От Иоанна 7 глава

От Иоанна, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Українська Біблія. Турконяк

 
 

После этого Иисус странствовал по Галилее. Однако Он не хотел идти в Иудею, так как иудейские предводители пытались убить Его.
 
Після цього Ісус подорожував по Галилеї, бо не хотів ходити по Юдеї, тому що юдеї прагнули Його вбити.

Приближалось время иудейского праздника Укрытий.
 
А наближалося юдейське свято Кучок.

Братья Иисуса сказали Ему: «Тебе следует уйти отсюда и отправиться в Иудею на праздник, чтобы и Твои ученики смогли там увидеть, какие дела Ты совершаешь.
 
І сказали Ісусові Його брати: Вийди звідси й піди до Юдеї, щоб і Твої учні побачили діла, які Ти робиш.

Тот, кто хочет, чтобы люди узнали о нём, не держит в тайне свои дела. Если Ты совершаешь эти дела, то яви Себя миру».
 
Адже ніхто такого не робить таємно, але сам шукає, як стати відомим. Якщо робиш таке, то вияви Себе світові!

Даже Его собственные братья не верили в Него.
 
Оскільки і Його брати не вірили в Нього.

Иисус же сказал им: «Моё время ещё не настало, но вам подходит любое время.
 
На це Ісус сказав їм: Мій час ще не настав, але ваш час завжди готовий.

Мир не может возненавидеть вас, Меня же он ненавидит, потому что Я не перестаю свидетельствовать ему, что дела его злы.
 
Світ не може вас ненавидіти. Мене ж він ненавидить, бо Я свідчу про нього, що його діла лихі.

Отправляйтесь на праздник сами. Я не пойду туда, потому что Моё время ещё не настало».
 
Ідіть на свято; Я не йду на це свято, бо Мій час ще не сповнився!

Сказав это, Он остался в Галилее.
 
Сказавши це, Він залишився в Галилеї Сам.

После того как братья Иисуса отправились на праздник, Он тоже направился туда же, но не открыто, а тайно.
 
Коли ж Його брати пішли на свято, то й Він пішов, але не явно, а наче таємно.

Иудейские предводители искали Его на этом празднике, говоря: «Где же Этот Человек?»
 
Тож юдеї розшукували Його під час свята й запитували: Де Він?

И много было разговоров о Нём в народе. Некоторые говорили: «Он хороший Человек», другие же: «Нет, Он обманывает народ».
 
І була щодо Нього велика суперечка між людьми. Деякі казали, що Він добрий; інші ж казали, що ні, — Він обманює народ.

Однако никто не говорил о Нём открыто, потому что все боялись иудейских предводителей.
 
Та відкрито ніхто не говорив про Нього, бо боялися юдеїв.

Ближе к середине праздника Иисус вошёл во двор храма и стал там учить народ.
 
Посередині свята Ісус увійшов до храму й почав навчати.

Иудейские вожди были поражены и сказали: «Откуда Этот Человек знает так много, никогда не учившись?»
 
Тому дивувалися юдеї, кажучи: Як Він знає Писання, хоч не вчився?

Иисус ответил: «То, чему Я учу, исходит не от Меня, а от Пославшего Меня.
 
Тоді у відповідь Ісус їм сказав: Моя наука — не Моя, але Того, Хто Мене послав.

Любой человек, который хочет знать волю Божью, не сомневается, что это учение не от Меня, а от Бога.
 
Якщо хто хоче чинити Його волю, той пізнає вчення, чи воно від Бога, чи Я говорю від Себе.

Если бы Я говорил Сам от Себя, то старался бы добиться собственной славы. Но так как Я стараюсь принести славу Пославшему Меня, то Я не лгу и заслуживаю доверия.
 
Хто говорить від себе самого, той шукає власної слави, а Хто шукає слави для Того, Хто послав Його, Той правдивий, і немає в Ньому неправди.

Разве Моисей не дал вам Закон? Однако никто из вас не соблюдает этот Закон. Почему вы пытаетесь убить Меня?»
 
