К Римлянам 2 глава

Послание Римлянам
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Поэтому нет тебе извинения, судящий другого, кто бы ты ни был. Осуждая других, ты тем самым осуждаешь и себя, потому что ты, судящий, сам делаешь то же.
 
Ита́к, неизвини́телен ты, вся́кий челове́к, судя́щий друго́го, и́бо тем же судо́м, каки́м су́дишь друго́го, осужда́ешь себя́, потому́ что, судя́ друго́го, де́лаешь то же.

Мы знаем, что тех, кто так поступает, ждет Божий суд, и суд этот согласен с истиной.
 
А мы зна́ем, что пои́стине есть суд Бо́жий на де́лающих таки́е дела́.

Так неужели же ты надеешься избежать Божьего суда, осуждая других за то, что делаешь сам?
 
Неуже́ли ду́маешь ты, челове́к, что избежи́шь суда́ Бо́жия, осужда́я де́лающих таки́е дела́ и сам де́лая то же?

Или ты пренебрегаешь великой добротой Божьей, Его снисходительностью и долготерпением, не понимая, что Божья доброта ведет тебя к покаянию?
 
И́ли пренебрега́ешь бога́тство бла́гости, кро́тости и долготерпе́ния Бо́жия, не разуме́я, что бла́гость Бо́жия ведёт тебя́ к покая́нию?

Своим упрямством и нераскаявшимся сердцем ты сам накапливаешь гнев, который обрушится на тебя в день Божьего гнева, когда свершится Его праведный суд.
 
Но, по упо́рству твоему́ и нераска́янному се́рдцу, ты сам себе́ собира́ешь гнев на день гне́ва и открове́ния пра́ведного суда́ от Бо́га,

Бог воздаст каждому по его делам[4].
 
Кото́рый возда́ст ка́ждому по дела́м его́:

Тем, кто, постоянно творя добро, ищет славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь.
 
тем, кото́рые постоя́нством в до́бром де́ле и́щут сла́вы, че́сти и бессме́ртия, — жизнь ве́чную;

Но кто ищет своего, кто отвергает истину и следует злу, того ждут гнев и ярость.
 
а тем, кото́рые упо́рствуют и не покоря́ются и́стине, но предаю́тся непра́вде, — я́рость и гнев.

Каждого, делающего зло, ожидают горе и беда, во-первых, иудея, потом и грека.
 
Скорбь и теснота́ вся́кой душе́ челове́ка, де́лающего зло́е, во-пе́рвых, Иуде́я, пото́м и Е́ллина!

А каждого, делающего добро, ждут слава, честь и мир, во-первых, иудея, а потом и язычника,
 
Напро́тив, сла́ва и честь и мир вся́кому, де́лающему до́брое, во-пе́рвых, Иуде́ю, пото́м и Е́ллину!

потому что Бог не отдает предпочтения никому.
 
И́бо нет лицеприя́тия у Бо́га.

Кто грешит, не имея Закона, тот вне Закона и погибнет, а кто грешит, зная Закон, тот по Закону и будет судим.
 
Те, кото́рые, не име́я зако́на, согреши́ли, вне зако́на и поги́бнут; а те, кото́рые под зако́ном согреши́ли, по зако́ну осу́дятся, —

Бог признает праведными не тех, кто слушает Закон, а тех, кто его исполняет.
 
потому́ что не слу́шатели зако́на пра́ведны пред Бо́гом, но исполни́тели зако́на опра́вданы бу́дут,

(Да, у язычников нет Закона, но когда они интуитивно делают то, чего требует Закон, они этим показывают, что и без Закона знают, что нужно делать, а что нет.
 
и́бо когда́ язы́чники, не име́ющие зако́на, по приро́де зако́нное де́лают, то, не име́я зако́на, они́ са́ми себе́ зако́н:

Они показывают тем самым, что требования Закона записаны у них в сердце[5], и об этом свидетельствуют их совесть и мысли, то оправдывающие их, то обвиняющие.)
 
