Филиппийцам 2 глава

Послание к Филиппийцам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое сострадание и милосердие, —
 
Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое сострадание и милосердие, —

доведите мою радость до полноты, так чтобы мыслить вам одно и то же, имея одну и ту же любовь, будучи единодушны и единомысленны,
 
доведите мою радость до полноты, так чтобы мыслить вам одно и то же, имея одну и ту же любовь, будучи единодушны и единомысленны,

ничего не делая из-за соперничества, ни из-за тщеславия, но в смирении почитая друг друга выше себя,
 
ничего не делая из-за соперничества, ни из-за тщеславия, но в смирении почитая друг друга выше себя,

каждый преследуя не собственную выгоду, но и выгоду других.
 
каждый преследуя не собственную выгоду, но и выгоду других.

Имейте между собой те же мысли, что и во Христе Иисусе,
 
Имейте между собой те же мысли, что и во Христе Иисусе,

Который, будучи в образе Божием, не счёл для Себя хищением быть равным Богу,
 
Который, будучи в образе Божием, не счёл для Себя хищением быть равным Богу,

но уничижил Себя, приняв образ раба, быв в подобии человеческом и по виду став как человек.
 
но уничижил Себя, приняв образ раба, быв в подобии человеческом и по виду став как человек.

Он смирил Себя, быв послушным до смерти, и смерти крестной.
 
Он смирил Себя, быв послушным до смерти, и смерти крестной.

Потому и Бог превознёс Его и даровал Ему Имя, которое выше всякого имени,
 
Потому и Бог превознёс Его и даровал Ему Имя, которое выше всякого имени,

чтобы во имя Иисуса преклонилось всякое колено небесных и земных и преисподних,
 
чтобы во имя Иисуса преклонилось всякое колено небесных и земных и преисподних,

и всякий язык исповедал, что Иисус Христос — Господь, во славу Бога Отца.
 
и всякий язык исповедал, что Иисус Христос — Господь, во славу Бога Отца.

Итак, возлюбленные мои, раз вы всегда были послушны, то, — не только как в моем присутствии, но гораздо больше теперь в мое отсутствие, — совершайте свое спасение со страхом и трепетом,
 
Итак, возлюбленные мои, раз вы всегда были послушны, то, — не только как в моем присутствии, но гораздо больше теперь в мое отсутствие, — совершайте свое спасение со страхом и трепетом,

ибо это Бог действует в вас, производя и хотение и действие, по Своему благоволению.
 
ибо это Бог действует в вас, производя и хотение и действие, по Своему благоволению.

Всё делайте без ропота и сомнения,
 
Всё делайте без ропота и сомнения,

чтобы быть вам неукоризненными и чистыми, детьми Божиими непорочными, среди рода порочного и развращенного, в котором вы сияете как светила в мире,
 
чтобы быть вам неукоризненными и чистыми, детьми Божиими непорочными, среди рода порочного и развращенного, в котором вы сияете как светила в мире,

содержа слово жизни мне в похвалу в день Христов, что я не впустую бежал и не впустую потрудился.
 
содержа слово жизни мне в похвалу в день Христов, что я не впустую бежал и не впустую потрудился.

Но, если я и становлюсь жертвенным возлиянием к жертве и служению вере вашей, то я радуюсь и радуюсь со всеми вами.
 
Но, если я и становлюсь жертвенным возлиянием к жертве и служению вере вашей, то я радуюсь и радуюсь со всеми вами.

Также и вы радуйтесь и радуйтесь со мной.
 
Также и вы радуйтесь и радуйтесь со мной.

Надеюсь же в Господе Иисусе скоро послать к вам Тимофея, чтобы и мне ободриться, узнав о ваших обстоятельствах.
 
Надеюсь же в Господе Иисусе скоро послать к вам Тимофея, чтобы и мне ободриться, узнав о ваших обстоятельствах.

Ибо у меня нет никого подобного ему, кто по-настоящему позаботится о ваших делах.
 
Ибо у меня нет никого подобного ему, кто по-настоящему позаботится о ваших делах.

Ибо все ищут своего, не того, что принадлежит Христу Иисусу.
 
Ибо все ищут своего, не того, что принадлежит Христу Иисусу.

А как он показал себя, вы знаете, потому что он вместе со мной, как сын с отцом, послужил Евангелию.
 
А как он показал себя, вы знаете, потому что он вместе со мной, как сын с отцом, послужил Евангелию.

Итак я надеюсь послать его тотчас же, как только мне будет видно, как обстоят мои дела;
 
Итак я надеюсь послать его тотчас же, как только мне будет видно, как обстоят мои дела;

но я уверен в Господе, что и сам скоро приду.
 
но я уверен в Господе, что и сам скоро приду.

Но я счёл нужным послать к вам Епафродита, брата и сотрудника и сподвижника моего, вашего же посланника и служителя в нужде моей,
 
Но я счёл нужным послать к вам Епафродита, брата и сотрудника и сподвижника моего, вашего же посланника и служителя в нужде моей,

так как он стремился ко всем вам и не находил себе покоя, потому что вы услышали о его болезни.
 
так как он стремился ко всем вам и не находил себе покоя, потому что вы услышали о его болезни.

И была ведь болезнь его к смерти; но Бог помиловал его, и не его только, но и меня, чтобы не прибавилась мне печаль к печали.
 
И была ведь болезнь его к смерти; но Бог помиловал его, и не его только, но и меня, чтобы не прибавилась мне печаль к печали.

Итак я поспешил послать его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и у меня было меньше печали.
 
Итак я поспешил послать его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и у меня было меньше печали.

Примите же его в Господе со всякой радостью и таких, как он, имейте в почете,
 
Примите же его в Господе со всякой радостью и таких, как он, имейте в почете,

потому что он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь, чтобы, служа мне, восполнить ваше отсутствие.
 
потому что он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь, чтобы, служа мне, восполнить ваше отсутствие.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.