Чи не Мойсей дав вам Закон? А ніхто з вас не виконує Закону. Чому ж ви Мене хочете вбити?

Тогда иудейские вожди ответили: «Ты одержим бесом и поэтому обезумел! Кто пытается убить Тебя?»
 
Натовп відповів [і сказав]: Біса маєш! Хто Тебе хоче вбити?

В ответ Иисус сказал им: «Я совершил одно чудо в субботу, и все вы удивляетесь.
 
У відповідь Ісус сказав їм: Одне діло зробив Я, — і ви всі дивуєтеся.

Моисей дал вам обрезание (хотя, впрочем, обрезание пришло не от Моисея, а от наших предков, живших ещё до рождения Моисея), и вы часто обрезаете младенцев даже в субботу!
 
Мойсей заповідав вам обрізатися не тому, що воно від Мойсея, але тому, що воно від батьків, і ви в суботу обрізуєте людину.

Если уж человека обрезают по субботам, чтобы не нарушить Закон Моисея, то почему же вы разгневаны на Меня за то, что Я исцелил всё тело человека в субботу?
 
Якщо чоловік приймає обрізання в суботу, щоб не був порушений Закон Мойсея, то чого ж ви палаєте на Мене гнівом, що Я зробив здоровою в суботу всю людину?

Перестаньте судить по наружности, судите справедливо».
 
Не судіть за зовнішнім виглядом, але судіть справедливим судом!

И тогда некоторые из живших в Иерусалиме стали говорить: «Не тот ли это Человек, Которого предводители пытаются убить?
 
Тоді деякі жителі Єрусалима почали говорити: Хіба це не Той, Кого хочуть убити?

Смотрите, Он открыто поучает людей, и Ему ничего не говорят. Может быть, предводители решили, что Он и в самом деле Христос?
 
І ось, Він говорить відкрито і нічого Йому не кажуть. Чи справді впевнилися старші, що Він Христос?

Но ведь мы знаем, откуда Этот Человек родом, а когда придёт настоящий Христос, никто не будет знать, откуда Он пришёл».
 
Але ж ми знаємо, звідки Він; коли ж прийде Христос, ніхто не знатиме, звідки Він.

Когда Иисус поучал народ в храме, Он громко сказал: «Вы знаете Меня и знаете, откуда Я родом, и всё же Я пришёл не по Своей воле, а Меня послал Тот, Кто истинен. Вы не знаете Его,
 
Тоді Ісус, навчаючи й розповідаючи в храмі, голосно промовив: І Мене знаєте, і звідки Я, ви знаєте; Я не прийшов від Себе, але правдивим є Той, Хто послав Мене, Котрого ви не знаєте.

но Я знаю Его, потому что пришёл от Него, и Он послал Меня».
 
Я ж Його знаю, бо Я від Нього, і Він Мене послав!

Тогда они попытались схватить Иисуса, но никто не осмеливался прикоснуться к Нему, потому что Его время ещё не настало.
 
Тому вони намагалися схопити Його, але ніхто не наклав на Нього рук, бо ще не настав Його час.

Многие из людей поверили в Него и поэтому спрашивали: «Когда придёт Христос, то явит ли Он нам больше знамений, чем Этот Человек?»
 
Багато людей повірили в Нього і казали: Коли прийде Христос, хіба Він буде робити більші чудеса від тих, які Цей зробив?

Фарисеи услышали, что люди говорят об Иисусе. Тогда главные священники и фарисеи послали стражников храма схватить Его.
 
Почули фарисеї, що юрба гомоніла таке про Нього. І послали фарисеї та первосвященики своїх слуг, щоб вони схопили Його.

И молвил Иисус: «Я побуду с вами ещё недолгое время, а потом вернусь к Пославшему Меня.
 
Тому сказав Ісус: Ще короткий час буду з вами, та й піду до Того, Хто послав Мене.

Вы будете искать Меня, но не найдёте, потому что вы не можете прийти туда, где Я буду».
 
Будете шукати Мене — і не знайдете; і де Я буду, ви туди не зможете прийти!

