От Иоанна 5 глава

От Иоанна, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Переклад Хоменка

 
 

Немного позже наступил иудейский праздник, и Иисус направился в Иерусалим.
 
По тому було свято юдейське, тож Ісус прибув до Єрусалиму.

Там у Овечьих ворот есть купальня, называемая по-еврейски Вифезда, с пятью крытыми колоннадами.
 
А є в Єрусалимі при Овечих воротах купелеве місце, по-єврейському воно зветься Витесда, що має п'ять критих переходів.

Под ними обычно лежало множество больных: слепых, хромых и парализованных, [они ждали, когда вода придёт в движение].
 
Лежала в них сила недужих, сліпих, кривих, усохлих, які чекали, коли то зрушиться вода:

[Время от времени Ангел Господний нисходил к купальне и приводил воду в движение. Тогда первый человек, который входил в купальню, чем бы он ни болел, выздоравливал].
 
ангел бо Господній сходив час від часу в купелеве місце та й заколочував воду, і хто, отже, перший поринав по тому, як вода заколочувалася, то одужував, — хоч яка б там була його хвороба.

И был среди них один человек, который был болен тридцать восемь лет.
 
Один чоловік там був, що нездужав тридцять і вісім років.

Когда Иисус увидел его лежащим там и узнал, что он болен столь долгое время, то спросил: «Хочешь ли ты быть здоровым?»
 
Побачив Ісус, що він лежить, а довідавшися, що було воно вже дуже довго, каже до нього: «Бажаєш одужати?»

Больной ответил: «Господин, у меня нет никого, кто мог бы помочь мне сойти в воду, когда она начинает бурлить. Когда я пытаюсь спуститься к воде, кто-нибудь всегда опережает меня».
 
«Не маю нікого, пане, — одрікає йому недужий, — хто б мене, коли ото вода зрушиться, та й спустив у купіль: бо ось тільки я прийду, а вже інший передо мною поринає.»

Иисус сказал ему: «Встань, подбери свою постель и ходи».
 
Мовить Ісус до нього: «Устань, візьми ложе твоє і ходи!»

И в тот же миг больной исцелился, подобрал свою постель и пошёл. Всё это произошло в субботний день.
 
Відразу ж і одужав той чоловік, і взяв ложе своє і почав ходити. Був же той день — субота.

Поэтому иудейские предводители стали говорить исцелённому: «Сегодня суббота, закон не разрешает тебе подбирать свою постель».
 
Юдеї і кажуть до одужалого: «Субота адже ж! Не личить тобі ложе носити!»

А он ответил: «Человек, исцеливший меня, сказал: „Подбери свою постель и ходи”».
 
А той їм у відповідь: «Візьми ложе твоє і ходи, — сказав мені, хто мене оздоровив.»

Иудейские предводители спросили его: «Кто Тот Человек, Который сказал тебе: „Подбери свою постель и ходи”
 
Спитали його: «Хто він — той, що сказав тобі: Візьми і ходи?»

Но исцелённый не знал, Кто это был, так как там была толпа народа, а Иисус незаметно ушёл оттуда.
 
Та одужалий не знав, хто він, бо Ісус зник у натовпі, що юрмився на тому місці.

Потом Иисус нашёл его во дворе храма и обратился к нему с такими словами: «Вот, ты теперь здоров. Больше не греши, чтобы не случилось с тобой чего похуже».
 
Щойно потім знайшов його Ісус у храмі й мовив до нього: «Оце ти видужав, — тож не гріши більше, щоб щось гірше тобі не сталось.»

Тот человек пошёл и рассказал иудейским предводителям, что это Иисус исцелил его.
 
Чоловік пішов і оповів юдеям, мовляв, той, хто його оздоровив, — Ісус.

И те стали преследовать Иисуса, так как Он совершал такие дела в субботу.
 
Ось тому й переслідували юдеї Ісуса: вчинив бо він те в суботу.

Иисус сказал им: «Мой Отец всегда занят делом, поэтому и Я занят делом».
 
А Ісус їм відрік: «Отець мій творить аж по сю пору, тож і я творю.»

За этот ответ иудейские предводители ещё упорнее стали искать случай убить Иисуса, потому что Он не только нарушил закон о субботе, но ещё и назвал Бога Своим Отцом, приравнивая тем самым Себя к Богу.
 
За те ж юдеї ще дужче заповзялися, щоб убити його — не тільки за те, що суботу порушував, а й за те, що Бога своїм Отцем називав, робивши себе рівним Богові.

Иисус же сказал им: «Истинно вам говорю, что Сын ничего не может совершить по Своей воле, Он делает лишь то, что, как Он видит, делает Отец. Что делает Отец, то и Сын Его делает.
 
І відповів їм Ісус, кажучи: «Істинно, істинно говорю вам: Не може Син нічого робити від себе самого, коли не бачить, що й Отець те саме робить. Бо що той робить, те так само й Син робить.

Отец любит Сына и показывает Ему всё, что совершает. Он откроет Ему ещё большие дела, чем эти, и вы удивитесь.
 
Отець бо любить Сина й усе появляє йому, що сам чинить. І більші від цих діла появить йому, щоб ви дивувалися.

Подобно тому как Отец воскрешает мёртвых и даёт жизнь, так и Сын даёт жизнь тому, кому пожелает.
 
Бо як Отець воскрешає померлих і оживлює, так і Син дає життя, кому захоче.

Отец никого не судит, но передал суд в руки Сына,
 
Отець бо не судить нікого, а Синові дав він суд увесь,

чтобы все стали почитать Сына так же, как почитают Отца. Тот, кто не почитает Сына, не почитает и пославшего Его Отца.
 
