Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Плач Иеремии 2 Плач Иеремии 2 глава

1
Πῶς Как 4459 ADV
ἐγνόφωσεν помрачил   V-AAI-3S
ἐν во 1722 PREP
ὀργῇ гневе 3709 N-DSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
Σιων Сиона 4622 N-PRI
κατέρριψεν поверг   V-AAI-3S
ἐξ с 1537 PREP
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
εἰς на 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
δόξασμα славу   N-ASN
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐμνήσθη вспомнил 3415 V-API-3S
ὑποποδίου подножие 5286 N-GSN
ποδῶν ног 4228 N-GPM
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ὀργῆς гнева 3709 N-GSF
αὐτοῦ. Его. 846 D-GSM
2
Κατεπόντισεν Погубил 2670 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
φεισάμενος пощадил 5339 V-AMPNS
πάντα всё 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ὡραῖα прекрасное 5611 A-APN
Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI
καθεῖλεν разрушил 2507 V-2AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
θυμῷ ярости 2372 N-DSM
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
τὰ   3588 T-APN
ὀχυρώματα крепость 3794 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
θυγατρὸς дочери 2364 N-GSF
Ιουδα, Иуды, 2455 N-PRI
ἐκόλλησεν поверг 2853 V-AAI-3S
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
ἐβεβήλωσεν осквернил 953 V-AAI-3S
βασιλέα царя 935 N-ASM
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἄρχοντας начальников 758 N-APM
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
3
Συνέκλασεν Сломил   V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
ὀργῇ гневе 3709 N-DSF
θυμοῦ ярости 2372 N-GSM
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
πᾶν всякий 3956 A-NSN
κέρας рог 2768 N-ASN
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
ἀπέστρεψεν отвратил 654 V-AAI-3S
ὀπίσω назад 3694 ADV
δεξιὰν правую [руку] 1188 A-ASF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
ἐχθροῦ врага 2190 A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνῆψεν воспылал 381 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
Ιακωβ Иакове 2384 N-PRI
ὡς как 5613 ADV
πῦρ огня 4442 N-ASN
φλόγα, пламя, 5395 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
κατέφαγεν пожрал 2719 V-2AAI-3S
πάντα всё 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
κύκλῳ. вокруг. 2945 N-DSM
4
Ἐνέτεινεν Натянул   V-AAI-3S
τόξον лук 5115 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ὡς как 5613 ADV
ἐχθρός, враг, 2190 A-NSM
ἐστερέωσεν укрепил 4732 V-AAI-3S
δεξιὰν правую [руку] 1188 A-ASF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ὡς как 5613 ADV
ὑπεναντίος неприятель 5227 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέκτεινεν убил 615 V-AAI-3S
πάντα всё 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἐπιθυμήματα вожделенное   N-APN
ὀφθαλμῶν [для] глаз 3788 N-GPM
μου моих 3450 P-1GS
ἐν в 1722 PREP
σκηνῇ скинии 4633 N-DSF
θυγατρὸς дочери 2364 N-GSF
Σιων, Сиона, 4622 N-PRI
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
ὡς как 5613 ADV
πῦρ огонь 4442 N-ASN
τὸν   3588 T-ASM
θυμὸν ярость 2372 N-ASM
αὐτοῦ. Его. 846 D-GSM
5
Ἐγενήθη Сделался 1096 V-AOI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὡς как 5613 ADV
ἐχθρός, враг, 2190 A-NSM
κατεπόντισεν истребил 2670 V-AAI-3S
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
κατεπόντισεν истребил 2670 V-AAI-3S
