Иов 42 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

И отвечал Иов ГОСПОДУ и сказал:
 
И отвеча́л Ио́в Го́споду и сказа́л:

«Знаю, Ты можешь всё, для Тебя нет неисполнимых замыслов.
 
зна́ю, что Ты всё мо́жешь, и что наме́рение Твоё не мо́жет быть остано́влено.

Ты сказал: 1 „Кто это безрассудно омрачает Мой промысел?“ Говорил я так потому, что не разумел деяний Твоих чудных, непостижимых для меня. О них не ведал.
 
Кто сей, омрача́ющий Прови́дение, ничего́ не разуме́я? — Так, я говори́л о том, чего́ не разуме́л, о дела́х чу́дных для меня́, кото́рых я не знал.

Ты сказал: „Послушай, Я буду говорить, Я буду спрашивать тебя, а ты вразумляй Меня!“
 
Вы́слушай, взыва́л я, и я бу́ду говори́ть, и что бу́ду спра́шивать у Тебя́, объясни́ мне.

Раньше я лишь слышал о Тебе, а теперь вижу Тебя своими очами.
 
Я слы́шал о Тебе́ слу́хом у́ха; тепе́рь же мои́ глаза́ ви́дят Тебя́;

Потому отрекаюсь я от слов своих и раскаиваюсь в прахе и пепле».
 
поэ́тому я отрека́юсь и раска́иваюсь в пра́хе и пе́пле.

И после того, как ГОСПОДЬ изрек все эти слова Иову, Он сказал Элифазу из Темана: «Пылает гнев Мой на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы не говорили правды обо Мне так, как слуга Мой Иов».
 
И бы́ло по́сле того́, как Госпо́дь сказа́л слова́ те Ио́ву, сказа́л Госпо́дь Елифа́зу Феманитя́нину: гори́т гнев Мой на тебя́ и на двух друзе́й твои́х за то, что вы говори́ли о Мне не так ве́рно, как раб Мой Ио́в.

Потому возьмите с собой семь бычков и семь козлов и пойдите к слуге Моему Иову. Принесите их в жертву всесожжения за себя, и слуга Мой Иов помолится о вас. Ибо Я буду благосклонен2 только к его просьбе не воздать вам за ваше безрассудство, потому что вы не говорили правды обо мне так, как слуга Мой Иов.
 
Ита́к, возьми́те себе́ семь тельцо́в и семь овно́в и пойди́те к рабу́ Моему́ Ио́ву и принеси́те за себя́ же́ртву; и раб Мой Ио́в помо́лится за вас, и́бо то́лько лицо́ его́ Я приму́, дабы́ не отве́ргнуть вас за то, что вы говори́ли о Мне не так ве́рно, как раб Мой Ио́в.

И пошли Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы и сделали, как велел им ГОСПОДЬ. И ГОСПОДЬ был благосклонен к просьбе Иова.
 
И пошли́ Елифа́з Феманитя́нин и Вилда́д Савхея́нин и Софа́р Наамитя́нин, и сде́лали так, как Госпо́дь повеле́л им, — и Госпо́дь при́нял лицо́ Ио́ва.

И вернул ГОСПОДЬ Иову прежнее благосостояние, когда тот молился за друзей своих, и вдвое умножил Он всё, что было прежде у Иова.
 
И возврати́л Госпо́дь поте́рю Ио́ва, когда́ он помоли́лся за друзе́й свои́х; и дал Госпо́дь Ио́ву вдво́е бо́льше того́, что он име́л пре́жде.

Пришли к нему все братья его, и все сестры его, и все, кто знал его прежде и ел с ним хлеб в его доме, — они сочувствовали ему и скорбели обо всех тех бедах, которые обрушил на него ГОСПОДЬ. Каждый дал ему по одной монете3 и по одному золотому кольцу.
 
Тогда́ пришли́ к нему́ все бра́тья его́ и все сёстры его́ и все пре́жние знако́мые его́, и е́ли с ним хлеб в до́ме его́, и тужи́ли с ним, и утеша́ли его́ за всё зло, кото́рое Госпо́дь навёл на него́, и да́ли ему́ ка́ждый по кеси́те и по золото́му кольцу́.

И благословил ГОСПОДЬ остаток дней Иова более, чем начало его жизни, и теперь у него было четырнадцать тысяч коз и овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар воловьих упряжек и тысяча ослиц.4
 
И благослови́л Бог после́дние дни Ио́ва бо́лее, не́жели пре́жние: у него́ бы́ло четы́рнадцать ты́сяч ме́лкого скота́, шесть ты́сяч верблю́дов, ты́сяча пар воло́в и ты́сяча осли́ц.

Родились у него семь других сыновей и три дочери.
 
И бы́ло у него́ семь сынове́й и три до́чери.

Первой он дал имя Голубка, вторую нарек Кассия, третью — Красава.5
 
И нарёк он и́мя пе́рвой Еми́ма, и́мя второ́й — Ка́ссия, а и́мя тре́тьей — Керенгаппу́х.

И на всей земле не сыскать было женщин столь красивых, как дочери Иова. Отец их дал им наследство наравне с братьями.6
 
И не́ бы́ло на всей земле́ таки́х прекра́сных же́нщин, как до́чери Ио́ва, и дал им оте́ц их насле́дство ме́жду бра́тьями их.

И прожил Иов после этого сто сорок лет и видел детей своих, внуков и правнуков, потомков до четвертого колена.
 
По́сле того́ Ио́в жил сто со́рок лет, и ви́дел сынове́й свои́х и сынове́й сыно́вних до четвёртого ро́да;

И умер он в глубокой старости, насытившись жизнью.
 
и у́мер Ио́в в ста́рости, насы́щенный дня́ми.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Вероятно, здесь Иов вспоминает слова Божьи.
8  [2] — Букв.: склоню Свой лик; то же в след. стихе.
11  [3] — Букв.: по одной кесите — вероятно, серебряная монета или мера веса серебра, ее точный размер неизвестен. Ср. Быт 33:19; Нав 24:32.
12  [4] — Ср. 1:3.
14  [5] — Евр. имена звучат так: Емима (голубка), Кесиа (кассия — дерево, из коры которого получали пряность, напоминающую корицу), Керен-Хаппух (флакончик сурьмы).
15  [6] — Такое решение, передать часть имущества по наследству дочерям при наличии сыновей, было необычным на древнем Ближнем Востоке.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.