багацтва, а хто поквапний, терпить недостачу.

Приобретение сокровища лживым языком — мимолётное дуновение ищущих смерти.
 
Надбане добро язиком льживим — се проминаючий подих, се погибельні сїти.

Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.
 
Насильство злюк лихих саме їх погубляє, вони зареклись, не хоронити справедливість.

Превратен путь человека развращённого; а кто чист, того действие прямо.
 
Дорога в грішника крива, а хто чистий, того поступки праві.

Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
 
На криші в кутку далеко лучше жити, анїж із жінкою сварливою в сьвітлицї.

Душа нечестивого желает зла: не найдёт милости в глазах его и друг его.
 
Безбожного душа бажає зла; не найде змилування в очах його навіть приятель його.

Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
 
Як карають зрадливого, то й неук зрозумнїє, а як розумного навчають, він приймає науку.

Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.
 
Праведний назирає дом безбожного, як безбожні попадають в нещастє.

Кто затыкает ухо своё от вопля бедного, тот и сам будет вопить — и не будет услышан.
 
Хто чує крик і плач убогого байдужно, той сам кричати ме, й вислуханий не буде.

Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху — сильную ярость.
 
Гостинець, тайкома даний, гасить гнїв, і дар у пазуху — велику досаду.

Соблюдение правосудия — радость для праведника и страх для делающих зло.
 
Правий суд — се радість праведному, а страх лиходїєві.

Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.
 
Чоловік, що зійшов з путя розумного, між мертвими опиниться.

Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.
 
Хто любить веселощі, той збіднїє, а хто вино й товщ — тому не збогатїти.

Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного — лукавый.
 
Викупом буває за праведного безбожний, й за правого — лукавий.

Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
 
В пустинї одиноко відраднїйще жити, нїж із сварливою жоною й сердитою.

Вожделенное сокровище и тук — в доме мудрого; а глупый человек расточает их.
 
В господї мудрого — омаста й достатки, яких забажає, а дурний чоловік все те прогайнує.

Соблюдающий правду и милость найдёт жизнь, правду и славу.
 
Хто справедливий і милосерний, знайде той життє, правду і повагу.

Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись.
 
Мудрий здобуває місто хоробрих, і валить твердинї, що на них вповали.

Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
 
Хто стереже уста свої й язик свій, той од біди життє охороняє.

Надменный злодей — кощунник имя ему — действует в пылу гордости.
 
Надутий лиходїй — без'умом зовуть його — порпаєсь в попелї гординї.

Алчба ленивца убьёт его, потому что руки его отказываются работать;
 
Жаданнє лїнивого вбє його, бо приложити рук не хоче нї до чого;

всякий день он сильно алчет, а праведник даёт и не жалеет.
 
Що дня його кортить їда, а праведний дає, не жалує нїчого.

Жертва нечестивых — мерзость, особенно когда с лукавством приносят её.
 
Гидота Господу безбожників жертва, а надто, як її в лукавстві приносять.

Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.
 
Ложний сьвідок погибне, а чоловік, що говорить те, що знає, буде все говорити правду.

Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.
 
Чоловік безбожний не має стиду в лицї свойму, людина ж праведна путя свого не скривить.

Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
 
Нема премудростї, нї розуму, нї ради в того, хто противен Господеві.

Коня приготовляют на день битвы, но победа — от Господа.
 
Коня готують на день бою, та побіда — від Господа.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11, 24 кощунник — тот кто насмехается над священными предметами, отзывается пошло и с презрением об истине, осквернитель святынь.
25 алчба — алчность, жадность, желание.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.