2 Царств 3 глава

Вторая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Долго длилась война между родом1 Саула и родом Давида. Власть Давида укреплялась, а род Саула становился всё слабее.
 
Между домом Саула и домом Давида шла продолжительная война. Давид становился всё сильнее и сильнее, а дом Саула всё слабее и слабее.

В Хевроне у Давида родились сыновья: первенцем был Амнон от изреэльтянки Ахиноами,
 
В Хевроне у Давида родились сыновья. Его первенцем был Амнон, сын изреельтянки Ахиноамь;

второй — Килав от Авигаили, бывшей жены Навала с Кармила, третий — Авессалом от Маахи, дочери гешурского царя Талмая,
 
вторым был Килеаб, сын Авигайль, вдовы Навала из Кармила; третьим — Авессалом, сын Маахи, дочери гешурского царя Талмая;

четвертый — Адония от Хаггиты, пятый — Шефатья от Авитали,
 
четвертым — Адония, сын Аггифы; пятым — Шефатия, сын Авиталы;

шестой — Итреам от жены Давида Эглы. Все они родились у Давида в Хевроне.
 
шестым — Итреам, сын жены Давида Эглы. Они родились у Давида в Хевроне.

Пока между родом Саула и родом Давида шла война, Авнер становился всё влиятельнее в семействе Саула.
 
Во время войны между домом Саула и домом Давида Авнер укреплял свое собственное положение в доме Саула.

У Саула была наложница по имени Рицпа, дочь Ая. Иевосфей упрекнул Авнера: «Как ты посмел спать с наложницей моего отца?»
 
У Саула была наложница по имени Рицпа, дочь Айя. Иш-Бошет сказал Авнеру: — Почему ты спишь с наложницей моего отца?

Глубоко разгневанный словами Иевосфея, Авнер ответил: «Что я, собачья голова из колена Иуды? Я хранил и храню верность роду Саула, отца твоего, и родственникам его и друзьям. Я не выдал тебя Давиду, а ты напал на меня из-за этой женщины и обвиняешь!
 
Авнер очень разгневался на слова Иш-Бошета и ответил: — Разве я — собачья голова, служащая на стороне Иудеи? Сегодня я верен дому твоего отца Саула и его семье и друзьям. Я не предал тебя Давиду. А ты сейчас обвиняешь меня в преступлении из-за этой женщины!

Пусть так-то и эдак поступит ГОСПОДЬ с Авнером и добавит к тому еще, если я не поступлю теперь по Его словам, ведь клялся ГОСПОДЬ Давиду
 
Так пусть же Бог сурово накажет[8] Авнера, если я не сделаю для Давида того, о чем клялся ему Господь, —

отнять царство у рода Саулова и утвердить престол Давидов в Израиле и в Иудее, от Дана до Беэр-Шевы».
 
не заберу царство у дома Саула и не поставлю престол Давида над Израилем и Иудеей от Дана до Вирсавии.

Услышав эти слова, Иевосфей ничего не смог ответить Авнеру, потому что боялся его.
 
Иш-Бошет не осмеливался далее говорить с Авнером, потому что испугался его.

Вскоре Авнер послал гонцов к Давиду в Хеврон,2 чтобы передать ему: «Чьей быть этой стране? Заключи союз со мной, вот тебе моя рука, и я приведу к тебе весь Израиль!»
 
Авнер отправил послов от своего лица сказать Давиду: «Чья эта земля? Заключи со мной союз, и я помогу тебе перетянуть на свою сторону весь Израиль».

«Хорошо, — ответил тот, — я заключу с тобой союз, но с одним условием — если ты, отправившись ко мне, приведешь с собой Михаль, дочь Саула, а без нее и не показывайся мне на глаза».
 
Давид ответил: — Хорошо, я заключу с тобой союз. Но я требую от тебя одного: не приходи ко мне, если не приведешь с собой Михаль, дочь Саула, когда придешь увидеться со мной.

Затем Давид отправил гонцов к Иевосфею, сыну Саула, с такими словами: «Отдай мою жену Михаль, которую я выкупил за крайнюю плоть сотни филистимлян».
 
Затем Давид послал вестников к сыну Саула Иш-Бошету с требованием: «Дай мне мою жену Михаль, которую я взял себе за сто филистимских краеобрезаний».

