От Иоанна 7 глава

От Иоанна, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

После этого Иисус странствовал по Галилее. Однако Он не хотел идти в Иудею, так как иудейские предводители пытались убить Его.
 
І ходив Ісус після сього по Галилеї; не хотїв бо по Юдеї ходити, що шукали Його Жиди вбити.

Приближалось время иудейского праздника Укрытий.
 
Було ж близько Жидівське сьвято кучок.

Братья Иисуса сказали Ему: «Тебе следует уйти отсюда и отправиться в Иудею на праздник, чтобы и Твои ученики смогли там увидеть, какие дела Ты совершаешь.
 
Казали ж до Него брати Його: Зійди звідсїля, та й іди в Юдею, щоб і ученики Твої видїли дїла Твої, що робиш.

Тот, кто хочет, чтобы люди узнали о нём, не держит в тайне свои дела. Если Ты совершаешь эти дела, то яви Себя миру».
 
Нїхто бо тайно нїчого не робить, шукаючи сам знаним бути. Коли таке робиш, то покажи себе сьвітові.

Даже Его собственные братья не верили в Него.
 
Бо й брати Його не вірували в Него.

Иисус же сказал им: «Моё время ещё не настало, но вам подходит любое время.
 
Рече тодї їм Ісус: Пора моя ще не прийшла; ваша ж пора всякого часу готова.

Мир не может возненавидеть вас, Меня же он ненавидит, потому что Я не перестаю свидетельствовать ему, что дела его злы.
 
Не може сьвіт ненавидїти вас, мене ж ненавидить; бо я сьвідкую про него, що дїла його лихі.

Отправляйтесь на праздник сами. Я не пойду туда, потому что Моё время ещё не настало».
 
Ви йдїть на се сьвято; я ще не пійду на те сьвято, бо пора моя ще не сповнилась.

Сказав это, Он остался в Галилее.
 
Се сказавши їм, зіставсь у Галилеї.

После того как братья Иисуса отправились на праздник, Он тоже направился туда же, но не открыто, а тайно.
 
Як же пійшли брати Його, тодї й Він пійшов на сьвято, не явно, а якби потай.

Иудейские предводители искали Его на этом празднике, говоря: «Где же Этот Человек?»
 
Жиди ж шукали Його в сьвято, й казали: Де Він?

И много было разговоров о Нём в народе. Некоторые говорили: «Он хороший Человек», другие же: «Нет, Он обманывает народ».
 
І було багато говірки про Него в народї: инші казали, що Він добрий; инші ж казали: Нї, а зводить народ.

Однако никто не говорил о Нём открыто, потому что все боялись иудейских предводителей.
 
Та нїхто явно не говорив про Него задля страху перед Жидами.

Ближе к середине праздника Иисус вошёл во двор храма и стал там учить народ.
 
Як же було в половинї сьвята, ввійшов Ісус у церкву, та й навчав.

Иудейские вожди были поражены и сказали: «Откуда Этот Человек знает так много, никогда не учившись?»
 
І дивувались Жиди, кажучи: Як Він писання знає, не вчившись?

Иисус ответил: «То, чему Я учу, исходит не от Меня, а от Пославшего Меня.
 
Озвав ся до них Ісус і рече: Моя наука не єсть моя, а Пославшого мене.

Любой человек, который хочет знать волю Божью, не сомневается, что это учение не от Меня, а от Бога.
 
Коли хто хоче волю Його чинити, знати ме про науку, чи від Бога вона, чи я від себе глаголю.

Если бы Я говорил Сам от Себя, то старался бы добиться собственной славы. Но так как Я стараюсь принести славу Пославшему Меня, то Я не лгу и заслуживаю доверия.
 
Хто від себе говорить, слави своєї шукає; хто ж шукає слави Пославшого Його, Той правдивий, і неправди нема в Йому.

Разве Моисей не дал вам Закон? Однако никто из вас не соблюдает этот Закон. Почему вы пытаетесь убить Меня?»
 
