От Луки 5 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Елизаветинская на русском

 
 

Было же: когда толпа теснила Его и слушала слово Божие, и Сам Он стоял у озера Геннисаретского, —
 
Бысть же належащу ему народу, да быша слышали слово Божие, и той бе стоя при езере геннисаретсте:

увидел Он две лодки, стоящие на озере. А рыбаки, выйдя из них, мыли сети.
 
и виде два корабля стояща при езере: рыбарие же отшедше от нею, измываху мрежи.

Войдя же в одну из лодок, которая принадлежала Симону, Он попросил его отойти немного от берега; и сев, учил из лодки народ.
 
Влез же в един от кораблю, иже бе симонов, моли его от земли отступити мало: и сед учаше из корабля народы.

Когда же Он перестал говорить, то сказал Симону: отойди на глубину и закиньте сети ваши для лова.
 
Якоже преста глаголя, рече к симону: поступи во глубину, и вверзите мрежи вашя в ловитву.

И ответил Симон: Наставник, всю ночь мы трудились и ничего не поймали. Но по слову Твоему, закину сети.
 
И отвещав симон рече ему: наставниче, об нощь всю труждшеся, ничесоже яхом: по глаголу же твоему ввергу мрежу.

И сделав это, они захватили многое множество рыб; и сети их прорывались.
 
И се сотворше, яша множество рыб много: протерзашеся же мрежа их.

И они сделали знак товарищам на другой лодке, чтобы пришли к ним на помощь; и те подошли и наполнили обе лодки, так что они погружались в воду.
 
И помануша причастником, иже беху во друзем корабли, да пришедше помогут им: и приидоша, и исполниша оба корабля, яко погружатися има.

Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: уйди от меня, Господи, ибо я муж грешный.
 
Видев же симон петр, припаде к коленома Иисусовома, глаголя: изыди от мене, яко муж грешен есмь, Господи.

От этого улова рыб, ими пойманных, ужас объял его и всех с ним бывших,
 
Ужас бо одержаше его и вся сущыя с ним, о ловитве рыб, яже яша:

а также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, которые были товарищами Симона. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь уловлять людей.
 
такожде же иакова и иоанна сына зеведеова, яже беста обещника симонови. И рече к симону Иисус: не бойся: отселе будеши человеки ловя.

И вытащив лодки на землю, они оставили всё и последовали за Ним.
 
И извлекше (оба) корабля на землю, оставльше вся, вслед его идоша.

И было: когда находился Он в одном из городов, вот пришел человек весь в проказе. Увидев же Иисуса, он пал на лицо и попросил Его: Господи, если Ты хочешь, можешь меня очистить.
 
И бысть егда бе Иисус во единем от градов, и се, муж исполнь прокажения: и видев Иисуса, пад ниц, моляся ему, глаголя: Господи, аще хощеши, можеши мя очистити.

И протянув руку. Он коснулся его, говоря: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него.
 
И простер руку, коснуся его, рек: хощу, очистися. И абие проказа отиде от него.

И Он повелел ему никому не говорить, но сказал: пойди, покажись священнику и принеси за очищение твое, как повелел Моисей, во свидетельство им.
 
И той заповеда ему ни комуже поведати: но шед покажися иереови, и принеси о очищении твоем, якоже повеле моисей, во свидетелство им.

Распространялась же всё больше молва о Нем, и сходилось много народа слушать и исцеляться от болезней своих.
 
Прохождаше же паче слово о нем: и схождахуся народи мнози слышати и целитися от него от недуг своих.

Он же удалялся в пустынные места и молился.
 
Той же бе отходя в пустыню и моляся.

И было однажды: Сам Он учил, и сидели фарисеи и законоучители, пришедшие из всех селений Галилеи и из Иудеи и Иерусалима, и сила Господня была в творимых Им исцелениях, —
 
И бысть во един от дний, и той бе учя: и беху седяще фарисее и законоучителие, иже беху пришли от всякия веси галилейския и иудейския и Иерусалимския: и сила Господня бе изцеляющи их:

и вот, люди несут на постели человека в параличе. И они старались внести его и положить перед Ним,
 
и се, мужие носяще на одре человека, иже бе разслаблен, и искаху внести его и положити пред ним:

и не найдя, каким путем внести его из-за толпы, они, поднявшись на крышу, через черепицу спустили его, вместе с постелью, на середину перед Иисусом.
 