Иевосфей послал за ней и забрал ее у мужа, Палтиэля, сына Лаиша.
 
Иш-Бошет отдал приказ, и её забрали от её мужа Фалтиила, сына Лаиша.

Муж шел за ней и всё время плакал, пока не проводил ее до Бахурима, а там Авнер сказал ему: «Ступай прочь!» И ему пришлось уйти.
 
Но её муж пошел вслед и плакал, идя за ней, всю дорогу до Бахурима. Авнер сказал ему: — Ступай домой! И тот возвратился.

Авнер встретился со старейшинами израильскими и сказал им: «Прежде, бывало, вы хотели, чтобы царем над вами был Давид.
 
Авнер совещался со старейшинами Израиля и сказал: — Некогда вы хотели поставить Давида своим царем.

Так сделайте это теперь, потому что ГОСПОДЬ возвестил Давиду: „Рукой слуги моего Давида Я избавлю Израиль от филистимлян и от всех его врагов“».
 
Теперь сделайте это! Господь обещал Давиду: «Через Моего слугу Давида Я избавлю Мой народ Израиль от руки филистимлян и от руки всех его врагов».

Говорил Авнер и с вениаминитянами, а потом отправился в Хеврон рассказать Давиду, чего желает Израиль и всё колено Вениамина.
 
Ещё Авнер говорил лично с вениамитянами. После этого он пошел в Хеврон рассказать Давиду всё, что готовы были сделать Израиль и весь дом Вениамина.

Пришел Авнер к Давиду в Хеврон, а с ним двадцать человек, и Давид устроил для них большой пир.
 
Когда Авнер, с которым было двадцать человек, пришёл к Давиду в Хеврон, Давид устроил пир для него и для его людей.

Авнер сказал Давиду: «Давай я снова отправлюсь в путь и соберу к тебе, владыке моему царю, весь Израиль. Они заключат с тобой союз, и ты будешь царствовать над всем, над чем только пожелаешь». Давид отпустил Авнера, и тот ушел с миром.
 
Авнер сказал Давиду: — Позволь мне немедленно отправиться и собрать весь Израиль к господину моему царю, чтобы они заключили с тобой союз, а ты стал править надо всем, чего желает твое сердце. Давид отпустил Авнера, и он ушел с миром.

Некоторое время спустя люди Давида под началом Йоава вернулись из похода с богатой добычей, но Авнер уже покинул Давида в Хевроне, потому что Давид отпустил его, и он ушел с миром.
 
В это время люди Давида и Иоав вернулись из набега и принесли с собой богатую добычу. Но Авнера у Давида в Хевроне уже не было, потому что Давид отпустил его, и он ушел с миром.

Как только Йоав со своим войском вернулся, ему рассказали, что к царю приходил Авнер, сын Нера, и тот отпустил его, и он ушел с миром.
 
Когда пришли Иоав и с ним все воины, ему сказали, что Авнер, сын Нира, приходил к царю, царь отпустил его, и он ушел с миром.

Тогда Йоав пришел к царю и сказал ему: «Что ты наделал? К тебе приходил Авнер — почему ты отпустил его, позволил ему уйти?
 
Иоав пришёл к царю и сказал: — Что ты сделал? К тебе ведь приходил Авнер! Почему ты отпустил его? Теперь он ушел!

Ты знаешь Авнера, сына Нера: он приходил с худыми помыслами, чтобы выведать всё, что у тебя происходит,3 разузнать, что ты делаешь».
 
Ты же знаешь Авнера, сына Нира, — он приходил, чтобы обмануть тебя и выведать всё, что ты делаешь и куда ты ходишь.

Выйдя от Давида, Йоав тут же послал гонцов за Авнером, и те догнали его у колодца Сира и вернули, но Давид не знал об этом.
 
Иоав вышел от Давида, послал за Авнером вестников, и они вернули его от колодца Сира. Давид об этом не знал.

По возвращении Авнера в Хеврон Йоав отозвал его в сторону, ближе к воротам, якобы для тайного разговора, и там нанес ему смертельный удар в живот, мстя за кровь своего брата Асахэля.
 
Авнер вернулся в Хеврон, и Иоав отвел его в сторону, в глубь ворот, словно для того, чтобы поговорить с ним наедине. И там, желая отомстить за кровь своего брата Асаила, Иоав поразил его в живот, и он умер.