Хиба не Мойсей дав вам закон? а нїхто з вас не чинить закону. Чого шукаєте мене вбити?

Тогда иудейские вожди ответили: «Ты одержим бесом и поэтому обезумел! Кто пытается убить Тебя?»
 
Озвавсь народ і каже: Біса маєш; хто шукає вбити Тебе?

В ответ Иисус сказал им: «Я совершил одно чудо в субботу, и все вы удивляетесь.
 
Відказав Ісус і рече їм: Одно дїло зробив я, і всї дивуєтесь.

Моисей дал вам обрезание (хотя, впрочем, обрезание пришло не от Моисея, а от наших предков, живших ещё до рождения Моисея), и вы часто обрезаете младенцев даже в субботу!
 
Мойсей дав вам обрізаннє (не, що від Мойсея воно, а від батьків); то й у суботу обрізуєте чоловіка.

Если уж человека обрезают по субботам, чтобы не нарушить Закон Моисея, то почему же вы разгневаны на Меня за то, что Я исцелил всё тело человека в субботу?
 
Коли обрізаннє приймає чоловік у суботу, щоб не був зламаний закон Мойсеїв, чого на мене ремствуєте, що всього чоловіка уздоровив у суботу?

Перестаньте судить по наружности, судите справедливо».
 
Не судїть по виду, а праведний суд судїть.

И тогда некоторые из живших в Иерусалиме стали говорить: «Не тот ли это Человек, Которого предводители пытаются убить?
 
Казали тодї деякі з Єрусалимцїв: Чи не се Той, що шукають убити Його?

Смотрите, Он открыто поучает людей, и Ему ничего не говорят. Может быть, предводители решили, что Он и в самом деле Христос?
 
І ось явно говорить, і нїчого Йому не кажуть. Чи справдї не взнали князї, що Він справдї Христос?

Но ведь мы знаем, откуда Этот Человек родом, а когда придёт настоящий Христос, никто не будет знать, откуда Он пришёл».
 
Тільки ж ми Його знаємо, звідкіля Він; Христос же як прийде, нїхто не знати ме, звідкіля Він.

Когда Иисус поучал народ в храме, Он громко сказал: «Вы знаете Меня и знаете, откуда Я родом, и всё же Я пришёл не по Своей воле, а Меня послал Тот, Кто истинен. Вы не знаете Его,
 
Покликне тодї в церкві Ісус, навчаючи й глаголючи: І мене знаєте, й знаєте, звідкіля я! а від себе не прийшов я, єсть же правдивий Пославший мене, котрого ви не знаєте.

но Я знаю Его, потому что пришёл от Него, и Он послал Меня».
 
Я ж знаю Його, бо я від Него; й Той мене післав.

Тогда они попытались схватить Иисуса, но никто не осмеливался прикоснуться к Нему, потому что Его время ещё не настало.
 
Шукали тодї, щоб схопити Його, та нїхто не зняв на Него руки, бо ще не прийшла година Його.

Многие из людей поверили в Него и поэтому спрашивали: «Когда придёт Христос, то явит ли Он нам больше знамений, чем Этот Человек?»
 
Многі ж з народу увірували в Него, й казали: Що, як прийде Христос, чи більші сих ознак робити ме, які Сей зробив?

Фарисеи услышали, что люди говорят об Иисусе. Тогда главные священники и фарисеи послали стражников храма схватить Его.
 
Почули Фарисеї, що народ поговорював таке про Него, й післали Фарисеї та архиєреї слуги, щоб схопили Його.

И молвил Иисус: «Я побуду с вами ещё недолгое время, а потом вернусь к Пославшему Меня.
 
Рече їм тодї Ісус: Ще малий час я з вами, й пійду до Пославшого мене.

Вы будете искать Меня, но не найдёте, потому что вы не можете прийти туда, где Я буду».
 
Шукати мете мене, та й не знайдете; й де я, ви не зможете прийти.

