1
Ἀκούσατε Послушайте 191 V-AAM-2P
τὸν   3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
τοῦτον, это, 5126 D-ASM
δαμάλεις тёлки 1151 N-VPF
τῆς   3588 T-GSF
Βασανίτιδος Васанские   N-GSF
αἱ которые 3588 T-NPF
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ὄρει горе́ 3735 N-DSN
τῆς   3588 T-GSF
Σαμαρείας Самарии 4540 N-GSF
αἱ которые 3588 T-NPF
καταδυναστεύουσαι притесняющие 2616 V-PAPNP
πτωχοὺς нищих 4434 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
καταπατοῦσαι топчущие 2662 V-PAPNP
πένητας бедных 3993 N-APM
αἱ которые 3588 T-NPF
λέγουσαι говорящие 3004 V-PAP-NPF
τοῖς   3588 T-DPM
κυρίοις господам 2962 N-DPM
αὐτῶν их: 846 D-GPM
Ἐπίδοτε Подавайте 1929 V-AAD-2P
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
ὅπως чтобы 3704 ADV
πίωμεν· мы выпили; 4095 V-2AAS-1P
2
ὀμνύει клянётся 3660 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
κατὰ   2596 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἁγίων святыми 40 A-GPM
αὐτοῦ Его: 846 D-GSM
Διότι Потому 1360 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
ἔρχονται приходят 2064 V-PNI-3P
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
λήμψονται возьмут 2983 V-FDI-3P
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
ὅπλοις, оружии, 3696 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς которых 3588 T-APM
μεθ᾽ с 3326 PREP
ὑμῶν вами 5216 P-2GP
εἰς в 1519 PREP
λέβητας котлах   N-APM
ὑποκαιομένους для сжигания   V-PMPP-APM
ἐμβαλοῦσιν бросят 1685 V-FAI-3P
ἔμπυροι в костры   A-NPM
λοιμοί, заразных болезней, 3061 N-NPM
3
καὶ и 2532 CONJ
ἐξενεχθήσεσθε будете рождаться 1627 V-FPI-2P
γυμναὶ нагие 1131 A-NPF
κατέναντι напротив 2713 ADV
ἀλλήλων друг друга 240
καὶ и 2532 CONJ
ἀπορριφήσεσθε будете брошены 641 V-FPI-2P
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
Ρεμμαν, Ремман,   N-ASN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός. Бог. 2316 N-NSM
4
Εἰσήλθατε Вошли вы 1525 V-2AAI-2P
εἰς в 1519 PREP
Βαιθηλ Вефиль   N
καὶ и 2532 CONJ
ἠνομήσατε были нечестивы   V-AAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
Γαλγαλα Галгале   NF
ἐπληθύνατε умножили 4129 V-AAI-2P
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἀσεβῆσαι быть нечестивыми 764 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
ἠνέγκατε прино́сите 5342 V-AAI-2P
εἰς   1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ рано утром 4404 ADV
θυσίας жертвы 2378 N-APF
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
τριημερίαν третий день   N-ASF
τὰ   3588 T-APN
ἐπιδέκατα десятины   N-APN
ὑμῶν· ваши; 5216 P-2GP
5
καὶ и 2532 CONJ
ἀνέγνωσαν прочли 314 V-2AAI-3P
ἔξω из 1854 ADV
νόμον Закона 3551 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπεκαλέσαντο требуете   V-AMI-3P
ὁμολογίας· признания; 3671 N-GSF
ἀπαγγείλατε сообщите 518 V-AAM-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
ἠγάπησαν полюбили 25 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ἰσραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός. Бог. 2316 N-NSM
6
καὶ И 2532 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δώσω дам 1325 V-FAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
γομφιασμὸν боль   N-ASM
ὀδόντων зубов 3599 N-GPM
ἐν во 1722 PREP
πάσαις всех 3956 A-DPF
ταῖς   3588 T-DPF
πόλεσιν городах 4172 N-DPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ἔνδειαν недостаток   N-ASF
ἄρτων хлеба 740 N-GPM
ἐν во 1722 PREP
πᾶσι всех 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
τόποις местах 5117 N-DPM
ὑμῶν· ваших; 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπεστρέψατε вы повернулись 1994 V-AAI-2P
πρός ко 4314 PREP
με, Мне, 3165 P-1AS
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
7
καὶ и 2532 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἀνέσχον удерживал   V-AAI-1S
ἐξ от 1537 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
τὸν   3588 T-ASM
ὑετὸν дождь 5205 N-ASM
πρὸ за 4253 PREP
τριῶν три 5140 A-GPM
μηνῶν месяца 3303 N-GPM
τοῦ   3588 T-GSM
τρυγήτου· жатвы;   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
βρέξω пролью дождь 1026 V-FAI-1S
ἐπὶ на 1909 PREP
πόλιν город 4172 N-ASF
μίαν, один, 1520 A-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
δὲ же 1161 CONJ
πόλιν город 4172 N-ASF
μίαν один 1520 A-ASF
οὐ не 3739 PRT-N
βρέξω· пролью дождь; 1026 V-FAI-1S
μερὶς часть 3310 N-NSF
μία одна 1520 A-NSF
βραχήσεται, будет полита дождём, 1026 V-FPI-3S
καὶ а 2532 CONJ
μερίς, часть, 3310 N-NSF
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ἣν которую 3739 R-ASF
οὐ не 3739 PRT-N
βρέξω пролью дождь 1026 V-FAI-1S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτήν, неё, 846 P-ASF
ξηρανθήσεται· будет высушена; 3583 V-FPI-3S
8
καὶ и 2532 CONJ
συναθροισθήσονται сойдутся 4867 V-FPI-3P
δύο два 1417 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