и не обретше куде внести его народа ради, взлезше на храм, сквозе скуделы низвесиша его со одром на среду пред Иисуса.

И увидев веру их, Он сказал: человек, прощены тебе грехи твои.
 
И видев веру их, рече ему: человече, оставляюттися греси твои.

И начали рассуждать книжники и фарисеи, говоря: кто это? Он богохульствует. Кто может простить грехи, кроме одного только Бога?
 
И начаша помышляти книжницы и фарисее, глаголюще: кто есть сей, иже глаголет хулы? кто может оставляти грехи, токмо един Бог?

Иисус же, узнав рассуждения их, сказал им в ответ: что рассуждаете в сердцах ваших?
 
Разумев же Иисус помышления их, отвещав рече к ним: что помышляете в сердцах ваших?

Что легче? Сказать ли: «прощены тебе грехи твои», или сказать: «встань и ходи»?
 
что есть удобее рещи: оставляюттися греси твои? или рещи: востани и ходи?

Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий власть имеет на земле прощать грехи, — Он сказал параличному: тебе говорю: «встань и, взяв постель твою, ступай в дом твой».
 
но да увесте, яко власть имать Сын Человеческий на земли отпущати грехи, рече разслабленному: тебе глаголю: востани, и возми одр твой, и иди в дом твой.

И он тотчас, встав перед ними, взяв то, на чем лежал, пошел в дом свой, славя Бога.
 
И абие востав пред ними, взем, на немже лежаше, иде в дом свой, славя Бога.

И изумление объяло всех, и славили Бога и в страхе говорили : дивное видели мы сегодня.
 
И ужас прият всех, и славляху Бога: и исполнишася страха, глаголюще, яко видехом преславная днесь.

И после этого Он вышел и увидел мытаря по имени Левия, сидящего у сбора пошлин, и сказал ему: следуй за Мною.
 
И посем изыде, и узре мытаря именем левию, седяща на мытнице, и рече ему: иди по мне.

И оставив всё, он встал и следовал за Ним.
 
И оставль вся, востав вслед его иде.

И сделал для Него Левий угощение великое в доме своем, и была большая толпа мытарей и других, которые с Ним возлежали,
 
И сотвори учреждение велие левий ему в дому своем: и бе народ мытарей мног, и инех, иже бяху с ним возлежаще.

И роптали фарисеи и книжники их, обращаясь к ученикам Его: почему вы едите и пьете с мытарями и грешниками?
 
И роптаху книжницы на него и фарисее, ко учеником его глаголюще: почто с мытари и грешники ясте и пиете?

И ответил им Иисус: не здравствующим нужен врач, а болящим.
 
И отвещав Иисус рече к ним: не требуют здравии врача, но болящии:

Я пришел призвать не праведных, но грешных к покаянию.
 
не приидох призвати праведных, но грешныя в покаяние.

Они же сказали Ему: ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские; а Твои едят и пьют.
 
Они же реша к нему: почто ученицы иоанновы постятся часто и молитвы творят, такожде и фарисейстии, а твои ядят и пиют?

Иисус же сказал им: можете ли вы заставить поститься сынов чертога брачного, когда с ними Жених?
 
Он же рече к ним: еда можете сыны брачныя, дондеже жених с ними есть, сотворити поститися?

Но придут дни, и когда взят будет от них Жених, тогда будут поститься, в те дни.
 
приидут же дние, егда отят будет от них жених, и тогда постятся в тыя дни.

Сказал же им и притчу: никто не ставит заплату на одежду ветхую, оторвав от одежды новой: иначе и новую разорвет и к ветхой не подойдет заплата от новой.
 
глаголаше же и притчу к ним, яко никтоже приставления ризы новы приставляет на ризу ветху: аще ли же ни, и новую раздерет, и ветсей не согласует еже от новаго.

И никто не наливает вино молодое в мехи ветхие; иначе прорвет вино молодое мехи, и само вытечет, и мехи пропадут:
 
И никтоже вливает вина нова в мехи ветхи: аще ли же ни, расторгнет новое вино мехи, и само излиется, и меси погибнут:

но вино молодое надо наливать в мехи новые.
 
но вино новое в мехи новы вливати: и обоя соблюдутся.

И никто, испив старого, не захочет молодого, ибо говорит: «старое хорошо».
 
И никтоже пив ветхое, абие хощет новаго: глаголет бо: ветхое лучше есть.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.