По Луке 7 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Закончив эту речь, обращенную к народу, Иисус пошел в Кфар-Нахум.
 
Когда́ Он око́нчил все слова́ Свои́ к слу́шавшему наро́ду, то вошёл в Капернау́м.

У одного центуриона тяжело больной слуга, очень им ценимый, был при смерти.
 
У одного́ со́тника слуга́, кото́рым он дорожи́л, был бо́лен при сме́рти.

Узнав об Иисусе, центурион послал к Нему еврейских старейшин, умоляя прийти и спасти слугу.
 
Услы́шав об Иису́се, он посла́л к Нему́ Иуде́йских старе́йшин проси́ть Его́, что́бы пришёл исцели́ть слугу́ его́.

Придя к Иисусу, старейшины стали Его упрашивать: «Этому человеку надо помочь,
 
И они́, придя́ к Иису́су, проси́ли Его́ убеди́тельно, говоря́: он досто́ин, что́бы Ты сде́лал для него́ э́то,

он любит евреев и даже построил нам синагогу».
 
и́бо он лю́бит наро́д наш и постро́ил нам синаго́гу.

Иисус пошел с ними, и когда Он уже подходил к дому центуриона, тот выслал ему навстречу друзей, чтобы передать: — Господин мой, не трудись! Я недостоин принять Тебя под своим кровом.
 
Иису́с пошёл с ни́ми. И когда́ Он недалеко́ уже́ был от до́ма, со́тник присла́л к Нему́ друзе́й сказа́ть Ему́: не труди́сь, Го́споди! и́бо я недосто́ин, что́бы Ты вошёл под кров мой;

Я даже прийти к Тебе не осмеливаюсь. Скажи только слово, и мой слуга исцелится!
 
потому́ и себя́ самого́ не почёл я досто́йным прийти́ к Тебе́; но скажи́ сло́во, и вы́здоровеет слуга́ мой.

Ведь и сам я служу, и солдаты мне подчиняются. Я говорю одному «иди» — и он уходит, другому «приди» — и он приходит, говорю слуге «сделай» — и он делает.
 
И́бо я и подвла́стный челове́к, но, име́я у себя́ в подчине́нии во́инов, говорю́ одному́: «пойди́», и идёт; и друго́му: «приди́», и прихо́дит; и слуге́ моему́: «сде́лай то», и де́лает.

Услышав это, Иисус удивился и, обернувшись к сопровождавшей Его толпе, сказал: —Воистину, такой веры Я не видел даже в Израиле!
 
Услы́шав сие́, Иису́с удиви́лся ему́ и, обрати́вшись, сказа́л иду́щему за Ним наро́ду: ска́зываю вам, что и в Изра́иле не нашёл Я тако́й ве́ры.

И когда посланные вернулись домой, они узнали, что слуга исцелился.
 
По́сланные, возврати́вшись в дом, нашли́ больно́го слугу́ вы́здоровевшим.

Затем Иисус отправился в город Наин, и с Ним — ученики и множество народа.
 
По́сле сего́ Иису́с пошёл в го́род, называ́емый Наи́н; и с Ним шли мно́гие из ученико́в Его́ и мно́жество наро́да.

Подходя к городским воротам, Он встретил толпу горожан, несших хоронить единственного сына одной вдовы.
 
Когда́ же Он прибли́зился к городски́м воро́там, тут выноси́ли уме́ршего, еди́нственного сы́на у ма́тери, а она́ была́ вдова́; и мно́го наро́да шло с не́ю из го́рода.

Увидев её, Господь сжалился и сказал ей: — Не плачь.
 
Уви́дев её, Госпо́дь сжа́лился над не́ю и сказа́л ей: не плачь.

Подойдя, Он коснулся гроба, и носильщики остановились. Затем Он сказал: — Юноша, приказываю тебе, встань!
 
И, подойдя́, прикосну́лся к одру́; нёсшие останови́лись, и Он сказа́л: ю́ноша! тебе́ говорю́, встань!

Покойник сел и заговорил; Иисус передал его матери.
 
Мёртвый, подня́вшись, сел и стал говори́ть; и отда́л его́ Иису́с ма́тери его́.

Страх охватил присутствующих, и они восславили Бога, восклицая: «Великий пророк появился у нас! Бог вспомнил о Своём народе!»
 
И всех объя́л страх, и сла́вили Бо́га, говоря́: вели́кий проро́к восста́л ме́жду на́ми, и Бог посети́л наро́д Свой.

Весть об Иисусе разнеслась по всей Иудее и даже за её пределами.
 
Тако́е мне́ние о Нём распространи́лось по всей Иуде́е и по всей окре́стности.

Ученики Иоанна рассказали ему обо всем этом, и он, призвав двух учеников своих,
 
И возвести́ли Иоа́нну ученики́ его́ о всём том.

