1 ἑβδόμῳ [В] седьмой 1442 A-DSM μιᾷ [в] первый 1520 A-DSF εἰκάδι двадцатый [день] N-DSF
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Ἀγγαιου Аггея N-GSM
προφήτου пророка 4396 N-GSM λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
2 Εἰπὸν Скажи 2036 V-2AAM-2S Ζοροβαβελ Зоровавелю 2216 N-PRI τὸν [который сын] 3588 T-ASM Σαλαθιηλ Салафиила 4528 N-PRI τὸν [который сын] 3588 T-ASM Ιωσεδεκ Иоседека N-GSM
ἱερέα священника 2409 N-ASM μέγαν великого 3173 A-ASM καταλοίπους оставшимся 2645 A-APM λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
3 εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S ἔμπροσθεν прежде 1715 ADV βλέπετε видите 991 V-PAI-2P ὑπάρχοντα пребывающего 5224 V-PAPAS
4 κατίσχυε, ободрись, 2729 V-PAD-2S Ζοροβαβελ, Зоровавель, 2216 N-PRI λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM κατίσχυε, ободрись, 2729 V-PAD-2S Ιωσεδεκ Иоседека N-GSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM μέγας, великий, 3173 A-NSM κατισχυέτω ободрись 2729 V-PAD-3S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM ποιεῖτε· делайте; 4160 V-PAD-2P διότι потому что 1360 CONJ εἰμι, есть, 1510 V-PAI-1S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ, Вседержитель, 3841 N-NSM
5 ἐφέστηκεν пребывает 2186 V-RAI-3S θαρσεῖτε. мужайтесь. 2293 V-PAM-2P
6 διότι Потому что 1360 CONJ λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ Вседержитель: 3841 N-NSM σείσω сотрясу 4579 V-FAI-1S
7 συσσείσω потрясу V-FAI-1S
ἥξει придёт 2240 V-FAI-3S ἐκλεκτὰ Избранный 1588 A-APN ἐθνῶν, народов, 1484 N-GPN πλήσω наполню V-FAI-1S
δόξης, славой, 1391 N-GSF λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ. Вседержитель. 3841 N-NSM
8 ἀργύριον серебро 694 N-NSN χρυσίον, золото, 5553 N-NSN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ. Вседержитель. 3841 N-NSM
9 διότι Потому что 1360 CONJ μεγάλη великая 3173 A-NSF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐσχάτη последнего 2078 A-NSF-S πρώτην, первым, 4413 A-ASF-S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ· Вседержитель; 3841 N-NSM λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ, Вседержитель, 3841 N-NSM περιποίησιν приобретение 4047 N-ASF κτίζοντι созидающему 2936 V-PAPDS ἀναστῆσαι поднимать 450 V-AAN
10 Τετράδι [В] четвёртый 5064 N-DSF εἰκάδι двадцатый [день] N-DSF
ἐνάτου девятого 1766 A-GSM δευτέρου второго 1208 A-GSM Δαρείου Дария N-GSM
ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM Ἀγγαιον Аггею N-ASN
προφήτην пророку 4396 N-ASM λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
11 λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ Вседержитель: 3841 N-NSM Ἐπερώτησον Спроси 1905 V-AAM-2S ἱερεῖς [у] священников 2409 N-NPM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
12 ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ἱματίου накидки 2440 N-GSN ἅψηται коснулся 680 V-AMS-3S ἱματίου накидки 2440 N-GSN ἑψέματος варённого N-GSN
βρώματος, еды, 1033 N-GSN εἰ [действительно] ли 1487 COND ἁγιασθήσεται освятится 37 V-FPI-3S ἀπεκρίθησαν ответили 611 V-ADI-3P ἱερεῖς священники 2409 N-NPM εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P
13 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ἀγγαιος Аггей: N-NSM