πάσας всех 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
βάρεις свирепых 926 A-NPM
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
διέφθειρεν уничтожил 1311 V-IAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ὀχυρώματα крепость 3794 N-APN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπλήθυνεν умножил 4129 V-IAI-3S
τῇ   3588 T-DSF
θυγατρὶ дочери 2364 N-DSF
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
ταπεινουμένην унизил 5013 V-PMPAS
καὶ и 2532 CONJ
τεταπεινωμένην. принизил. 5013 V-RMPAS
6
Καὶ И 2532 CONJ
διεπέτασεν расставил   V-AAI-3S
ὡς как 5613 ADV
ἄμπελον виноградную лозу 288 N-ASF
τὸ   3588 T-ASN
σκήνωμα обиталище 4638 N-ASN
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
διέφθειρεν истребил 1311 V-IAI-3S
ἑορτὴν праздник 1859 N-ASF
αὐτοῦ· Его; 846 D-GSM
ἐπελάθετο забыл 1950 V-2ADI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
которое 3588 R-NSM
ἐποίησεν Он сделал 4160 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
Σιων Сионе 4622 N-PRI
ἑορτῆς [в] праздник 1859 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
σαββάτου субботы 4521 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
παρώξυνεν раздражил 3947 V-AAI-3S
ἐμβριμήματι угрозой   N-DSN
ὀργῆς гнева 3709 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
βασιλέα царя 935 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἱερέα священника 2409 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἄρχοντα. начальника. 758 N-ASM
7
Ἀπώσατο Отверг 683 V-ADI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
ἀπετίναξεν удалил 660 V-AAI-3S
ἁγίασμα приношение   N-NASN
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
συνέτριψεν сокрушил 4937 V-AAI-3S
ἐν   1722 PREP
χειρὶ рукой 5495 N-DSF
ἐχθροῦ врага 2190 A-GSM
τεῖχος стену 5038 N-ASN
βάρεων весом 922 N-GPF
αὐτῆς· её; 846 P-GSF
φωνὴν голос 5456 N-ASF
ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ὡς как 5613 ADV
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἑορτῆς. праздника. 1859 N-GSF
8
Καὶ И 2532 CONJ
ἐπέστρεψεν возвратился 1994 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
διαφθεῖραι уничтожить 1311 V-AAN
τεῖχος стену 5038 N-ASN
θυγατρὸς дочери 2364 N-GSF
Σιων· Сиона; 4622 N-PRI
ἐξέτεινεν вытянул 1614 V-AAI-3S
μέτρον, меру, 3358 N-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀπέστρεψεν отвратил 654 V-AAI-3S
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
καταπατήματος, попирания,   N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπένθησεν возрыдала 3996 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
προτείχισμα, окрестность,   N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
τεῖχος стена 5038 N-ASN
ὁμοθυμαδὸν единодушно 3661 ADV
ἠσθένησεν. ослабла. 770 V-AAI-3S
9
Ἐνεπάγησαν Вдались   V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
πύλαι воро́та 4439 N-NPF
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
ἀπώλεσεν погубил 622 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
συνέτριψεν сокрушил 4937 V-AAI-3S
μοχλοὺς затворы   N-APM
αὐτῆς· её; 846 P-GSF
βασιλέα царя 935 N-ASM
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἄρχοντας начальников 758 N-APM
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἐν среди 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἔθνεσιν· язычников; 1484 N-DPN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
νόμος, Закон, 3551 N-NSM
καί и 2532 CONJ
