К Евреям 10 глава

Послание к Евреям
Под редакцией Кулаковых → Переклад Хоменка

 
 

В Законе только тень будущих благ, а не они сами в своем подлинном виде.1 Потому-то хоть и приносятся постоянно, из года в год, все предписанные Законом жертвы, он всё равно не может привести к совершенству тех, кто приходит на поклонение к Богу.
 
Закон бо, мавши лиш тінь майбутніх благ, а не самий образ речей, ніколи не може тими самими жертвами, які приносяться щороку, повсякчасно зробити досконалими тих, які приступають до Бога.

Ведь если бы было иначе, разве не перестали бы вообще приносить жертвы? Те, кто по Закону совершает служение, перестали бы чувствовать себя грешными, случись им очиститься раз и навсегда2 через свое жертвоприношение.
 
Чи ж їх не перестали б приносити, коли б ті, що служать, очистившись раз назавжди, не мали більше ніякої свідомости гріхів?

Но этого нет. Потому по-прежнему напоминают жертвоприношения из года в год всё о тех же грехах:
 
Власне, навпаки: ними нагадуються щороку гріхи,

кровь быков и козлов не может устранить грехи.
 
бо неможливо, щоб кров волів та козлів усунула гріхи.

Вот почему, в мир входя, Христос говорит Отцу: «Жертву и приношение не восхотел Ты принять, Ты вместо того уготовил Мне тело.
 
Тому, входячи у світ, говорив: «Ти не хотів ні жертв, ані приносу, але приготував єси тіло мені.

Ни всесожжения, ни жертвы за грех не угодны были Тебе;
 
Ти не вподобав собі ні всепалень, ні жертви за гріхи.

и тогда Я сказал: „Вот, Я иду, как написано обо Мне в книжном свитке, чтоб исполнить, Боже, волю Твою“».3
 
Тоді я сказав: Ось іду, бо у сувої книги написано про мене, щоб учинити твою волю, Боже.»

Заметим, что сказав прежде: «Жертв и приношений, всесожжений и жертв за грех, хотя бы и по Закону приносимых, не восхотел Ты принять и неугодны они были Тебе»,
 
Сказавши вище: «Ні жертв, ані приношень, ні всепалень, ані жертви за гріхи ти не схотів і не вподобав собі», дарма що вони приносяться за законом, тоді сказав:

Христос затем добавил: «Вот, Я иду, чтобы исполнить волю Твою». Стало быть, отменяет Он первое, жертвоприношения, чтобы установить второе, послушание Богу.
 
«Ось я іду вчинити твою волю.» Касує, отже, перше, щоб установити друге.

В согласии с этим и освящены мы через страдания Иисуса Христа во плоти,4 через эту жертву, принесенную однажды и навсегда.
 
Силою тієї волі ми освячені приносом тіла Ісуса Христа раз назавжди.

Изо дня в день совершают все земные священники положенную службу, вновь и вновь приносят они обычные жертвы, которые никак не могут удалить грех.
 
Кожен священик стоїть щодня, служачи і часто приносячи ті самі жертви, які ніколи не можуть гріхів змити.

А Он, наш Первосвященник, принеся единственную жертву за грехи, навсегда воссел по правую руку Божию
 
Він же, принісши лиш одну за гріхи жертву, возсів назавжди по правиці Бога,

и ждет, когда враги Его будут повержены и окажутся у ног Его.
 
чекаючи далі, поки його вороги не будуть покладені, як підніжок, йому під ноги.

Всего одним приношением обратил Он освящаемых к вечному совершенству.5
 
Бо він лиш одним приносом удосконалив назавжди тих, що освячуються.

О том говорит нам и Дух Святой. Сказав сначала:
 
Про це й Дух Святий теж свідчить, коли каже:

«Вот какой завет,говорит Господь,соединит Меня с ними после дней тех: в сердца их вложу законы Мои и в мысли их впишу»,
 
«Ось той завіт, що його я по тих днях заключу з ними, каже Господь: вкладу мої закони в серця їхні, й на умах їхніх випишу їх.

Он продолжает: «Грехи же их и беззакония их не вспомню более».6
 
Ні їхніх гріхів, ні беззаконня більше не згадуватиму.»

Но где грехи прощены, там не приносятся и жертвы за них.
 
А де прощення гріхів, там непотрібно вже приносу за гріхи.

Кровь Иисуса сделала так, братья, что теперь мы можем смело и уверенно входить в небесный Храм.7
 
Отож, брати, маючи завдяки крові Ісуса свобідний вступ до святині,

Христос открыл нам новый, живой путь сквозь завесу, через Свое собственное тело.
 
який він нам відкрив дорогою новою і живою, через завісу, що є його тілом,

И раз такой великий у нас Священник, над всем Божиим домом поставленный,
 
і маючи великого священика над Божим домом,

пойдем теперь к Богу с твердой верой, с сердцем искренним, освобожденным от грехов оскверненной совести,8 и с омытым, образно говоря, чистою водою телом.
 
приступаймо з щирим серцем, у повноті віри, очистивши серця від лукавої совісти й омивши тіло чистою водою.

