1
Εἶδον Я увидел 1492 V-AAI-1S
τὸν   3588 T-ASM
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
ἐφεστῶτα стоящего 2186 V-RAP-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου, жертвеннике, 2379 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν Он сказал: 2036 V-2AAI-3S
Πάταξον Ударь 3960 V-AAD-2S
ἐπὶ о 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἱλαστήριον [доску] умилостивления 2435 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
σεισθήσεται содрогнутся 4579 V-FPI-3S
τὰ   3588 T-APN
πρόπυλα воро́та   N-APN
καὶ и 2532 CONJ
διάκοψον обрушь   V-AAD-2S
εἰς на 1519 PREP
κεφαλὰς го́ловы 2776 N-APF
πάντων· всех; 3956 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
καταλοίπους оставшихся 2645 A-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF
ἀποκτενῶ, Я убью, 615 V-FAI-1S
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
διαφύγῃ убежит 1309 V-2AAS-3S
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPM
φεύγων, бегущий, 5343 V-PAPNS
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
διασωθῇ спасётся 1295 V-APS-3S
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPM
ἀνασῳζόμενος. спасающийся. 391 V-PMPP-NSM
2
ἐὰν Если 1437 COND
κατορυγῶσιν погрузятся   V-APS-3P
εἰς в 1519 PREP
ᾅδου, ад, 86 N-GSM
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
  1510 T-NSF
χείρ рука 5495 N-NSF
μου Моя 3450 P-1GS
ἀνασπάσει вытащит 385 V-FAI-3S
αὐτούς· их; 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
ἀναβῶσιν взойдут 305 V-AAS-3P
εἰς на 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανόν, небо, 3772 N-ASM
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
κατάξω низрину 2609 V-FAI-1S
αὐτούς· их; 846 P-APM
3
ἐὰν если 1437 COND
ἐγκρυβῶσιν спрячутся 1470 V-APS-3P
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κορυφὴν вершине   N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
Καρμήλου, Кармила,   N-GSM
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
ἐξερευνήσω отыщу 1830 V-AAS-1S
καὶ и 2532 CONJ
λήμψομαι возьму 2983 V-FMI-1S
αὐτούς· их; 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
καταδύσωσιν скроются   V-AAS-3P
ἐξ с 1537 PREP
ὀφθαλμῶν глаз 3788 N-GPM
μου моих 3450 P-1GS
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
βάθη глуби́ны 899 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
θαλάσσης, мо́ря, 2281 N-GSF
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἐντελοῦμαι повелю 1781 V-FMI-1S
τῷ   3588 T-DSM
δράκοντι дракону 1404 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
δήξεται уязвит 1143 V-FMI-3S
αὐτούς· их; 846 P-APM
4
καὶ и 2532 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
πορευθῶσιν они пошли 4198 V-AOS-3P
ἐν в 1722 PREP
αἰχμαλωσίᾳ плен 161 N-DSF
πρὸ перед 4253 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
τῶν   3588 T-GPM
ἐχθρῶν врагов 2190 A-GPM
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἐντελοῦμαι повелю 1781 V-FMI-1S
τῇ   3588 T-DSF
ῥομφαίᾳ мечу 4501 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκτενεῖ убьёт 615 V-FAI-3S
αὐτούς· их; 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
στηριῶ обращу 4741 V-FAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
ὀφθαλμούς глаза́ 3788 N-APM
μου Мои 3450 P-1GS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
εἰς на 1519 PREP
κακὰ зло 2556 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰς на 1519 PREP
ἀγαθά. добро. 18 A-APN
5
καὶ И 2532 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
  3588 T-NSM
παντοκράτωρ, Вседержитель, 3841 N-NSM
  3588 T-NSM
ἐφαπτόμενος коснётся   V-PMPP-NSM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
σαλεύων потрясёт 4531 V-PAPNS
αὐτήν, её, 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πενθήσουσιν восплачут 3996 V-FAI-3P
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
κατοικοῦντες населяющие 2730 V-PAP-NPM
αὐτήν, её, 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀναβήσεται взойдёт 305 V-FDI-3S
ὡς как 5613 ADV
ποταμὸς река 4215 N-NSM
συντέλεια окончание 4930 N-NSF
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
καταβήσεται сойдёт 2597 V-FDI-3S
ὡς как 5613 ADV
ποταμὸς река 4215 N-NSM
Αἰγύπτου· Египта; 125 N-GSF
6
  3588 T-NSM
οἰκοδομῶν Строящий 3618 V-PAP-NSM
εἰς на 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
ἀνάβασιν лестницу 305 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
ἐπαγγελίαν обещание 1860 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
θεμελιῶν, основавший, 2311 V-PAPNS
  3588 T-NSM
προσκαλούμενος призывает   V-PMPP-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκχέων изливает 1632 V-PAPNS
αὐτὸ её 846 D-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς· земли́; 1093 N-GSF
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
  3588 T-NSM
παντοκράτωρ Вседержитель 3841 N-NSM
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτῷ. Ему. 846 D-DSM
7
οὐχ Не 3756 PRT-N
ὡς как [и] 5613 ADV
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Αἰθιόπων эфиопов 128 N-GPM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἐστε есть 1510 V-PAI-2P
ἐμοί, Мне, 1698 P-1DS
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ἰσραηλ Израиля? 2474 N-PRI
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
οὐ [Разве] не 3739 PRT-N
τὸν   3588 T-ASM
Ἰσραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἀνήγαγον Я вывел 321 V-2AAI-3P-ATT
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
ἀλλοφύλους иноплеменных 246 A-APM
ἐκ из 1537 PREP
Καππαδοκίας Кападокии 2587 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
Σύρους Сириян 4948 N-APM
ἐκ из 1537 PREP
