Romans 2 глава

Romans
New King James Version → Открытый перевод

 
 

Therefore you are inexcusable, O man, whoever you are who judge, for in whatever you judge another you condemn yourself; for you who judge practice the same things.
 
Поэтому непростительно тебе, о человек судящий; ведь, судя другого, ты осуждаешь себя, потому что делаешь то же, за что судишь.

But we know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things.
 
Знаем же, что суд Божий на делающих такое — истинен.

And do you think this, O man, you who judge those practicing such things, and doing the same, that you will escape the judgment of God?
 
Неужели ты думаешь, о человек, судящий делающих такое и творящий то же, — что избежишь суда Божьего?

Or do you despise the riches of His goodness, forbearance, and longsuffering, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
 
Или презираешь богатство доброты Его, и снисхождения, и долготерпения, не зная, что Божья доброта ведет тебя к покаянию?

But in accordance with your hardness and your [a]impenitent heart you are [b]treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
 
Но, по жестокости же твоей и нераскаянному сердцу, копишь сам себе гнев на день гнева и откровения правосудия Бога,

who “will render to each one according to his deeds”:
 
Который воздаст каждому по делам его:

eternal life to those who by patient continuance in doing good seek for glory, honor, and immortality;
 
тем, кто стойкостью в добром деле ищут славу, честь и бессмертия, — жизнь вечную;

but to those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness — indignation and wrath,
 
а тем, кто в противоборстве и неповиновении истине, но покоряются неправде, — ярость и гнев.

tribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the [c]Greek;
 
Бедствие и невзгоды на всякую душу человека, делающего плохое, во-первых еврея, и грека.

but glory, honor, and peace to everyone who works what is good, to the Jew first and also to the Greek.
 
Слава же и честь, и покой всякому, делающему доброе, во-первых еврею, и греку.

For there is no partiality with God.
 
Ведь Бог беспристрастен.

For as many as have sinned without law will also perish without law, and as many as have sinned in the law will be judged by the law
 
Все, кто без Закона согрешили, без Закона и погибнут; а те, кто в Законе согрешил, будут судимы по Закону,

(for not the hearers of the law are just in the sight of God, but the doers of the law will be justified;
 
потому что у Бога правы не слушатели Закона, но оправданы будут творящие Закон.

for when Gentiles, who do not have the law, by nature do the things in the law, these, although not having the law, are a law to themselves,
 
Ведь когда иноверцы, не имеющие Закона, по природе законное делали, то они, не имеющие Закона, сами себе Закон.

who show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and between themselves their thoughts accusing or else excusing them)
 
Они показывают, что дело Закона написано в сердцах их, о том свидетельствует их совесть и размышления их, то оправдывающие, то обвиняющие друг друга,

in the day when God will judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.
 
в день, когда Бог будет судить тайное людей, по благовествованию моему, через Иисуса Помазанника.

[d]Indeed you are called a Jew, and rest[e] on the law, and make your boast in God,
 
Если же ты называешь себя евреем, и полагаешься на Закон, и хвастаешься Богом,

and know His will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,
 
и знаешь волю, и различаешь что к чему, наставляем из Закона,

and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
 
и уверен, что ты путеводитель слепых, свет для ходящих во тьме,

an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and truth in the law.
 
наставник неразумных, учитель младенцев, имеющий в Законе, выражение знания и истины,

You, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that a man should not steal, do you steal?
 
почему, уча другого, не учишь себя самого? Проповедуя не красть — крадешь?

You who say, “Do not commit adultery,” do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
 
Говоря не развратничать, развратничаешь? Ненавидя идолов, грабишь святилища?

You who make your boast in the law, do you dishonor God through breaking the law?
 
Хвастая Законом, через преступление Закона позоришь Бога?

For “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” as it is written.
 
Ведь из-за вас, как написано, «имя Божье бесславят у иноверцев».

For circumcision is indeed profitable if you keep the law; but if you are a breaker of the law, your circumcision has become uncircumcision.
 
Обрезание приносит пользу, если исполняешь Закон; если же ты преступник Закона, то обрезание твое стало необрезанием.

Therefore, if an uncircumcised man keeps the righteous requirements of the law, will not his uncircumcision be counted as circumcision?
 
Итак, если необрезанный будет исполнять требования Закона, то его необрезание будет ли засчитано ему в обрезание?

And will not the physically uncircumcised, if he fulfills the law, judge you who, even with your [f]written code and circumcision, are a transgressor of the law?
 
И необрезанный по природе, исполняющий Закон, будет судить тебя, кто через букву и обрезание — преступник Закона.

For he is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision that which is outward in the flesh;
 
Ведь еврей не тот, кто по виду еврей, и не то обрезание, которое видно на теле;

but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the Spirit, not in the letter; whose [g]praise is not from men but from God.
 
но тот еврей, кто таков внутри, и обрезание — сердца, в духе, не по букве; его похвала — не от людей, но от Бога.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.