τρεῖς три 5140 A-NPF
πόλεις го́рода 4172 N-NPF
εἰς в 1519 PREP
πόλιν город 4172 N-ASF
μίαν один 1520 A-ASF
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
πιεῖν попить 4095 V-2AAN
ὕδωρ воды́ 5204 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐμπλησθῶσιν· будут наполнены; 1705 V-APS-3P
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπεστρέψατε повернулись вы 1994 V-AAI-2P
πρός ко 4314 PREP
με, Мне, 3165 P-1AS
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
9
ἐπάταξα Я поражал 3960 V-AAI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
πυρώσει пламене 4451 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ἰκτέρῳ· желтухе;   N-DSM
ἐπληθύνατε вы умножили 4129 V-AAI-2P
κήπους сады 2779 N-APM
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
ἀμπελῶνας виноградники 290 N-APM
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
συκῶνας смоковницы 4810 N-APM
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ἐλαιῶνας оливы 1637 N-APM
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
κατέφαγεν съела 2719 V-2AAI-3S
  1510 T-NSF
κάμπη· гусеница; 2578 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
οὐδ᾽ даже не 3761 CONJ-N
ὧς как 5613 CONJ
ἐπεστρέψατε вы повернулись 1994 V-AAI-2P
πρός ко 4314 PREP
με, Мне, 3165 P-1AS
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
10
ἐξαπέστειλα Послал 1821 V-AAI-1S
εἰς на 1519 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
θάνατον смерть 2288 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
ὁδῷ пути 3598 N-DSF
Αἰγύπτου [из] Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέκτεινα убивал 615 V-AAI-1S
ἐν в 1722 PREP
ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF
τοὺς   3588 T-APM
νεανίσκους юношей 3495 N-APM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
μετὰ с 3326 PREP
αἰχμαλωσίας пленением 161 N-GSF
ἵππων лошадей 2462 N-GPM
σου твоих 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἀνήγαγον поднимал 321 V-2AAI-3P-ATT
ἐν в 1722 PREP
πυρὶ огне 4442 N-DSN
τὰς   3588 T-APF
παρεμβολὰς становища 3925 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ἐν во 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ὀργῇ гневе 3709 N-DSF
μου· Моём; 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
οὐδ᾽ даже не 3761 CONJ-N
ὧς как 5613 CONJ
ἐπεστρέψατε вы повернулись 1994 V-AAI-2P
πρός ко 4314 PREP
με, Мне, 3165 P-1AS
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
11
κατέστρεψα истреблял 2690 V-AAI-1S
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
καθὼς как 2531 ADV
κατέστρεψεν перевернул 2690 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
Σοδομα Содом 4670 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Γομορρα, Гоморру, 1116 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένεσθε сделались вы 1096 V-2ADI-2P
ὡς как 5613 ADV
δαλὸς головня   N-NSM
ἐξεσπασμένος исторгнутая   V-XMP-NSM
ἐκ из 1537 PREP
πυρός· огня; 4442 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
οὐδ᾽ даже не 3761 CONJ-N
ὧς как 5613 CONJ
ἐπεστρέψατε вы повернулись 1994 V-AAI-2P
πρός ко 4314 PREP
με, Мне, 3165 P-1AS
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
12
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
οὕτως так 3779 ADV
ποιήσω сделаю 4160 V-FAI-1S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
Ἰσραηλ· Израиль; 2474 N-PRI
πλὴν кроме 4133 ADV
ὅτι что 3754 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
ποιήσω сделаю 4160 V-FAI-1S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
ἑτοιμάζου приготовься 2090 V-PMD-2S
τοῦ   3588 T-GSN
ἐπικαλεῖσθαι призывать 1941 V-PPN
τὸν   3588 T-ASM
θεόν Бога 2316 N-ASM
σου, твоего, 4675 P-2GS
Ἰσραηλ. Израиль. 2474 N-PRI
13
διότι Потому что 1360 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
στερεῶν укрепляющий 4732 V-PAPNS
βροντὴν гром 1027 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
κτίζων создающий 2936 V-PAPNS
πνεῦμα ветер 4151 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἀπαγγέλλων возвещающий 518 V-PAP-NSM
εἰς к 1519 PREP
ἀνθρώπους людям 444 N-APM
τὸν   3588 T-ASM
χριστὸν милосердие 5547 N-ASM
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
ὄρθρον утро 3722 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ὁμίχλην туман 3658 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιβαίνων рассвет 1910 V-PAPNS
ἐπὶ над 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
ὕψη высотами 5311 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς· земли́; 1093 N-GSF
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
  3588 T-NSM
παντοκράτωρ Вседержитель 3841 N-NSM
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτῷ. Ему. 846 D-DSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Амоса, 4 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.