γε даже 1065 PRT
προφῆται пророки 4396 N-NPM
αὐτῆς её 846 P-GSF
οὐκ не 3756 PRT-N
εἶδον увидели 1492 V-AAI-3P
ὅρασιν виде́ние 3706 N-ASF
παρὰ от 3844 PREP
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
10
Ἐκάθισαν Сели 2523 V-AAI-3P
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
ἐσιώπησαν умолкли 4623 V-AAI-3P
πρεσβύτεροι старейшины 4245 A-NPMC
θυγατρὸς дочери 2364 N-GSF
Σιων, Сиона, 4622 N-PRI
ἀνεβίβασαν возложили 307 V-AAI-3P
χοῦν пыль 5522 N-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
περιεζώσαντο облеклись 4024 V-AMI-3P
σάκκους, [в] мешки, 4526 N-APM
κατήγαγον свели 2609 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
ἀρχηγοὺς предков 747 N-APM
παρθένους девиц 3933 N-APF
ἐν в 1722 PREP
Ιερουσαλημ. Иерусалиме. 2419 N-PRI
11
Ἐξέλιπον Не станет 1587 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
δάκρυσιν слезах 1144 N-DPN
οἱ   3588 T-NPM
ὀφθαλμοί глаз 3788 N-NPM
μου, моих, 3450 P-1GS
ἐταράχθη встревожилось 5015 V-API-3S
  1510 T-NSF
καρδία сердце 2588 N-NSF
μου, моё, 3450 P-1GS
ἐξεχύθη вылилась 1632 V-API-3S
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
  1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
μου моя 3450 P-1GS
ἐπὶ при 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
σύντριμμα разрушении 4938 N-NSN
τῆς   3588 T-GSF
θυγατρὸς дочери 2364 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
μου моего 3450 P-1GS
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἐκλιπεῖν исчезновении 1587 V-AAN
νήπιον младенцев 3516 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
θηλάζοντα сосущих 2337 V-PAPNP
ἐν на 1722 PREP
πλατείαις улицах 4113 N-DPF
πόλεως. го́рода. 4172 N-GSF
12
Ταῖς   3588 T-DPF
μητράσιν Матерям 3384 N-DPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
εἶπαν они сказали: 3004 V-2AAI-3P
Ποῦ Где 4226 ADV
σῖτος зерно 4621 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οἶνος вино 3631 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἐκλύεσθαι расслабить 1590 V-PMN
αὐτοὺς их 846 P-APM
ὡς как 5613 ADV
τραυματίας раненые   N-NSM
ἐν на 1722 PREP
πλατείαις улицах 4113 N-DPF
πόλεως, го́рода, 4172 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἐκχεῖσθαι изливание 1632 V-PMN
ψυχὰς душ 5590 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
εἰς в 1519 PREP
κόλπον лоно 2859 N-ASM
μητέρων матерей 3384 N-GPF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
13
Τί Что́ 5100 I-ASN
μαρτυρήσω я засвидетельствовал 3140 V-AAS-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
или 1510 PRT
τί что́ 5100 I-ASN
ὁμοιώσω уподобил бы 3666 V-FAI-1S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
θύγατερ дочь 2364 N-VSF
Ιερουσαλημ Иерусалима 2419 N-PRI
τίς кто 5100 I-NSM
σώσει спасёт 4982 V-FAI-3S
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
παρακαλέσει утешит 3870 V-FAI-3S
σε, тебя, 4571 P-2AS
παρθένος дева 3933 N-NSF
θύγατερ дочь 2364 N-VSF
Σιων Сиона 4622 N-PRI
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐμεγαλύνθη была увеличена 3170 V-API-3S
ποτήριον чаша 4221 N-NSN
συντριβῆς сокрушения   N-GSF
σου· твоего; 4675 P-2GS
τίς кто 5100 I-NSM
ἰάσεταί исцелит 2390 V-FMI-3S
σε тебя? 4571 P-2AS
14
Προφῆταί Пророки 4396 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
εἴδοσάν видели 3708 V-AAI-3P
σοι тебе 4671 P-2DS
