От Марка 15 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Русского Библейского Центра

 
 

Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
 
Наутро было совещание всего синедриона: первосвященников, старейшин и книжников. Иисуса связали и привели к Пилату.

Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.
 
Пилат спрашивает Его: «Ты что, иудейский царь?». Иисус сказал: «Это ты так говоришь».

И первосвященники обвиняли Его во многом.
 
Первосвященники продолжали обвинять Иисуса во все новых и новых преступлениях.

Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.
 
Пилат опять спрашивает Его: «Что же Ты не отвечаешь? Смотри, сколько показывают против Тебя».

Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.
 
Но Иисус ни на что не давал ответа. Пилат удивился.

На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.
 
Каждый раз на праздник он освобождал одного узника, за которого просили.

Тогда был в узах некто, по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.
 
Был один узник по имени Варавва, арестованный вместе с другими мятежниками за убийство.

И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них.
 
Пришла толпа и стала просить Пилата сделать так, как он делал всегда.

Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?
 
Пилат сказал: «Хотите, отпущу вам иудейского царя?».

Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.
 
Он понимал, что первосвященники подставили ему Иисуса из зависти.

Но первосвященники возбудили народ просить, чтобы отпустил им лучше Варавву.
 
Но первосвященники подбили толпу, чтобы он отпустил им лучше Варавву.

Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царём Иудейским?
 
На это Пилат говорит: «Если так, что же мне делать с тем, кого вы называете иудейским царем?».

Они опять закричали: распни Его.
 
В ответ они закричали: «На крест Его!».

Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они ещё сильнее закричали: распни Его.
 
Пилат спрашивает: «Какое зло Он сделал?». Но они еще громче закричали: «На крест!».

Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
 
Тогда в угоду толпе Пилат освободил Варавву. А Иисуса, бичевав, отдал на распятие.

А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,
 
Солдаты увели Его во внутренний двор претории. И созывают всю когорту.

и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
 
Иисуса обрядили в пурпур, увенчали венком из колючек

и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
 
И стали чествовать: «Здравствуй, иудейский царь!».

И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.
 
Палкой били Его по голове, плевали в Него и падали Ему в ноги.

Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
 
Наконец перестали глумиться, сняли с Него пурпур и одели в прежнее. И выводят Его уже на распятие.

И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.
 
С поля возвращался Симон киренеец, отец Александра и Руфа. Он шел мимо, и его заставили нести крест.

И привели Его на место Голгофу, что значит: «Лобное место».
 
Приводят Иисуса на Голгофу — Лобное Место.

И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.
 
Дали Ему пить вина, стращенного со смирной, но Он не стал.

Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.
 
Распяли Его. Поделили одежду. Бросали жребий, кому что взять.

Был час третий, и распяли Его.
 
Распяли утром, в девятом часу.

И была надпись вины Его: «Царь Иудейский».
 
Над Ним была надпись с указанием вины: «Царь иудейский».

С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.
 
Вместе с Ним распяли двух разбойников: одного по правую, другого по левую руку.

И сбылось слово Писания: «и к злодеям причтён».
 
[ отсутствует ]

Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм и в три дня созидающий!
 
Люди шли и, тыча на Него, со злорадством говорили: «Эй! Ну что? Разрушил Храм? Поставь его в три дня!

спаси Себя Самого и сойди со креста.
 
Спаси Самого Себя. Сойди с креста».

Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.
 
В том же глумливом тоне первосвященники и книжники говорили друг другу: «Других спасал, а Самого Себя спасти не может.

Христос, Царь Израилев, пусть сойдёт теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
 
Пусть Он, Христос, израильский царь, на наших глазах сойдет с креста, тогда поверим». С такой же злостью говорили о Нем и те, что были распяты с Ним.

В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.
 
С полудня тьма распространилась по всей земле и продлилась до третьего часа.

В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? — что значит: «Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»
 
В третьем часу Иисус громко крикнул: «Элои! Элои! Лема савахтани?» (это значит «Боже Мой! Боже Мой! Зачем Ты Меня оставил?»).

Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовёт.
 
Рядом были караульные, услышали и говорят: «Это Он Илью зовет».

А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придёт ли Илия снять Его.
 
Один из них побежал, намочил губку в солдатском вине и с прута дал Ему пить. И говорит: «Посмотрим, как снимет Его с креста Илья».

Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
 
С громким криком Иисус испустил последний вздох.

И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.
 
Сверху донизу, надвое разодралась в Храме завеса.

Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
 
Прямо напротив Иисуса стоял центурион, и когда Иисус испустил последний вздох, он видел это и сказал: «Этот человек и вправду был Божий Сын!».

Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,
 
За всем этим издали наблюдали женщины, среди них Мария Магдалина и Мария, мать Иакова младшего и Иосии, и Саломия

которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.
 
(Они шли за Ним еще из Галилеи, прислуживали Ему), и многие другие, что пришли с Ним в Иерусалим.

И как уже настал вечер, — потому что была пятница, то есть день перед субботою, —
 
Вечером, а был день Приготовления, канун субботы,

пришёл Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
 
Пришел Иосиф из Аримафеи, уважаемый член Совета. Он был одним из тех, кто ждал Царства Божьего. У него достало смелости пойти к Пилату и просит его отдать тело Иисуса.

Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
 
Пилату не верилось, что Иисус уже мертв. Он позвал центуриона и спросил, давно ли Иисус умер.

И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
 
Узнав что надо, он отдал тело Иосифу.

Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
 
Иосиф купил штуку полотна, снял Иисуса и обмотал полотном, положил в гробницу, выдолбленную в скале, и привалил ко входу в гробницу камень.

Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.
 
Мария Магдалина и Мария, мать Иосии, видели, как совершалось положение.

Примечания:

 
Синодальный перевод
46 плащаница — тонкое льняное полотно, простыня
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.