послал их к Господу с вопросом: «Ты ли Тот, кто должен явиться, или нам следует ждать другого?»
 
Иоа́нн, призва́в двои́х из ученико́в свои́х, посла́л к Иису́су спроси́ть: Ты ли Тот, Кото́рый до́лжен прийти́, и́ли ожида́ть нам друго́го?

Представ перед Иисусом, те сказали: — Иоанн Креститель послал нас к Тебе с вопросом: «Ты ли Тот, Кто должен явиться, или нам следует ждать другого?»
 
Они́, придя́ к Иису́су, сказа́ли: Иоа́нн Крести́тель посла́л нас к Тебе́ спроси́ть: Ты ли Тот, Кото́рому должно́ прийти́, и́ли друго́го ожида́ть нам?

А к тому времени Иисус уже многих исцелил от болезней, недомоганий, злых духов, многим слепым даровал зрение.
 
А в э́то вре́мя Он мно́гих исцели́л от боле́зней и неду́гов и от злых ду́хов, и мно́гим слепы́м дарова́л зре́ние.

Поэтому Он ответил посланцам: — Ступайте и расскажите Иоанну то, что видели и слышали: Слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают, и к бедным приходит Добрая Весть.
 
И сказа́л им Иису́с в отве́т: пойди́те, скажи́те Иоа́нну, что вы ви́дели и слы́шали: слепы́е прозрева́ют, хромы́е хо́дят, прокажённые очища́ются, глухи́е слы́шат, мёртвые воскреса́ют, ни́щие благовеству́ют;

Счастлив тот, кто Меня не отвергнет!
 
и блаже́н, кто не соблазни́тся о Мне!

Когда посланцы Иоанна ушли, Иисус заговорил о нём, обращаясь к народу: — На что вы ходили смотреть в пустыню? Не на тростник же, колеблемый ветром!
 
По отше́ствии же по́сланных Иоа́нном, на́чал говори́ть к наро́ду об Иоа́нне: что смотре́ть ходи́ли вы в пусты́ню? трость ли, ве́тром коле́блемую?

Тогда на что вы ходили смотреть? На человека в тонких одеждах? Но тех, кто носит дорогие одежды и живет в роскоши, надо искать во дворце.
 
Что же смотре́ть ходи́ли вы? челове́ка ли, оде́того в мя́гкие оде́жды? Но одева́ющиеся пы́шно и роско́шно живу́щие нахо́дятся при двора́х ца́рских.

Так кого же вы хотели увидеть? Пророка? Да, и это не просто пророк!
 
Что же смотре́ть ходи́ли вы? проро́ка ли? Да, говорю́ вам, и бо́льше проро́ка.

Он тот, о ком в Писании сказано: Посылаю перед Тобой вестника: он проложит Тебе путь.
 
Сей есть, о кото́ром напи́сано: «вот, Я посыла́ю А́нгела Моего́ пред лицо́м Твои́м, кото́рый пригото́вит путь Твой пред Тобо́ю».

Поверьте, нет среди всех рожденных большего пророка, чем Иоанн, но даже наименьший в Царстве Божьем — превосходит его.
 
И́бо говорю́ вам: из рождённых жёнами нет ни одного́ проро́ка бо́льше Иоа́нна Крести́теля; но ме́ньший в Ца́рствии Бо́жием бо́льше его́.

(Услышав это, весь народ и даже откупщики воздали хвалу Богу за то, что были омыты Иоанном.
 
И весь наро́д, слу́шавший Его́, и мы́тари возда́ли сла́ву Бо́гу, крести́вшись креще́нием Иоа́нновым;

Только фарисеи и законники отвергли Божью волю, не приняв от него омовение.)
 
а фарисе́и и зако́нники отве́ргли во́лю Бо́жию о себе́, не крести́вшись от него́.

С кем Мне сравнить поколение это, на кого похоже оно?
 
Тогда́ Госпо́дь сказа́л: с кем сравню́ люде́й ро́да сего́? и кому́ они́ подо́бны?

Оно — словно дети на площади, которые говорят другим детям: Мы играли на флейте, а вы не плясали, Мы пели печальное, а вы не плакали!
 
Они́ подо́бны де́тям, кото́рые сидя́т на у́лице, кли́чут друг дру́га и говоря́т: «мы игра́ли вам на свире́ли, и вы не пляса́ли; мы пе́ли вам плаче́вные пе́сни, и вы не пла́кали».

Пришел Иоанн Креститель, который не ест и вина не пьет, и вы говорите: «В нём демон».
 
И́бо пришёл Иоа́нн Крести́тель: ни хле́ба не ест, ни вина́ не пьёт; и говори́те: «в нём бес».

Пришел Сын Человеческий, который ест и пьёт, и вы говорите: «Это обжора и пьяница, приятель откупщиков и грешников».
 