Иудейские предводители стали говорить между собой: «Куда Он собирается уйти, что мы не сможем найти Его? Может быть, Он собирается уйти к тем из наших людей, которые живут в греческих городах, и там наставлять греков?
 
Міркували між собою юдеї: Куди це Він хоче йти, що ми не знайдемо Його? Чи до розсіяних між греками хоче йти, та й греків навчати?

Что это Он имел в виду, когда сказал: „Вы будете искать Меня, но не найдёте”? И ещё: „Вы не можете прийти туда, где Я буду”
 
Що то за слово Він сказав: Будете шукати Мене — і не знайдете; і де Я буду, ви туди не зможете прийти?

В последний, главный день праздника, Иисус встал и громко сказал: «Если кто из вас томится жаждой, пусть подойдёт ко Мне и напьётся.
 
Останнього великого дня свята Ісус стояв і закликав, кажучи: Якщо хто спраглий, нехай приходить до Мене і п’є.

Как сказано в Писаниях, реки воды, дающей жизнь, потекут из сердца того, кто верит в Меня».
 
Хто вірить у Мене, як каже Писання, ріки живої води з нутра його потечуть.

Иисус сказал это о Духе, который получат те, кто поверят в Него. Дух тогда ещё не был дан людям, потому что Иисус ещё не был вознесён к славе.
 
Це Він сказав про Духа, Якого мали одержати ті, котрі повірили в Нього. Але Духа ще не було, бо Ісус ще не був прославлений.

Многие из народа, услышав эти слова, стали говорить: «Этот Человек в самом деле Пророк».
 
[Багато хто] з народу, почувши ці слова, міркував: Це справді Пророк!

Другие говорили: «Он — Христос». Третьи же спрашивали: «Разве Христос придёт из Галилеи?
 
Інші твердили: Це Христос! Ще інші говорили: Хіба з Галилеї прийде Христос?

Разве не сказано в Писаниях, что Христом будет один из потомков Давида и придёт он из Вифлеема, города, где жил Давид?»
 
Хіба в Писанні не сказано, що Христос прийде з нащадків Давида, з Вифлеєма — села, звідки був Давид?

И так все разделились между собой во мнении о Нём.
 
Тож через Нього в народі постала незгода.

Некоторые хотели схватить Его, но никто не решился.
 
Деякі ж з них хотіли схопити Його, але ніхто не накладав на Нього рук.

Тогда стражники храма возвратились к главным священникам и фарисеям, и те спросили их: «Почему вы не привели Его?»
 
Отже, слуги повернулися до первосвящеників і фарисеїв, а ті дорікали їм: Чому ви не привели Його?

Стражники ответили: «Ни один человек до сих пор не говорил так, как Он!»
 
Слуги відповіли: Ніколи ще жодна людина не говорила так, [як Цей Чоловік].

Тогда фарисеи ответили им: «Неужели и вы тоже поддались Его обману?
 
Тоді фарисеї їм відповіли: Чи й ви також обмануті?

Видели ли вы, чтобы кто-нибудь из предводителей и фарисеев поверил в Него?
 
Хіба хтось зі старших чи з фарисеїв повірив у Нього?

А те люди ничего не знают о законе. Они прокляты Господом!»
 
Але цей народ, який не знає Закону, — проклятий він!

Среди них, однако, был Никодим, приходивший раньше к Иисусу. Он сказал:
 
Каже їм Никодим, який приходив до Нього раніше і був одним із них:

«Разве наш закон осуждает человека без того, чтобы сначала не выслушать его и не узнать, что он сделал?»
 
Хіба судить наш Закон людину, не вислухавши її спочатку і не дізнавшись, що вона робить?

Они же ответили ему: «Ты что, тоже из Галилеи? Изучай Писания и узнаешь, что там ничего не сказано о пророке, который был родом из Галилеи».
 
Та вони у відповідь сказали йому: А ти часом не з Галилеї? Досліди і побачиш, що пророк не приходить з Галилеї!

И все разошлись по домам.
 
І розійшлися всі по своїх домах.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.