От Иоанна 7 глава

От Иоанна, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Переклад Хоменка

 
 

После этого Иисус странствовал по Галилее. Однако Он не хотел идти в Иудею, так как иудейские предводители пытались убить Его.
 
І по тому ходив Ісус Галилеєю; він не хотів більше ходити Юдеєю, бо юдеї бажали убити його.

Приближалось время иудейского праздника Укрытий.
 
Наближалося ж юдейське свято Кучок.

Братья Иисуса сказали Ему: «Тебе следует уйти отсюда и отправиться в Иудею на праздник, чтобы и Твои ученики смогли там увидеть, какие дела Ты совершаешь.
 
Отож мовили до нього брати його: «Йди таки в Юдею звідсіль: нехай і учні твої побачать діла, що їх ти робиш.

Тот, кто хочет, чтобы люди узнали о нём, не держит в тайне свои дела. Если Ты совершаешь эти дела, то яви Себя миру».
 
Ніхто бо не чинить нічого тайно, коли сам явним бути бажає. Якщо ти таке робиш, то і яви себе світові.»

Даже Его собственные братья не верили в Него.
 
Навіть і брати його, отже, не вірували в нього!

Иисус же сказал им: «Моё время ещё не настало, но вам подходит любое время.
 
Тоді Ісус відказав їм: «Ще мій час не надійшов, для вас же пора — завжди готова.

Мир не может возненавидеть вас, Меня же он ненавидит, потому что Я не перестаю свидетельствовать ему, что дела его злы.
 
Не може світ вас ненавидіти, — а мене він ненавидить, бо я свідчу проти нього, що діла його лихі.

Отправляйтесь на праздник сами. Я не пойду туда, потому что Моё время ещё не настало».
 
Тож ідіте ви на свято. Я на свято тепер не піду, бо не сповнився ще час мій.»

Сказав это, Он остался в Галилее.
 
Мовивши так до них, залишився у Галилеї.

После того как братья Иисуса отправились на праздник, Он тоже направился туда же, но не открыто, а тайно.
 
Та коли брати його пішли на свято, то й він так само пішов, однак не явно, а наче потай.

Иудейские предводители искали Его на этом празднике, говоря: «Где же Этот Человек?»
 
Юдеї ж шукали його на святі, питалися: «Де він?»

И много было разговоров о Нём в народе. Некоторые говорили: «Он хороший Человек», другие же: «Нет, Он обманывает народ».
 
І говорили багато про нього люди між собою: одні твердили, що він добрий, а інші відказували: Ні, — він лише народ туманить.

Однако никто не говорил о Нём открыто, потому что все боялись иудейских предводителей.
 
Однак ніхто не говорив про нього явно — зо страху перед юдеями.

Ближе к середине праздника Иисус вошёл во двор храма и стал там учить народ.
 
А як уже настала середина свята, увійшов Ісус у храм і почав навчати.

Иудейские вожди были поражены и сказали: «Откуда Этот Человек знает так много, никогда не учившись?»
 
І дивувались юдеї, примовлявши: «Як він знає Писання, не вчившися.»

Иисус ответил: «То, чему Я учу, исходит не от Меня, а от Пославшего Меня.
 
А Ісус озвався і мовив до них: «Моя наука не моя, а того, хто послав мене.

Любой человек, который хочет знать волю Божью, не сомневается, что это учение не от Меня, а от Бога.
 
Якщо хтось бажає його волю чинити, то і взнає він, чи наука ота від Бога, а чи я промовляю сам від себе.

Если бы Я говорил Сам от Себя, то старался бы добиться собственной славы. Но так как Я стараюсь принести славу Пославшему Меня, то Я не лгу и заслуживаю доверия.
 
Хто говорить сам від себе, той слави власної шукає. Хто ж того слави шукає, який послав його, той правдивий, і немає неправди в ньому.

Разве Моисей не дал вам Закон? Однако никто из вас не соблюдает этот Закон. Почему вы пытаетесь убить Меня?»
 