μάταια тщетное 3152 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἀφροσύνην неразумие 877 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀπεκάλυψαν открыли 601 V-AAI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἀδικίαν неправедность 93 N-ASF
σου твою 4675 P-2GS
τοῦ   3588 T-GSN
ἐπιστρέψαι [чтобы] обратить 1994 V-AAN
αἰχμαλωσίαν плен 161 N-ASF
σου твой 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
εἴδοσάν увидели 3708 V-AAI-3P
σοι тебе 4671 P-2DS
λήμματα значение   N-APN
μάταια тщетное 3152 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐξώσματα. очищение.   N-APN
15
Ἐκρότησαν Хлопают   V-AAI-3P
ἐπὶ   1909 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
χεῖρας руками 5495 N-APF
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
παραπορευόμενοι идущие мимо 3899 V-PNP-NPM
ὁδόν, [по] дороге, 3598 N-ASF
ἐσύρισαν свистят   V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐκίνησαν качают 2795 V-AAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν головой 2776 N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
Ιερουσαλημ Иерусалима. 2419 N-PRI
  1510 PRT
αὕτη Эта 846 D-NSF
  1510 T-NSF
πόλις, столица, 4172 N-NSF
ἣν [о] которой 3739 R-ASF
ἐροῦσιν скажут: 2046 V-FAI-3P
Στέφανος Венец 4735 N-NSM
δόξης, славы, 1391 N-GSF
εὐφροσύνη утешение 2167 N-NSF
πάσης всей 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́? 1093 N-GSF
16
Διήνοιξαν Раскрыли 1272 V-AAI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
σὲ тебя 4571 P-2AS
στόμα уста 4750 N-ASN
αὐτῶν их 846 D-GPM
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἐχθροί враги 2190 A-NPM
σου, твои, 4675 P-2GS
ἐσύρισαν засвистали   V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἔβρυξαν заскрежетали 1031 V-AAI-3P
ὀδόντας, зубами, 3599 N-APM
εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P
Κατεπίομεν Поглотим 2666 V-IAI-1P
αὐτήν, её, 846 P-ASF
πλὴν однако 4133 ADV
αὕτη этот 846 D-NSF
  1510 T-NSF
ἡμέρα, день, 2250 N-NSF
ἣν который 3739 R-ASF
προσεδοκῶμεν, мы ожидали, 4328 V-IAI-1P
εὕρομεν мы нашли 2147 V-2AAI-1P
αὐτήν, его, 846 P-ASF
εἴδομεν. увидели. 1492 V-2AAI-1P
17
Ἐποίησεν Сделал 4160 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
которое 3739 R-NPN
ἐνεθυμήθη, обдумал, 1760 V-API-3S
συνετέλεσεν завершил 4931 V-AAI-3S
ῥήματα слова́ 4487 N-APN
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
которые 3739 R-APN
ἐνετείλατο заповедал 1781 V-ADI-3S
ἐξ от 1537 PREP
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
ἀρχαίων, древних, 744 A-GPM
καθεῖλεν Он снял 2507 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐφείσατο, пощадил, 5339 V-ADI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ηὔφρανεν возвеселил 2165 V-AAI-3S
ἐπὶ относительно 1909 PREP
σὲ тебя 4571 P-2AS
ἐχθρόν, врага, 2190 A-ASM
ὕψωσεν возвысил 5312 V-AAI-3S
κέρας рог 2768 N-ASN
θλίβοντός притесняющего 2346 V-PAPGS
σε. тебя. 4571 P-2AS
18
Ἐβόησεν Закричало 994 V-AAI-3S
καρδία сердце 2588 N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
πρὸς к 4314 PREP
κύριον Господу. 2962 N-ASM
Τείχη Сте́ны 5038 N-NPN
Σιων, Сиона, 4622 N-PRI
καταγάγετε низриньте 2609 V-AAD-2P
ὡς как 5613 ADV
χειμάρρους сильный поток 5493 N-NSM
δάκρυα слёзы 1144 N-APN
ἡμέρας днём 2250 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
νυκτός· ночью; 3571 N-GSF
μὴ не 3361 PRT-N
δῷς дай 1325 V-2AAS-2S
ἔκνηψιν протрезвиться   N-ASF
σεαυτῇ, тебе самой, 4572 D-DSF
μὴ не 3361 PRT-N
σιωπήσαιτο, пусть умолкнет, 4623 V-AMO-3S
θύγατερ, дочь, 2364 N-VSF
