2 Царств 22 глава

Вторая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

В день, когда ГОСПОДЬ избавил Давида от всех врагов и от рук Саула, он посвятил Господу такую песнь:1
 
Давид обратился к Господу со словами этой песни, когда избавил его Господь от руки всех врагов его и от руки Саула:

«ГОСПОДЬ — скала моя, крепость моя, Избавитель мой.
 
«Господь — скала моя, крепость моя, Избавитель мой.

Бог мой — защита моя: в Нем прибежище мое, Он — щит мой, сила2 спасения моего, твердыня моя и прибежище мое! Спаситель мой, избавление от насилия Ты даешь!
 
Бог мой — защита моя: в нем прибежище мое,Он — щит мой, сила спасения моего и твердыня моя.

Воззову я к Господу, достойному славы, — и от врагов моих буду спасен.
 
Воскликну Господу: “Слава Тебе!” —и от врагов моих буду спасен —

Волны смерти вокруг меня, потоки гибельные меня повергают в ужас.
 
ибо волны смерти вокруг меня,потоки гибельные в ужас повергают.

Верви могильные3 со всех сторон, западня смерти опутала меня.
 
Путы могилы со всех сторон,смерти западня предо мной.

В беде своей к ГОСПОДУ я воззвал, к Богу моему возопил, и голос мой услышал Он из Храма Своего, и внял Он воплю моему.
 
В беде моей я к Господу воззвал,к Богу моему воззвал —голос мой услышал Он из Храма своего,воплю моему внял!

Закачалась, затряслась земля, пошатнулись основания небес и задрожали, ибо гнев Его воспылал.
 
Закачалась, затряслась земля,поколебались основания небеси закачались, ибо гнев Его воспылал.

Ярость Его видимой стала: дым и огонь исходили от Него, сыпались угли горящие.4
 
Дым и огонь исходили от Него,сыпались горящие угли.

Наклонил Он небеса и сошел — мгла под ногами Его.
 
наклонил Он небеса и сошел —мгла под ногами Его.

Воссел Он на херувима и ввысь устремился, понесся на крыльях ветра.
 
Воссел он на херувима и полетел,явился на крыльях ветра,

Сделал мрак навесом Своим, сито для вод — густые тучи дождевые,
 
сделал мрак покровом своимполог вокруг Него — густые тучи дождевые,

из сияния, что перед Ним, — град и молнии!5
 
сияние перед Ним,пылающие угли!

Возгремел ГОСПОДЬ громом с небес, глас Всевышнего прозвучал!
 
Возгремел Господь с небес,голос Всевышнего прозвучал!

Пустил Он стрелы и рассеял врагов, молниями в замешательство их привел.
 
Пустил Он стрелы и рассеял врагов,молниями смешал их ряды.

Стало зримым дно морей, основания мира обнажились от грозного укора ГОСПОДНЯ, от дыхания, от Него исходящего.
 
Стало зримым морское дно,основания мира обнажилисьот грозного укора Господня,от дуновения гнева Его.

С высоты простер Он руку, подхватил меня и извлек из пучины водной.6
 
С высоты простер руку Свою, подхватил меняи извлек из пучины водной.

Спас Он меня от лютых врагов, от ненавистников моих, силою меня превосходивших.
 
Спас Он меня от врагов лютых,от ненавистников, что сильнее меня.

В день беды моей напали они на меня, но ГОСПОДЬ был опорою мне.
 
В день несчастья напали они на меня,но опорой мне был Господь.

Из опасности7 Он вывел меня, избавление Свое явив по благоволению ко мне.
 
Из опасности Он вывел меня,избавил меня, ибо угоден я Ему.

Поступил ГОСПОДЬ со мною по праведности моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.
 
Воздал мне за праведность мою Господь,наградил за чистоту моих рук.

Ибо путей ГОСПОДНИХ держался я, не отступал от Бога моего, чтоб нечестию предаваться.
 
Ибо путей Господних держался я,не отступал от Бога моегочтобы нечестию предаваться.

Все законы Его всегда предо мной, от установлений Его я никогда не уклонялся.
 
все веленья Его всегда предо мной,и от заповедей Его никогда не уклонялся.

Непорочным я был перед Ним, удерживался от греха,
 
Непорочным я был перед Ними удерживался от греха;

потому вознаградил меня ГОСПОДЬ по праведности моей за то, что чист я в глазах Его.
 
и за праведность наградил меня Господь,за то, что чист я в глазах Его.

Верному Тебе Ты всегда верен, с непорочным поступаешь по непорочности его,
 
С милостивым Ты поступаешь милостиво,с непорочным — по непорочности его,

чистому сердцем Свою чистоту Ты являешь, а бесчестному — Свое уменье противостать ему.8
 
чистому сердцем Ты являешь чистоту,а бесчестного Ты перехитришь.

Ты спасаешь бедных людей, усмиряя взглядом Своим надменных.
 
Ты спасаешь бедных людей,но следишь за надменными, чтоб унизить их.

ГОСПОДЬ, Ты — светильник мой, Ты, ГОСПОДИ, тьму мою в свет обращаешь.
 