ἅψηται коснулся 680 V-AMS-3S μεμιαμμένος осквернившийся 3392 V-RMPNS ἐπὶ в [связи с] 1909 PREP ψυχῇ [мёртвой] душой 5590 N-DSF παντὸς всякого 3956 A-GSN τούτων, [из] этих, 5130 D-GPN εἰ [действительно] ли 1487 COND μιανθήσεται осквернит? 3392 V-FPI-3S ἀπεκρίθησαν ответили 611 V-ADI-3P ἱερεῖς священники 2409 N-NPM εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P Μιανθήσεται. Осквернит. 3392 V-FPI-3S
14 ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S Ἀγγαιος Аггей N-NSM
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM ἐγγίσῃ приближается 1448 V-AAS-3S μιανθήσεται будут осквернены 3392 V-FPI-3S λημμάτων корыстей N-GPN
ὀρθρινῶν, утренних, 3720 A-GPN ὀδυνηθήσονται будут огорчаемы 3600 V-FPI-3P προσώπου лицом 4383 N-GSN ἐμισεῖτε ненавидьте 3404 V-IAI-2P ἐλέγχοντας. порицаемых. 1651 V-PAPAP
15 θέσθε положи́те 5087 V-2AMM-2P καρδίας сердца́ 2588 N-APF θεῖναι положить 5087 V-2AAN κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
16 ἦτε· вы были; 1510 V-IAI-2P ἐνεβάλλετε ложили 1685 V-IAI-2P κυψέλην житницу N-ASF
εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI ἐγένετο оказывалось 1096 V-2ADI-3S εἰσεπορεύεσθε приходили 1531 V-IMI-2P ὑπολήνιον подточилие 5276 N-ASN ἐξαντλῆσαι начерпать V-AAN
πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI μετρητάς, метрет, 3355 N-APM ἐγένοντο оказывалось 1096 V-2ADI-3P εἴκοσι. двадцать. 1501 A-NUI
17 ἐπάταξα Я поражал 3960 V-AAI-1S ἀφορίᾳ неплодородии N-DSF
ἀνεμοφθορίᾳ выдувании N-DSF
ἐπεστρέψατε вы повернулись 1994 V-AAI-2P λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος. Господь. 2962 N-NSM
18 ὑποτάξατε Обратите 5293 V-AAD-2P καρδίας сердца́ 2588 N-APF ἐπέκεινα· по ту сторону; 1900 ADV τετράδος четвёртого N-GSF
εἰκάδος двадцатого [дня] N-GSF
ἐνάτου девятого 1766 A-GSM ἧς [в] который 3739 R-GSF ἐθεμελιώθη был основан 2311 V-API-3S κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM θέσθε положи́те 5087 V-2AMM-2P καρδίαις сердцах 2588 N-DPF
19 ἐπιγνωσθήσεται узнай 1921 V-FPI-3S ἄμπελος виноградная лоза 288 N-NSF συκῆ смоковница 4808 N-NSF ῥόα гранат N-NSF
φέροντα приносящие 5342 V-PAPNP εὐλογήσω. Я благословлю [их]. 2127 V-FAI-1S
20 ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM δευτέρου второй [раз] 1208 A-GSN Ἀγγαιον Аггею N-ASN
προφήτην пророку 4396 N-ASM τετράδι [в] четвёртый 5064 N-DSF εἰκάδι двадцатый [день] N-DSF
λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
21 Εἰπὸν Скажи 2036 V-2AAM-2S Ζοροβαβελ Зоровавелю 2216 N-PRI τὸν [который сын] 3588 T-ASM Σαλαθιηλ Салафиила 4528 N-PRI λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM σείω потрясу 4579 V-PAI-1S
22 καταστρέψω ниспровергну 2690 V-FAI-1S θρόνους престолы 2362 N-APM ὀλεθρεύσω истреблю 3645 V-FAI-1S ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN καταστρέψω ниспровергну 2690 V-FAI-1S ἅρματα колесницы 716 N-APN ἀναβάτας, всадников, N-APM
καταβήσονται падут 2597 V-FMI-3P ἀναβάται всадники N-NPM
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
23 λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ, Вседержитель, 3841 N-NSM λήμψομαί Я возьму 2983 V-FMI-1S Ζοροβαβελ Зоровавель 2216 N-PRI τὸν [который сын] 3588 T-ASM Σαλαθιηλ Салафиила 4528 N-PRI λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM θήσομαί Я поставлю 5087 V-FMI-1S σφραγῖδα, печать, 4973 N-ASF διότι потому что 1360 CONJ ᾑρέτισα, Я избрал, 140 V-AAI-1S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ. Вседержитель. 3841 N-NSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга пророка Аггея, 2 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.