  3588 T-NSM
ὀφθαλμός глаз 3788 N-NSM
σου. твой. 4675 P-2GS
19
Ἀνάστα Встань 450 V-2AAM-2S
ἀγαλλίασαι ликуй 21 V-AAD-2S
ἐν   1722 PREP
νυκτὶ ночью 3571 N-DSF
εἰς в 1519 PREP
ἀρχὰς началах 746 N-APF
φυλακῆς стражи 5438 N-GSF
σου, твоей, 4675 P-2GS
ἔκχεον разлей 1632 V-AAD-2S
ὡς как 5613 ADV
ὕδωρ воду 5204 N-NSN
καρδίαν сердце 2588 N-ASF
σου твоё 4675 P-2GS
ἀπέναντι перед 561 ADV
προσώπου лицом 4383 N-GSN
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
ἆρον подними 142 V-AAM-2S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν Нему 846 P-ASM
χεῖράς ру́ки 5495 N-APF
σου твои 4675 P-2GS
περὶ о 4012 PREP
ψυχῆς жизни 5590 N-GSF
νηπίων младенцев 3516 A-GPM
σου твоих 4675 P-2GS
τῶν   3588 T-GPM
ἐκλυομένων ослабленных 1590 V-PMPGP
λιμῷ [от] голода 3042 N-DSM
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἀρχῆς перекрёстках 746 N-GSF
πασῶν всех 3956 A-GPF
ἐξόδων. улиц. 1841 N-GPF
20
Ἰδέ, Посмотри, 1492 V-AAD-2S
κύριε, Господи, 2962 N-VSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπίβλεψον увидь 1914 V-AAM-2S
τίνι кого 5100 I-DSN
ἐπεφύλλισας обобрал   V-AAI-2S
οὕτως· так; 3779 ADV
εἰ или 1487 COND
φάγονται съедят 2068 V-FDI-3P
γυναῖκες женщины 1135 N-NPF
καρπὸν плод 2590 N-ASM
κοιλίας утробы 2836 N-GSF
αὐτῶν их? 846 D-GPM
ἐπιφυλλίδα обобрание   N-ASF
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
μάγειρος· повар;   N-NSM
φονευθήσονται будут ли избивать 5407 V-FPI-3P
νήπια младенцев 3516 A-APN
θηλάζοντα сосущих 2337 V-PAPAP
μαστούς гру́ди 3149 N-APM
ἀποκτενεῖς убивают [ли] 615 V-FAI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἁγιάσματι святилище   N-DSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἱερέα священника 2409 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
προφήτην пророка? 4396 N-ASM
21
Ἐκοιμήθησαν Почили 2837 V-API-3P
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔξοδον улице 1841 N-ASF
παιδάριον парнишка 3808 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
πρεσβύτης· старик; 4246 N-NSM
παρθένοι девушки 3933 N-NPF
μου мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
νεανίσκοι юноши 3495 N-NPM
μου мои 3450 P-1GS
ἐπορεύθησαν пошли 4198 V-AOI-3P
ἐν в 1722 PREP
αἰχμαλωσίᾳ· плен; 161 N-DSF
ἐν в 1722 PREP
ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
λιμῷ голоде 3042 N-DSM
ἀπέκτεινας, Ты убил, 615 V-AAI-2S
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ὀργῆς гнева 3709 N-GSF
σου Твоего 4675 P-2GS
ἐμαγείρευσας, сварил,   V-AAI-2S
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐφείσω. пожалел. 5339 V-AMI-2S
22
Ἐκάλεσεν Призвал 2564 V-AAI-3S
ἡμέραν [в] день 2250 N-ASF
ἑορτῆς праздника 1859 N-GSF
παροικίας поселения 3940 N-GSF
μου моего 3450 P-1GS
κυκλόθεν, вокруг, 2943 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγένοντο сделалось 1096 V-2ADI-3P
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ὀργῆς гнева 3709 N-GSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἀνασῳζόμενος спасающегося 391 V-PMPP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
καταλελειμμένος, оставшегося, 2641 V-RPP-NSM
ὡς как 5613 ADV
ἐπεκράτησα я усилил   V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπλήθυνα умножил 4129 V-AAI-1S
ἐχθρούς врагов 2190 A-APM
μου моих 3450 P-1GS
πάντας. всех. 3956 A-APM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Плач Иеремии, 2 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.