Хіба не дав вам Мойсей закону? А ніхто з вас закон не виконує! Чого бажаєте мене вбити?»

Тогда иудейские вожди ответили: «Ты одержим бесом и поэтому обезумел! Кто пытается убить Тебя?»
 
Озвався народ: «Чи ти навіжений? Хто тебе вбити бажає?»

В ответ Иисус сказал им: «Я совершил одно чудо в субботу, и все вы удивляетесь.
 
А Ісус їм у відповідь: «Одне зробив я діло, і ви всі дивуєтесь.

Моисей дал вам обрезание (хотя, впрочем, обрезание пришло не от Моисея, а от наших предков, живших ещё до рождения Моисея), и вы часто обрезаете младенцев даже в субботу!
 
Тим то дав вам Мойсей обрізання, — воно й не від Мойсея, лише від предків, — і ви обрізуєте чоловіка в суботу.

Если уж человека обрезают по субботам, чтобы не нарушить Закон Моисея, то почему же вы разгневаны на Меня за то, что Я исцелил всё тело человека в субботу?
 
Чоловік приймає обрізання в суботу, щоб не був закон Мойсея порушений, — ви ж нарікаєте на мене, що я в суботу цілу людину здоровою вчинив!

Перестаньте судить по наружности, судите справедливо».
 
Не судіте з вигляду зовнішнього — судіте справедливим судом!»

И тогда некоторые из живших в Иерусалиме стали говорить: «Не тот ли это Человек, Которого предводители пытаются убить?
 
Казали отож деякі з єрусалимлян: «Чи не той це, що бажають його вбити?

Смотрите, Он открыто поучает людей, и Ему ничего не говорят. Может быть, предводители решили, что Он и в самом деле Христос?
 
Ось він говорить явно, і йому нічого не кажуть. Невже старшина і справді визнала, що він Христос?

Но ведь мы знаем, откуда Этот Человек родом, а когда придёт настоящий Христос, никто не будет знать, откуда Он пришёл».
 
Та ми про нього знаємо, звідкіля він. А Христос коли прийде, то ніхто не знатиме, звідки він.»

Когда Иисус поучал народ в храме, Он громко сказал: «Вы знаете Меня и знаете, откуда Я родом, и всё же Я пришёл не по Своей воле, а Меня послал Тот, Кто истинен. Вы не знаете Его,
 
Отож Ісус промовив голосно, навчаючи у святині: «І мене знаєте, і знаєте, звідкіля я. Однак прийшов я не від себе самого, правдивий же той, хто послав мене, — а того ви не знаєте.

но Я знаю Его, потому что пришёл от Него, и Он послал Меня».
 
Я ж його знаю, бо я від нього, і він мене послав.»

Тогда они попытались схватить Иисуса, но никто не осмеливался прикоснуться к Нему, потому что Его время ещё не настало.
 
Тим то й хотіли вони схопити його. Та ніхто не наклав рук на нього — не настала бо ще його година.

Многие из людей поверили в Него и поэтому спрашивали: «Когда придёт Христос, то явит ли Он нам больше знамений, чем Этот Человек?»
 
Численні з народу увірували в нього і казали: «Невже Христос, коли прийде, то більше чудес чинитиме, аніж цей учинив?»

Фарисеи услышали, что люди говорят об Иисусе. Тогда главные священники и фарисеи послали стражников храма схватить Его.
 
Зачули фарисеї, що народ отак гомонів про нього, тож первосвященики й фарисеї вислали слуг, щоб його схопити.

И молвил Иисус: «Я побуду с вами ещё недолгое время, а потом вернусь к Пославшему Меня.
 
Тоді Ісус промовив: «Ще трохи часу я з вами — і піду до того, хто мене послав.

Вы будете искать Меня, но не найдёте, потому что вы не можете прийти туда, где Я буду».
 
Шукатимете мене — і не знайдете. І де я буду — не зможете прийти.»