щоб усі почитали Сина так, як Отця почитають. Хто Сина не почитає, той не почитає Отця, який послав його.

Истинно вам говорю: кто услышит Мои слова и поверит в Пославшего Меня, обретёт вечную жизнь и не будет осуждён, потому что уже перешёл от смерти к жизни.
 
Істинно, істинно говорю вам: Хто слухає моє слово й у того вірує, хто послав мене, — живе життям вічним, і на суд не приходить, бо від смерти перейшов у життя.

Истинно вам говорю, что приближается время, и оно уже настало, когда мёртвые услышат голос Сына Божьего, и каждый, кто услышит Его, будет жить.
 
Істинно, істинно говорю вам: Надходить час, — ба, вже й тепер він, — коли померлі вчують Сина Божого голос, а вчувши — оживуть.

Отец — источник жизни, и Сыну Он позволил быть источником жизни.
 
Бо як Отець має життя у собі, так і Синові дав, щоб мав життя у собі.

Он дал Ему власть быть судьёй, потому что Он — Иисус, Сын Человеческий.
 
І владу йому дав суд чинити, він бо — Син Чоловічий.

Не удивляйтесь этому, потому что приближается время, когда все лежащие в могилах услышат голос Сына Человеческого
 
І не дивуйтеся з того, бо надходить час, коли всі, хто у гробах, голос його вчують,

и восстанут из могил. Те, кто творили добро, воскреснут, чтобы жить, те же, кто делали зло, воскреснут, чтобы быть судимыми.
 
і вийдуть ті, що чинили добро, на воскресіння життя. А ті, що зло чинили, — воскреснуть на суд.

Я ничего не могу сделать Сам от Себя. Я сужу только так, как велит Мне Бог, и суд Мой праведен, потому что Я стремлюсь к исполнению не того, что Я хочу, а лишь того, что угодно Пославшему Меня».
 
Не спроможен я нічого діяти від себе самого. Суджу я так, як чую, і суд мій справедливий, бо шукаю я не своєї волі, лише волі того, хто послав мене.

«Если Я Сам свидетельствую о Себе, то Моё свидетельство будет недействительным.
 
Неправдиве моє свідоцтво, коли свідчу я сам за себе.

Но есть тот, кто свидетельствует обо Мне, и Я знаю, что его свидетельство истинно.
 
Але за мене свідчить інший, і відаю я, що те його свідоцтво, яким він за мене свідчить, — правдиве.

Вы посылали к Иоанну людей, и он сказал им правду.
 
Послали ви були до Йоана, і він посвідчив правду.

Я не полагаюсь на свидетельство людей обо Мне, но Я говорю вам о том, что проповедовал Иоанн, чтобы вы спаслись.
 
Я ж бо не від людини свідоцтво приймаю, але кажу вам це, щоб ви спаслися.

Иоанн был словно зажжённый светильник, дающий свет, и вы какое-то время с радостью принимали его свет.
 
Той був світич, який палає і світить, тож ви й побажали на часинку з світла повтішатись.

Но у Меня Самого есть доказательство о Себе более основательное, чем то, о котором говорил Иоанн. Потому что дела, которые повелел Мне исполнить Отец и которые Я совершаю, свидетельствуют о том, что Отец послал Меня.
 
Та в мене свідоцтво більше, ніж те Йоанове: діла оті, що їх Отець доручив мені для мого виконання, — ось ті саме діла, що їх я роблю, і свідчать за мене, що Отець мене послав.

И даже Сам Отец, пославший Меня, свидетельствует в Мою пользу. Но вы никогда не слышали Его голоса и никогда не видели Его облика,
 
І Отець, який послав мене, свідчить за мене, лише ви ані голосу його не чули, ані виду його не бачили ніколи.

и слово Его не живёт в вас, потому что не верите в Посланного Им.
 
І слова його не маєте, що перебувало б серед вас, — ви бо не віруєте в того, кого він послав.

Вы изучаете Писания, так как считаете, что через них вы найдёте вечную жизнь, но эти же самые Писания свидетельствуют обо Мне!
 
Простежте Писання, в яких, як ото ви гадаєте, ваше життя вічне, — а й вони свідчать за мене!

И всё же вы не хотите прийти ко Мне, чтобы обрести жизнь.
 
Але ви не бажаєте до мене прийти, щоб жити життям вічним.

Я не ищу ни вашей хвалы, ни хвалы других людей.
 
Слави не приймаю я від людей.

Но Я знаю вас, и Я знаю, что в вас нет любви к Богу!
 
Та я спізнав вас, що не маєте в собі любови до Бога.

Я пришёл к вам во имя Моего Отца, но вы не принимаете Меня. Если же иной явится к вам сам от себя, то его вы примете!
 
В ім'я Отця мого прийшов я, а ви не приймаєте мене. Прийшов би інший у вашому імені, ви б такого прийняли.

Как вы можете поверить, если приемлете хвалу друг от друга, но не стремитесь к одобрению Единого Бога?
 
Як можете ви вірувати, коли ви славу один від одного приймаєте, а слави, яка від самого Бога, не шукаєте?

Не думайте, что Я стану осуждать вас перед Отцом. Моисей, на которого вы надеетесь, осудит вас.
 
Не гадайте, що я перед Отцем винуватиму вас: Мойсей — ось обвинувач ваш, отой, на якого ви сподівання покладаєте.

Если бы вы и вправду верили Моисею, то поверили бы и Мне, так как он писал обо Мне.
 
Бо якби вірили ви Мойсеєві, то й мені б ви вірили: про мене бо писав він!

Но если вы не верите тому, что он писал, то как же вы поверите Моим словам?»
 
Не віривши ж його писанням — як моїм словам повірите?»



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.