Когда Давид услышал об этом, он сказал: «Неповинны вовек я и царство мое пред ГОСПОДОМ в крови Авнера, сына Нера.
 
После этого Давид, услышав о случившемся, сказал: — Я и мое царство навеки неповинны перед Господом в крови Авнера, сына Нира.

Да падет она на голову Йоава и всего его отчего рода! Пусть всегда кто-нибудь в роду Йоава будет болен истечением или проказой, пусть ковыляет он с клюкой, или погибнет от меча, или пусть умирает от голода».
 
Пусть его кровь падет на голову Иоава и на весь дом его отца! Пусть дом Иоава никогда не остается без больного с гноящейся язвой или с заразной болезнью[9], или опирающегося на костыль, или падающего от меча, или нуждающегося в пище.

Йоав и брат его Авишай убили Авнера за то, что он убил их брата Асахэля в битве при Гивоне.
 
(Иоав и его брат Авишай убили Авнера потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.)

Тогда Давид повелел Йоаву и всем, кто был с ним: «Раздерите на себе одежды, облекитесь в рубище и оплакивайте Авнера». Царь Давид сам шел за погребальными носилками.
 
Затем Давид сказал Иоаву и всем людям, которые были с ним: — Разорвите свои одежды, оденьтесь в рубище и плачьте над Авнером. Царь Давид сам пошел за похоронными дрогами.

Авнера похоронили в Хевроне, и рыдал над его могилой царь, рыдал и весь народ.
 
Они похоронили Авнера в Хевроне, и царь громко плакал у могилы Авнера. Весь народ тоже плакал.

Вот какими словами царь оплакал Авнера: «Смертью ли позорной4 погибать Авнеру?
 
Царь оплакивал Авнера этой песней: «Разве должен был Авнер умереть подлой смертью?

Не были связаны руки твои, не были в медных оковах ноги твои, ты пал от удара злодеев!»5 Весь народ присоединился к плачу по Авнеру.
 
Руки твои не были связаны, ноги твои не были скованы. Ты пал, как падают перед разбойниками». И весь народ заплакал над ним снова.

Народ упрашивал Давида поесть хлеба, пока не кончился день, но Давид произнес клятву: «Пусть так-то и эдак поступит со мной Бог и добавит к тому еще, если до захода солнца я вкушу хлеба или чего бы то ни было».
 
Затем все они пришли и убеждали Давида поесть, пока ещё продолжался день, но Давид дал клятву, говоря: — Пусть Бог сурово накажет меня, если я поем хлеба или чего-нибудь ещё прежде, чем зайдет солнце!

И народ узнал это и одобрил: всё, что делал царь, народ одобрял.
 
Весь народ заметил это и был этим доволен; да и всё, что делал царь, нравилось всему народу.

В тот день весь народ, весь Израиль поняли, что не по воле царя был убит Авнер, сын Нера.
 
Так в тот день весь народ и весь Израиль узнал, что царь не принимал никакого участия в убийстве Авнера, сына Нира.

«Помните, что сегодня в Израиле погиб великий и славный человек, — сказал царь своим приближенным. —
 
И царь сказал своим людям: — Разве вы не понимаете, что сегодня в Израиле пал вождь и великий человек?

Мягок я и только что вступил на престол. А эти сыновья Церуи слишком жестоки.6 Пусть ГОСПОДЬ воздаст им за это злодеяние!»
 
И сегодня, хотя я и помазанный царь, я слаб, а эти сыновья Саруи для меня слишком сильны. Пусть Господь воздаст делающему злое по злобе его!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: домом; то же ниже в этой главе.
12  [2] — Так в одной из греч. рукописей, масоретский текст: под ним.
25  [3] — Букв.: уход твой и приход твой.
33  [4] — Букв.: смертью нечестивого / безумного.
34  [5] — Или: ты пал, как падают от разбойного удара.
39  [6] — Друг. возм. пер.: нынче я хоть и помазан в цари, но слаб, и не справиться мне с этими людьми, сыновьями Церуи.
 
Новый русский перевод
9 [8] — Букв.: « Пусть Бог так сделает… и так добавит…»; так же в ст. 35.
29 [9] — Это евр. слово означает несколько кожных заболеваний; его точное значение неизвестно.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.