Ты светильник мой, Господь,Господь, ты тьму для меня обращаешь в свет.

С Тобой могу разбить любое войско, с Богом моим на стену неприступную могу взобраться.9
 
Только с Тобой я выхожу на врага,с Богом моим взбираюсь на стену.

Бог — совершенен путь Его, слово ГОСПОДА огнем испытано,10 Он — щит для всех, кто в Нем прибежище находит.
 
Бог — совершенен путь его,слово Господа испытано огнем,Он — щит для всех, прибегающих к Нему.

Ибо кто Бог, кроме ГОСПОДА, кто Защитник,11 кроме Бога нашего?
 
Кто Бог, кроме Господа,кто скала, кроме нашего Бога?

Бог — могучая защита моя, Он делает путь мой ровным,
 
Бог — могучая защита моя,направляет меня на совершенный путь,

делает ноги мои быстрыми, как у оленя, и твердо на высотах ставит меня.
 
делает ноги мои быстрыми, как у оленя,на высотах моих ставит меня,

Сражаться Он обучает руки мои, мышцы мои — натягивать лук крепчайший.12
 
учит ратному искусству руки мои,дает силу натянуть бронзовый лук.

Ты щит Свой спасительный даруешь мне, милость13 Твоя возвеличивает меня!
 
Ты даешь мне спасительный щит,твое нисхождение — величие мое!

Только с Тобой шаг мой широк,14 поступь моя уверенна.
 
Только с Тобой шаг мой широк,уверена поступь моя.

Преследую я врагов и смешиваю их ряды, не возвращаюсь, пока не расправлюсь с ними.
 
Преследую я врагов и истребляю их,не возвращусь, пока с ними не расправлюсь.

Расправляюсь с ними, поражаю их — под ноги мои падают они и подняться не могут.
 
Расправляюсь, поражаю их,не подняться им — падают под ноги мне!

Ты препоясал меня силою для войны, всех восставших на меня покорил мне.
 
Ты придал мне силы для войны,восставших на меня мне покорил.

Врагов моих Ты в бегство обратил,15 моих ненавистников я уничтожил.
 
Врагов моих ты в бегство обратил,уничтожил я ненавидевших меня.

Они озирались, но никто их не спас, к ГОСПОДУ взывали, но Он не ответил им.
 
Вопили о помощи, но никто их не спас,и Господь к их мольбам не снизошел.

Я развеял их, словно прах земной, бросив, растоптал, как уличную грязь.
 
Я развеял их, словно прах земной,бросив, растоптал, как уличную грязь.

Ты избавил меня от восстаний народных, во главе племен сохранил меня, и люди, которых я не знал, служат мне ныне.
 
Ты избавил меня от восстаний народа моего,поставил меня во главе других племен,и люди, которых я не знал, служат мне.

Сыновья иноземцев раболепствуют передо мной, по первому слову повинуются мне;
 
Иноземцы раболепствую передо мной,повинуются, едва слышат мой приказ;

растерянные и дрожащие, выходят сыновья иноземцев из укрытий своих.
 
растерянные и препоясанныевыходят иноплеменники из укрытий своих.

Жив ГОСПОДЬ! Слава Ему, скале моей! Да будет превознесен Бог, твердыня спасения моего!
 
Жив Господь! Слава Ему, скале моей!Да будет превознесен Бог, твердыня спасения моего!

Бог, воздающий врагам моим за меня, покоряющий мне народы,
 
Бог, воздающий обидчикам за меня,покоряющий мне народы,

освобождающий меня от врагов, Ты возвысил меня над восставшими против меня, от людей, насилие чинивших, избавил.
 
освобождающий меня от врагов.Ты возвысил меня над восставшими против меня,от людей, чинивших насилие, избавил.

А потому прославлю Тебя, ГОСПОДИ, среди народов, имя Твое воспевать буду.
 
А потому прославлю Тебя, Господь, среди народов,имя твое воспевать буду.

Одерживать победы16 великие даешь Ты царю и милость оказываешь помазаннику Своему, Давиду, и потомкам его вовеки».
 
Одерживать победы великие даешь ты царюи милость оказываешь помазаннику Своему, Давиду,и потомству его вовеки».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Текст песни (ст. 2−51) повторяется с вариациями в Пс 17.
3  [2] — Букв.: рог. В древности рог был символом силы и особого достоинства.
6  [3] — Или: Шеола.
9  [4] — Букв.: дым изошел из ноздрей Его, и огонь вырвался из уст Его — угли зажглись от него.
13  [5] — Букв.: угли горящие.
17  [6] — Букв.: из вод многих.
20  [7] — Букв.: на пространное место.
27  [8] — Друг. возм. пер.: а бесчестному воздаешь по его бесчестью.
30  [9] — Или: одолеваю стену. Букв.: через стену могу перепрыгнуть.
31  [10] — Друг. возм. пер.: безупречно.
32  [11] — Букв.: скала.
35  [12] — Букв.: медный.
36  [13] — Или: помощь.
37  [14] — Букв.: Ты даешь простор шагам подо мной.
41  [15] — Букв.: Ты дал мне спину врагов моих.
51  [16] — Букв.: спасения.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.