От Марка 8 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Русского Библейского Центра

 
 

В те дни, когда собралось весьма много народа и нечего было им есть, Иисус, призвав учеников Своих, сказал им:
 
В те дни опять была большая толпа, и случилось так, что не было еды. Иисус подзывает учеников и говорит:

жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть.
 
«Жаль Мне людей. Третий день не отходят они от Меня и ничего не едят.

Если неевшими отпущу их в домы их, ослабеют в дороге, ибо некоторые из них пришли издалека.
 
Если Я отпущу их домой голодными, у них не будет сил на дорогу: некоторые пришли издалека».

Ученики Его отвечали Ему: откуда мог бы кто взять здесь в пустыне хлебов, чтобы накормить их?
 
Ученики говорят: «Откуда здесь в этой глуши взяться хлебу, да еще столько, чтобы всех накормить?».

И спросил их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь.
 
Он спрашивает: «А сколько у вас найдется лепешек?». Они говорят: «Семь».

Тогда велел народу возлечь на землю; и, взяв семь хлебов и воздав благодарение, преломил и дал ученикам Своим, чтобы они раздали; и они раздали народу.
 
Иисус велел людям сесть на землю, взял лепешки, с благодарением разломил и дал ученикам, и те пошли раздавать хлеб в толпе.

Было у них и немного рыбок: благословив, Он велел раздать и их.
 
Нашлось еще несколько рыбешек. С благословением Иисус велел раздать и их.

И ели, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин.
 
Все вдоволь поели. И еще набралось целых семь корзин лишков.

Евших же было около четырёх тысяч. И отпустил их.
 
Ели около четырех тысяч человек. Наконец, Иисус сказал, чтобы все расходились,

И, тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.
 
А Сам с учениками сразу сел в лодку — и все приплыли в края Далмануфы.

Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его.
 
Тамошние фарисеи затеяли с Ним спор. Они домогались от Него указания с неба, испытывали Его.

И Он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение.
 
Не без горечи Он сказал: «Нынешнему поколению неймется без указаний. Говорю вам: не будет ему указания».

И, оставив их, опять вошёл в лодку и отправился на ту сторону.
 
И оставил их, сел в лодку и поплыл на другую сторону.

При сём ученики Его забыли взять хлебов и кроме одного хлеба не имели с собою в лодке.
 
Никто не подумал о хлебе. Была одна лепешка, а больше хлеба в лодке не было.

А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.
 
Иисус хотел обратить внимание учеников на грозящую им опасность и говорит: «Не будьте оплошны. Опасайтесь закваски фарисейской и закваски Иродовой».

И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас.
 
Но они поняли это прямо: «У нас нет хлеба, вот что».

Иисус, уразумев, говорит им: что рассуждаете о том, что нет у вас хлебов? Ещё ли не понимаете и не разумеете? Ещё ли окаменено у вас сердце?
 
Иисус не пропустил это и говорит: «Зачем вы относите это к тому, что у вас нет хлеба? Как вы до сих пор не подумали и не поняли? Это ли не глухота ваша!

Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните?
 
У вас есть глаза — как же вы не видите? Есть уши — как же вы не слышите? А вспомните-ка,

Когда Я пять хлебов преломил для пяти тысяч человек, сколько полных коробов набрали вы кусков? Говорят Ему: двенадцать.
 
Сколько полных коробов набрали вы лишков, когда Я пять лепешек разломил на пять тысяч». — Говорят: «Двенадцать». —

А когда семь для четырёх тысяч, сколько корзин набрали вы оставшихся кусков? Сказали: семь.
 
«А сколько корзин до верху набрали вы лишков, когда семь лепешек на четыре тысячи?». — Ученики отвечают: «Семь». —

И сказал им: как же не разумеете?
 
Иисус говорит им: «И вы все еще не поняли?».

Приходит в Вифсаиду; и приводят к Нему слепого, и просят, чтобы прикоснулся к нему.
 
Пришли в Вифсаиду. К Иисусу подводят слепого и просят прикоснуться.

Он, взяв слепого за руку, вывел его вон из селения и, плюнув ему на глаза, возложил на него руки и спросил его: видит ли что?
 
Иисус взял слепого за руку и отвел за околицу, поплевал Себе на пальцы, потрогал ему глаза и спрашивает: «Видишь что-нибудь?».

Он, взглянув, сказал: вижу проходящих людей, как деревья.
 
Тот посмотрел и говорит: «Вижу людей: они идут мимо, как деревья. Вот как вижу».

Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть всё ясно.
 
Иисус еще раз потрогал ему глаза. Слепой вытаращился и прозрел, стал хорошо все видеть.

И послал его домой, сказав: не заходи в селение и не рассказывай никому в селении.
 
Иисус велел ему идти домой и прибавил: «Но только по селу не ходи».

И пошёл Иисус с учениками Своими в селения Кесарии Филипповой. Дорогою Он спрашивал учеников Своих: за кого почитают Меня люди?
 
Иисус проходил со Своими учениками по селам Кесарии Филипповой и по дороге спрашивает их: «За кого принимают Меня люди?».

Они отвечали: за Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а иные — за одного из пророков.
 
Они отвечали: «Одни за Иоанна Крестителя, другие за Илью или еще какого-то пророка».

Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Пётр сказал Ему в ответ: Ты — Христос.
 
Иисус говорит: «А вы за кого Меня принимаете?». Петр ответил: «Ты — Христос».

И запретил им, чтобы никому не говорили о Нём.
 
Но Иисус впредь запретил ученикам так говорить.

И начал учить их, что Сыну Человеческому много должно пострадать, быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.
 
Он учил их, что Сына человеческого ждет впереди большое страдание, что Он будет отвергнут старейшинами, первосвященниками и книжниками и убит, а через три дня воскреснет.

И говорил о сём открыто. Но Пётр, отозвав Его, начал прекословить Ему.
 
Иисус говорил как можно понятнее. Петр отвел Его в сторону, стал отговаривать.

Он же, обратившись и взглянув на учеников Своих, воспретил Петру, сказав: отойди от Меня, сатана, потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
 
Но Иисус отвернулся и пристыдил его при учениках: «Уберись от Меня, Сатана! Твои мысли не с Богом, а с человеком».

И, подозвав народ с учениками Своими, сказал им: кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.
 
Он позвал учеников, собрал толпу и сказал: «Кто хочет идти за Мной, забудь о себе. Возьми свой крест и иди за Мной.

Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет её, а кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия, тот сбережёт её.
 
Кто хочет душу свою спасти — погубит ее, а кто ради Меня и евангелия душу свою погубит — спасет ее.

Ибо какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а душе своей повредит?
 
Что пользы человеку, если он приобретет весь мир и поплатится душой?

Или какой выкуп даст человек за душу свою?
 
Будет ли у него что дать в обмен на свою душу?

Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сём прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами.
 
Кто Меня и Моих слов постыдится в этот дурной и беспутный век, того постыдится и Сын человеческий, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами».

Примечания:

 
Синодальный перевод
33 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
38 приидет — придёт.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.