Иудейские предводители стали говорить между собой: «Куда Он собирается уйти, что мы не сможем найти Его? Может быть, Он собирается уйти к тем из наших людей, которые живут в греческих городах, и там наставлять греков?
 
Юдеї ж говорили між собою: «Куди то він хоче податися, що ми і не знайдемо його? Чи не до отих розсіяних між греками волить іти ще й греків навчати?

Что это Он имел в виду, когда сказал: „Вы будете искать Меня, но не найдёте”? И ещё: „Вы не можете прийти туда, где Я буду”
 
Що він отим словом сказати хотів: Шукатимете мене, і не знайдете, і де я буду, не зможете прийти?»

В последний, главный день праздника, Иисус встал и громко сказал: «Если кто из вас томится жаждой, пусть подойдёт ко Мне и напьётся.
 
Останнього ж великого дня свята стояв Ісус і закликав на ввесь голос: «Коли спраглий хтось, нехай прийде до мене і п'є!

Как сказано в Писаниях, реки воды, дающей жизнь, потекут из сердца того, кто верит в Меня».
 
Хто вірує в мене, як Писання каже, то ріки води живої з нутра його потечуть!»

Иисус сказал это о Духе, который получат те, кто поверят в Него. Дух тогда ещё не был дан людям, потому что Иисус ещё не был вознесён к славе.
 
Так він про Духа казав, що його мали прийняти ті, які увірували в нього. Не прийшов був ще Дух Святий, бо Ісус не був ще прославлений.

Многие из народа, услышав эти слова, стали говорить: «Этот Человек в самом деле Пророк».
 
Численні ж з народу, вчувши ті слова, казали: «Він дійсно пророк.»

Другие говорили: «Он — Христос». Третьи же спрашивали: «Разве Христос придёт из Галилеи?
 
Інші ж: «Він — Христос.» Ще інші: «Чи з Галилеї Христос прийде?

Разве не сказано в Писаниях, что Христом будет один из потомков Давида и придёт он из Вифлеема, города, где жил Давид?»
 
Хіба в Писанні не сказано, ще з роду Давидового Христос прийде, з села Вифлеєму, звідки був Давид?»

И так все разделились между собой во мнении о Нём.
 
І роздор виник із-за нього серед народу.

Некоторые хотели схватить Его, но никто не решился.
 
Бажали і схопити його деякі, та ніхто не наклав рук на нього.

Тогда стражники храма возвратились к главным священникам и фарисеям, и те спросили их: «Почему вы не привели Его?»
 
Повернулись, отже, слуги до первосвящеників та фарисеїв, а ті питають їх: «Чому не привели його?»

Стражники ответили: «Ни один человек до сих пор не говорил так, как Он!»
 
Слуги ж відказують: «Ніколи чоловік не говорив так, як цей чоловік говорить.»

Тогда фарисеи ответили им: «Неужели и вы тоже поддались Его обману?
 
Фарисеї ж: «Чи й не ви дали себе звести?

Видели ли вы, чтобы кто-нибудь из предводителей и фарисеев поверил в Него?
 
Невже хтось із старшини або фарисеїв увірував у нього?

А те люди ничего не знают о законе. Они прокляты Господом!»
 
Та проклятий той народ, що закону не знає!»

Среди них, однако, был Никодим, приходивший раньше к Иисусу. Он сказал:
 
Але озвавсь до них Никодим, що приходив до нього вночі, а був же один з них:

«Разве наш закон осуждает человека без того, чтобы сначала не выслушать его и не узнать, что он сделал?»
 
«Чи дозволяє наш закон засуджувати чоловіка, не вислухавши його спершу та й не довідавшися, що він робить?»

Они же ответили ему: «Ты что, тоже из Галилеи? Изучай Писания и узнаешь, что там ничего не сказано о пророке, который был родом из Галилеи».
 
Ті ж йому: «Чи і ти з Галилеї? Розвідайся, то й побачиш: з Галилеї пророк не приходить.»

И все разошлись по домам.
 
І розійшлися кожен до свого дому.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.