βόθρου ямы? 998 N-GSM
8
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
οἱ   3588 T-NPM
ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
βασιλείαν царство 932 N-ASF
τῶν   3588 T-GPM
ἁμαρτωλῶν грешных 268 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαρῶ Я удалю 1808 V-FAI-1S
αὐτὴν его 846 P-ASF
ἀπὸ с 575 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς· земли́; 1093 N-GSF
πλὴν кроме 4133 ADV
ὅτι что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰς в 1519 PREP
τέλος конец 5056 N-ASN
ἐξαρῶ Я удалю 1808 V-FAI-1S
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
9
διότι Потому что 1360 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐντέλλομαι указываю 1781 V-PNI-1S
καὶ и 2532 CONJ
λικμιῶ развею   V-FAI-1S
ἐν среди 1722 PREP
πᾶσι всех 3956 A-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
ἔθνεσιν народов 1484 N-DPN
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
Ἰσραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
λικμᾶται веют 3039 V-PMI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
λικμῷ решете 3039 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
πέσῃ упадёт 4098 V-2AAS-3S
σύντριμμα порченое [зерно] 4938 N-NSN
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF
10
ἐν В 1722 PREP
ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF
τελευτήσουσι погибнут 5053 V-FAI-3P
πάντες все 3956 A-NPM
ἁμαρτωλοὶ грешные 268 A-NPM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
μου Моего 3450 P-1GS
οἱ   3588 T-NPM
λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
Οὐ Нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐγγίσῃ приближается 1448 V-AAS-3S
οὐδ᾽ и не 3761 CONJ-N
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
γένηται сбудется 1096 V-2ADS-3S
ἐφ᾽ относительно 1909 PREP
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
τὰ   3588 T-NPN
κακά. зло. 2556 A-NPN
11
ἐν В 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
ἀναστήσω восстановлю 450 V-FAI-1S
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
Δαυιδ Давида 1138 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
πεπτωκυῖαν упавшую 4098 V-RAP-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνοικοδομήσω воссоздам 456 V-FAI-1S
τὰ   3588 T-APN
πεπτωκότα упавшее 4098 V-RAP-ASM
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
κατεσκαμμένα разрушенное 2679 V-RPP-APN
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἀναστήσω восстановлю 450 V-FAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἀνοικοδομήσω воссоздам 456 V-FAI-1S
αὐτὴν её 846 P-ASF
καθὼς как 2531 ADV
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι [во] дни 2250 N-NPF
τοῦ   3588 T-GSM
αἰῶνος, ве́ка, 165 N-GSM
12
ὅπως чтобы 3704 ADV
ἐκζητήσωσιν взыскали 1567 V-AAS-3P
οἱ   3588 T-NPM
κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM
τῶν [из] 3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἔθνη, народы, 1484 N-APN
ἐφ᾽ на 1909 PREP
οὓς которых 3775 R-APM
ἐπικέκληται названо 1941 V-RPI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομά имя 3686 N-NSN
μου Моё 3450 P-1GS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτούς, них, 846 P-APM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
  3588 T-NSM
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
ταῦτα. это. 5023 D-APN
13
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
ἔρχονται, приходят, 2064 V-PNI-3P
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
καταλήμψεται застанет 2638 V-FMI-3S
  3588 T-NSM
ἀλοητὸς молотьба   N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
τρύγητον, сбор зёрен, 5166 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
περκάσει вырастет спелой   V-FAI-3S
  1510 T-NSF
σταφυλὴ гроздь винограда 4718 N-NSF
ἐν при 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
σπόρῳ, посеве, 4703 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποσταλάξει будут капать   V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ὄρη го́ры 3735 N-APN
γλυκασμόν, сладким,   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
βουνοὶ холмы 1015 N-NPM
σύμφυτοι сросшиеся 4854 A-NPM
ἔσονται· будут; 1510 V-FDI-3P
14
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιστρέψω возвращу [из] 1994 V-FAI-1S
τὴν   3588 T-ASF
αἰχμαλωσίαν плена 161 N-ASF
λαοῦ народ 2992 N-GSM
μου Мой 3450 P-1GS
Ἰσραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἰκοδομήσουσιν построят 3618 V-FAI-3P
πόλεις города́ 4172 N-APF
τὰς   3588 T-APF
ἠφανισμένας опустевшие 853 V-XPI-2P
καὶ и 2532 CONJ
κατοικήσουσιν будут обитать 2730 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
καταφυτεύσουσιν насадят   V-FAI-3P
ἀμπελῶνας виноградники 290 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
πίονται будут пить 4095 V-FMI-3P
τὸν   3588 T-ASM
οἶνον вино 3631 N-ASM
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
φυτεύσουσιν насадят 5452 V-FAI-3P
κήπους сады 2779 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
φάγονται съедят 2068 V-FDI-3P
τὸν   3588 T-ASM
καρπὸν плод 2590 N-ASM
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
15
καὶ и 2532 CONJ
καταφυτεύσω водворю   V-FAI-1S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐκσπασθῶσιν исторгнутся   V-APS-3P
οὐκέτι уже́ 3765 ADV-N
ἀπὸ из 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ἧς которую 3739 R-GSF
ἔδωκα Я дал 1325 V-AAI-1S
αὐτοῖς, им, 846 D-DPM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
  3588 T-NSM
παντοκράτωρ. Вседержитель. 3841 N-NSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Амос, 9 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.