Иудейские предводители стали говорить между собой: «Куда Он собирается уйти, что мы не сможем найти Его? Может быть, Он собирается уйти к тем из наших людей, которые живут в греческих городах, и там наставлять греков?
 
Казали тодї Жиди між собою: Куди Він хоче йти, що ми не знайдемо Його? Чи не між розсипаних Геленян хоче йти та навчати Геленян?

Что это Он имел в виду, когда сказал: „Вы будете искать Меня, но не найдёте”? И ещё: „Вы не можете прийти туда, где Я буду”
 
Що се за слово, що каже: Шукати мете мене, та й не знайдете? і: Де я, ви не можете прийти?

В последний, главный день праздника, Иисус встал и громко сказал: «Если кто из вас томится жаждой, пусть подойдёт ко Мне и напьётся.
 
В останнїй же великий день сьвята став Ісус, та й покликнув, глаголючи: Коли хто жаждує, нехай прийде до мене, та й пє.

Как сказано в Писаниях, реки воды, дающей жизнь, потекут из сердца того, кто верит в Меня».
 
Хто вірує в мене, як рече писаннє, ріки води живої з черева його потечуть.

Иисус сказал это о Духе, который получат те, кто поверят в Него. Дух тогда ещё не был дан людям, потому что Иисус ещё не был вознесён к славе.
 
Се ж глаголав про Духа, що мають прийняти віруючі в Него; ще бо не був (на них) Дух сьвятий, бо Ісус ще не прославив ся.

Многие из народа, услышав эти слова, стали говорить: «Этот Человек в самом деле Пророк».
 
Многі ж з народу, почувши се слово, сказали: Се справдї пророк,

Другие говорили: «Он — Христос». Третьи же спрашивали: «Разве Христос придёт из Галилеи?
 
инші казали: Чи з Галилеї ж Христу приходити?

Разве не сказано в Писаниях, что Христом будет один из потомков Давида и придёт он из Вифлеема, города, где жил Давид?»
 
Чи не глаголе ж писаннє, що з насїння Давидового й з Витлеєма села, де був Давид, Христос прийде?

И так все разделились между собой во мнении о Нём.
 
Тодї повстало роздїленнє в народї через Него.

Некоторые хотели схватить Его, но никто не решился.
 
Деякі ж з них хотїли схопити Його; тільки ж нїхто не зняв на Него рук.

Тогда стражники храма возвратились к главным священникам и фарисеям, и те спросили их: «Почему вы не привели Его?»
 
Прийшли тодї слуги до архиєреїв та Фарисеїв, і казали їм вони: Чом не привели Його?

Стражники ответили: «Ни один человек до сих пор не говорил так, как Он!»
 
Відказали слуги: Нїколи так не говорив чоловік, як Сей чоловік.

Тогда фарисеи ответили им: «Неужели и вы тоже поддались Его обману?
 
Відказали тодї їм Фарисеї: Чи й вас не зведено?

Видели ли вы, чтобы кто-нибудь из предводителей и фарисеев поверил в Него?
 
Хиба хто з князїв увірував у Него, або з Фарисеїв?

А те люди ничего не знают о законе. Они прокляты Господом!»
 
А сей народ, що не знає закону, проклятий.

Среди них, однако, был Никодим, приходивший раньше к Иисусу. Он сказал:
 
Каже Никодим до них, котрий приходив у ночі до Него, бувши один з них:

«Разве наш закон осуждает человека без того, чтобы сначала не выслушать его и не узнать, что он сделал?»
 
Чи закон наш судить чоловіка, коли не вислухає його перше й не знає, що робить?

Они же ответили ему: «Ты что, тоже из Галилеи? Изучай Писания и узнаешь, что там ничего не сказано о пророке, который был родом из Галилеи».
 
Озвались вони й казали йому: Чи й ти з Галилеї єси? Пошукай і подивись, що пророк з Галилеї не встає.

И все разошлись по домам.
 
І пійшов кожен до дому свого.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.