Пришёл Сын Челове́ческий: ест и пьёт; и говори́те: «вот челове́к, кото́рый лю́бит есть и пить вино́, друг мы́тарям и гре́шникам».

Но правота Мудрости доказана теми, кто последовал за Нею.
 
И опра́вдана прему́дрость все́ми ча́дами её.

Один из фарисеев пригласил Иисуса отобедать, и вот Он, придя в дом к тому фарисею, возлег за обеденный стол.
 
Не́кто из фарисе́ев проси́л Его́ вкуси́ть с ним пи́щи; и Он, войдя́ в дом фарисе́я, возлёг.

А одна грешница, жившая в том городе, узнала, что Он пирует у фарисея, принесла алебастровый сосуд с благовонием
 
И вот, же́нщина того́ го́рода, кото́рая была́ гре́шница, узна́в, что Он возлежи́т в до́ме фарисе́я, принесла́ алава́стровый сосу́д с ми́ром

и, став позади, у Него в ногах, с плачем начала омывать ему ноги слезами, отирать волосами, целовать и умащать благовонием.
 
и, став позади́ у ног Его́ и пла́ча, нача́ла облива́ть но́ги Его́ слеза́ми и отира́ть волоса́ми головы́ свое́й, и целова́ла но́ги Его́, и ма́зала ми́ром.

Видя это, фарисей, пригласивший Его, подумал: «Если бы человек этот был пророком, Он бы знал, какая грешница прикасается к Нему».
 
Ви́дя э́то, фарисе́й, пригласи́вший Его́, сказа́л сам в себе́: е́сли бы Он был проро́к, то знал бы, кто и кака́я же́нщина прикаса́ется к Нему́, и́бо она́ гре́шница.

Тогда Иисус обратился к нему: — Симон, Я хочу тебе кое-что рассказать. Тот ответил: — Расскажи, Учитель.
 
Обрати́вшись к нему́, Иису́с сказа́л: Си́мон! Я име́ю не́что сказа́ть тебе́. Он говори́т: скажи́, Учи́тель.

— Было у ростовщика двое должников: один задолжал ему пятьсот денариев, а другой пятьдесят.
 
Иису́с сказа́л: у одного́ заимода́вца бы́ло два должника́: оди́н до́лжен был пятьсо́т дина́риев, а друго́й пятьдеся́т,

Видя, что платить им нечем, тот простил долг им обоим. Кто из них больше ему благодарен?
 
но как они́ не име́ли чем заплати́ть, он прости́л обо́им. Скажи́ же, кото́рый из них бо́лее возлю́бит его́?

Симон ответил: — Думаю, тот, кому он больше простил. Иисус сказал: — Ты совершенно прав!
 
Си́мон отвеча́л: ду́маю, тот, кото́рому бо́лее прости́л. Он сказа́л ему́: пра́вильно ты рассуди́л.

Затем, взглянув на ту женщину, Он сказал Симону: — Видишь её? Я пришел к тебе в гости, и ты не дал Мне воды, чтобы омыть ноги. А она омыла Мне ноги слезами и вытерла волосами своими.
 
И, обрати́вшись к же́нщине, сказа́л Си́мону: ви́дишь ли ты э́ту же́нщину? Я пришёл в дом твой, и ты воды́ Мне на но́ги не дал, а она́ слеза́ми облила́ Мне но́ги и волоса́ми головы́ свое́й отёрла;

Ты не удостоил меня поцелуя, а она, с тех пор как Я вошел, не перестает целовать Мне ноги.
 
ты целова́ния Мне не дал, а она́, с тех пор как Я пришёл, не перестаёт целова́ть у Меня́ ноги́;

Ты не умастил Мне голову маслом, а она полила благовонием ноги Мои.
 
ты головы́ Мне ма́слом не пома́зал, а она́ ми́ром пома́зала Мне но́ги.

Поэтому, говорю тебе, прощаются ей многие грехи, ибо она и любит много. А кому мало прощается, тот и любит мало.
 
А потому́ ска́зываю тебе́: проща́ются грехи́ её мно́гие за то, что она́ возлюби́ла мно́го, а кому́ ма́ло проща́ется, тот ма́ло лю́бит.

Женщине Иисус сказал: — Твои грехи прощены.
 
Ей же сказа́л: проща́ются тебе́ грехи́.

Пирующие стали между собой шептаться: «Кто Он такой, что даже грехи прощает?»
 
И возлежа́вшие с Ним на́чали говори́ть про себя́: кто э́то, что и грехи́ проща́ет?

А Он сказал женщине: — Вера спасла тебя. Иди с миром.
 
Он же сказа́л же́нщине: ве́ра твоя́ спасла́ тебя́, иди́ с ми́ром.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.