они́ пока́зывают, что де́ло зако́на у них напи́сано в сердца́х, о чём свиде́тельствует со́весть их и мы́сли их, то обвиня́ющие, то опра́вдывающие одна́ другу́ю, —

Это сделается явным в тот день, когда Бог, через Иисуса Христа, будет судить тайные дела и мысли людей в согласии с Радостной Вестью, которую я возвещаю.
 
в день, когда́, по благовествова́нию моему́, Бог бу́дет суди́ть та́йные дела́ челове́ков че́рез Иису́са Христа́.

Вот ты называешь себя иудеем, полагаешься на Закон и хвалишься тем, что близок к Богу;
 
Вот, ты называ́ешься Иуде́ем, и успока́иваешь себя́ зако́ном, и хва́лишься Бо́гом,

ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
 
и зна́ешь во́лю Его́, и разуме́ешь лу́чшее, науча́ясь из зако́на,

Ты считаешь, что ты поводырь слепым и свет для тех, кто заблудился во тьме,
 
и уве́рен о себе́, что ты путеводи́тель слепы́х, свет для находя́щихся во тьме,

что ты наставник глупцов и учитель невежд, потому что обладаешь Законом — воплощением знания и истины.
 
наста́вник неве́жд, учи́тель младе́нцев, име́ющий в зако́не образе́ц веде́ния и и́стины:

Тогда почему же ты, уча других, не научишь в первую очередь самого себя? Ты проповедуешь против воровства[6], а сам крадешь;
 
как же ты, уча́ друго́го, не у́чишь себя́ самого́?

ты порицаешь супружескую неверность[7], а сам изменяешь супруге; ты ненавидишь идолов, а сам обкрадываешь языческие храмы;
 
Пропове́дуя не красть, крадёшь? говоря́: «не прелюбоде́йствуй», прелюбоде́йствуешь? гнуша́ясь и́долов, святота́тствуешь?

ты гордишься Законом, а бесчестишь Бога, нарушая Закон.
 
Хва́лишься зако́ном, а преступле́нием зако́на бесче́стишь Бо́га?

Написано: «Из-за вас бесчестится имя Божье среди язычников».[8]
 
И́бо ра́ди вас, как напи́сано, и́мя Бо́жие хули́тся у язы́чников.

В обрезании есть польза тогда, когда ты соблюдаешь Закон, но если ты Закон нарушаешь, то в твоем обрезании нет смысла.
 
Обреза́ние поле́зно, е́сли исполня́ешь зако́н; а е́сли ты престу́пник зако́на, то обреза́ние твоё ста́ло необреза́нием.

Ведь если язычники соблюдают Закон, то разве они не будут считаться обрезанными?
 
Ита́к, е́сли необре́занный соблюда́ет постановле́ния зако́на, то его́ необреза́ние не вмени́тся ли ему́ в обреза́ние?

И тот, кто лишен телесного обрезания, но исполняет Закон, осудит тебя, обрезанного и имеющего писаный Закон, но не исполняющего его.
 
И необре́занный по приро́де, исполня́ющий зако́н, не осу́дит ли тебя́, престу́пника зако́на при Писа́нии и обреза́нии?

Ведь иудей не тот, кто выглядит иудеем, и настоящее обрезание — не то, которое на теле.
 
И́бо не тот Иуде́й, кто тако́в по нару́жности, и не то обреза́ние, кото́рое нару́жно, на пло́ти;

Нет, настоящим иудеем является человек, который внутренне таков, и обрезание — это обрезание сердца по Духу, а не по букве Закона. Такому человеку похвала не от людей, а от Бога.
 
но тот Иуде́й, кто вну́тренно тако́в, и то обреза́ние, кото́рое в се́рдце, по ду́ху, а не по бу́кве: ему́ и похвала́ не от люде́й, но от Бо́га.

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [4]Пс 61:13; Прит 24:12.
15 [5] — См. Иер 31:32-33.
21 [6] — См. Исх 20:15; Втор 5:19.
22 [7] — См. Исх 20:14; Втор 5:18.
24 [8]Ис 52:5; Иез 36:20-23.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.