В надежде, которую исповедуем, будем неколебимы, ибо верен Обещавший,
 
Держімо непохитне визнання надії, — бо той, хто обіцяв, вірний.

будем внимательны друг ко другу, поощряя один другого к любви и добрым делам.
 
І зважаймо один на одного, заохочуючи до любови й до діл добрих;

Не станем же оставлять собраний наших, как это у некоторых в привычку вошло, ведь мы должны ободрять друг друга. Тем больше нуждаемся мы в этом, чем ближе становится, как и сами видите вы, День Господень.
 
не залишаймо своїх сходин, як то в декого є звичай, а, навпаки, втішаймо себе, і то тим більше, що бачите, як зближається день.

Если же и после того, как познали истину, упорствуем мы во грехе,9 не может уже быть для нас больше никакой жертвы за грех,
 
Бо коли ми, одержавши повне спізнання правди, грішимо добровільно, то вже немає за гріхи жертви,

а только страшное ожидание суда остается и ярость огня, готового пожрать всех противящихся Богу.
 
а якесь страшне очікування суду й вогонь помсти палаючий, який має пожерти супротивників.

Всякий, кто, по показаниям двух или трех свидетелей, отвергал Закон Моисея, должен был умереть, не было ему никакой пощады.10
 
Коли хтось відкидав закон Мойсея, він немилосердно гинув смертю при двох чи трьох свідках.

Насколько же, подумайте, более сурового наказания заслуживает тот, кто Сына Божия отвергает с презрением,11 ставит ни во что кровь завета, которою освящен, и Духа благодати хулит?!
 
Оскільки гіршої, подумайте самі, заслужить кари той, хто потоптав Божого Сина й уважав кров завіту, якою освятився, за звичайну, і Духа благодаті зневажив?

Мы же знаем Сказавшего: «Отмщение — это Мое. Я воздам».12 И еще: «Господь будет судить народ Свой».13
 
Знаємо того, хто мовив: «До мене належить відплата, я відплачу!» І ще: «Господь судитиме народ свій.

Страшна будет участь того, на кого падет гнев Бога Живого.14
 
Страшно впасти в руки Бога живого!»

Вспомните, как в былые дни, когда воссиял над вами свет истины, переносили вы многие страдания и тяжелую борьбу.
 
Згадайте перші дні, коли ви, тількищо просвітлені, перенесли терпляче таку велику боротьбу страждань:

Порою вас самих выставляли на публичное поношение и подвергали мучениям, нередко же с другими вы разделяли то, что выпадало на их долю,
 
ви були чи то самі виставлені прилюдно на зневаги та на знущання, чи то ставши спільниками тих, що того зазнали.

вы узникам15 сострадали. А на разграбление имущества вашего отвечали радостью, потому что знали, что есть у вас на небесах нечто лучшее, а главное — нетленное.
 
Ви бо й разом із в'язнями страждали і грабунок вашого майна ви з радістю приймали, знаючи, що маєте багатство краще і постійне.

Оставайтесь же до конца бесстрашными — великим будет воздаяние за это.
 
Не покидайте, отже, цього вашого довір'я, бо воно має велику нагороду.

Терпение — вот что вам нужно, дабы, исполнив волю Божию, получить обещанное.
 
Вам бо треба терпеливости, щоб ви, виконуючи Божу волю, одержали обітницю.

И ведь «совсем, совсем недолго осталось ждать — придет Грядущий, не станет Он медлить!
 
Ще бо трохи, дуже мало часу, і той, хто має прийти, прийде, не забариться.

Слуга Мой праведный верой жив будет, а кто отступит, не будет угоден душе Моей».16
 
А праведник мій з віри буде жити; коли ж він відступить, моя душа не матиме вподобання у ньому.

Но мы не из тех, кто отступает, ввергая себя в погибель; нет, мы твердо держимся веры ко спасению жизни17 своей.
 
Та ми не з тих, що відступають собі на погибель, а з тих, що вірують, щоб врятувати душу.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: не сам вид вещей.
2  [2] — Букв.: потому что совершающие это служение, будучи раз навсегда очищены, не имели бы уже никакого сознания грехов.
7  [3] — Пс 40 (39):7−9; то же в ст. 8 и 9.
10  [4] — Букв.: освящены принесением тела Иисуса Христа.
14  [5] — Букв.: …приношением сделал навсегда совершенными.
17  [6] — Иер 31:33,34.
19  [7] — Букв.: итак, братья, имеем смелость/открытость входить во Святилище кровью Иисуса.
22  [8] — Букв.: с сердцами окропленными (и через то очищенными) от порочной совести.
26  [9] — Букв.: произвольно/добровольно/сознательно грешим.
28  [10] — Букв.: без милосердия подвергался смерти.
29  [11] — Букв.: попирает.
30  [12] — В некот. рукописях: «Я воздам», — говорит Господь.
30  [13] — Втор 32:35,36; Пс 135 (134):14.
31  [14] — Букв.: страшно попасть в руки Бога Живого.
34  [15] — В некот. рукописях: узам моим.
38  [16] — Ис 26:20 (LXX); Авв 2:3,4 (LXX).
39  [17] — Или: души.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.