По Луке 23 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Все участники совета встали и повели Иисуса к Пилату.
 
И подня́лось всё мно́жество их, и повели́ Его́ к Пила́ту,

Они принялись обвинять Иисуса, говоря: — Этот человек подрывает наши обычаи. Он против уплаты податей Цезарю и объявляет Себя Помазанником, то есть царем.
 
и на́чали обвиня́ть Его́, говоря́: мы нашли́, что Он развраща́ет наро́д наш и запреща́ет дава́ть по́дать ке́сарю, называ́я Себя́ Христо́м Царём.

Пилат спросил Его: — Ты действительно царь иудейский? Иисус ответил: — Это твои слова.
 
Пила́т спроси́л Его́: Ты Царь Иуде́йский? Он сказа́л ему́ в отве́т: ты говори́шь.

Пилат сказал первосвященникам и народу: — Я не нахожу за этим человеком никакой вины.
 
Пила́т сказа́л первосвяще́нникам и наро́ду: я не нахожу́ никако́й вины́ в э́том челове́ке.

Но они настаивали: — Он сеет своей проповедью смуту по всей Иудее. Мало Ему Галилеи, теперь Он пришел и сюда!
 
Но они́ наста́ивали, говоря́, что Он возмуща́ет наро́д, уча́ по всей Иуде́е, начина́я от Галиле́и до сего́ ме́ста.

Услышав это, Пилат спросил, действительно ли Иисус галилеянин.
 
Пила́т, услы́шав о Галиле́е, спроси́л: ра́зве Он Галиле́янин?

И, узнав, что Он из владений Ирода, отослал Его к Ироду, который в те дни тоже был в Иерусалиме.
 
И, узна́в, что Он из о́бласти И́родовой, посла́л Его́ к И́роду, кото́рый в э́ти дни был та́кже в Иерусали́ме.

Увидя Иисуса, Ирод очень обрадовался, так как давно искал встречи с Ним и, будучи о Нём много наслышан, надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо.
 
И́род, уви́дев Иису́са, о́чень обра́довался, и́бо давно́ жела́л ви́деть Его́, потому́ что мно́го слы́шал о Нём, и наде́ялся уви́деть от Него́ како́е-нибу́дь чу́до,

Он долго расспрашивал Иисуса, но Тот молчал.
 
и предлага́л Ему́ мно́гие вопро́сы, но Он ничего́ не отвеча́л ему́.

Между тем первосвященники и книжники, стоявшие рядом, яростно Его обвиняли.
 
Первосвяще́нники же и кни́жники стоя́ли и уси́льно обвиня́ли Его́.

Тогда Ирод со своими воинами стал издеваться над Иисусом и, смеха ради облачив Его в роскошный наряд, отослал Его обратно к Пилату.
 
Но И́род со свои́ми во́инами, уничижи́в Его́ и насмея́вшись над Ним, оде́л Его́ в све́тлую оде́жду и отосла́л обра́тно к Пила́ту.

С того дня Ирод и Пилат подружились, а раньше они враждовали.
 
И сде́лались в тот день Пила́т и И́род друзья́ми ме́жду собо́ю, и́бо пре́жде бы́ли во вражде́ друг с дру́гом.

Пилат, созвав первосвященников, старейшин и народ,
 
Пила́т же, созва́в первосвяще́нников и нача́льников и наро́д,

объявил им: — Вы привели ко мне этого человека как виновного в подстрекательстве к мятежу. Я допросил Его в вашем присутствии и не нашел за Ним преступления, в котором вы Его обвиняете.
 
сказа́л им: вы привели́ ко мне челове́ка сего́, как развраща́ющего наро́д; и вот, я при вас иссле́довал и не нашёл челове́ка сего́ вино́вным ни в чём том, в чём вы обвиня́ете Его́;

Не нашел за Ним вины и Ирод, а потому отослал Его к нам обратно. Итак, Его не за что приговаривать к смерти.
 
и И́род та́кже, и́бо я посыла́л Его́ к нему́; и ничего́ не на́йдено в Нём, досто́йного сме́рти;

Я велю бичевать Его, а затем отпущу.
 
ита́к, наказа́в Его́, отпущу́.

 
А ему́ и ну́жно бы́ло для пра́здника отпусти́ть им одного́ у́зника.

Тут все как один закричали: — Смерть Ему! Отпусти нам лучше Бар-Аббу.
 
Но весь наро́д стал крича́ть: смерть Ему́! а отпусти́ нам Вара́вву.

Бар-Абба этот был арестован за подстрекательство к беспорядкам в городе и за убийство.
 
Вара́вва был поса́жен в темни́цу за произведённое в го́роде возмуще́ние и уби́йство.

Пилат, желая отпустить Иисуса, обратился к ним снова,
 
Пила́т сно́ва возвы́сил го́лос, жела́я отпусти́ть Иису́са.

но они кричали: — Распни, распни Его!
 
Но они́ крича́ли: распни́, распни́ Его́!

Пилат в третий раз сказал им: — Ну что Он сделал плохого? У меня нет оснований Его казнить. Я велю бичевать Его, а затем отпущу.
 
Он в тре́тий раз сказа́л им: како́е же зло сде́лал Он? я ничего́, досто́йного сме́рти, не нашёл в Нём; ита́к, наказа́в Его́, отпущу́.

Но они стояли на своем, с криками требуя, чтобы Иисуса распяли, и в конце концов они этого добились.
 
Но они́ продолжа́ли с вели́ким кри́ком тре́бовать, что́бы Он был распя́т; и превозмо́г крик их и первосвяще́нников.

Пилат согласился исполнить их требование.
 
И Пила́т реши́л быть по проше́нию их,

Он освободил арестованного за мятеж и убийство, а Иисуса отдал в их полную власть.
 
и отпусти́л им поса́женного за возмуще́ние и уби́йство в темни́цу, кото́рого они́ проси́ли; а Иису́са преда́л в их во́лю.

Когда солдаты вели Его на казнь, нести за Ним крест они заставили случайного прохожего, возвращавшегося с поля, некоего Симона из Кирены.
 
И когда́ повели́ Его́, то, захвати́в не́коего Си́мона Киринея́нина, ше́дшего с по́ля, возложи́ли на него́ крест, что́бы нёс за Иису́сом.

Вслед за Иисусом шла большая толпа, и женщины рыдали и плакали о Нём.
 
И шло за Ним вели́кое мно́жество наро́да и же́нщин, кото́рые пла́кали и рыда́ли о Нём.

Иисус обернулся к ним и сказал: — Не плачьте обо Мне, женщины Иерусалима, плачьте о себе и о детях своих.
 
Иису́с же, обрати́вшись к ним, сказа́л: дще́ри Иерусали́мские! не пла́чьте обо Мне́, но пла́чьте о себе́ и о де́тях ва́ших,

Близится время, когда вы скажете: «Счастливы бездетные женщины, которые никогда не рожали и ни разу не кормили грудью!»
 
и́бо прихо́дят дни, в кото́рые ска́жут: «блаже́нны непло́дные, и утро́бы нероди́вшие, и сосцы́ непита́вшие!»

Тогда горам скажут «обвалитесь на нас!» и холмам скажут «обрушьтесь на нас!»
 
тогда́ начну́т говори́ть гора́м: «пади́те на нас!», и холма́м: «покро́йте нас!»

Если так поступают с зелёным деревом, то как же обойдутся с засохшим?
 
И́бо е́сли с зелене́ющим де́ревом э́то де́лают, то с сухи́м что бу́дет?

Вместе с Ним вели на казнь и двух преступников.
 
Ве́ли с Ним на смерть и двух злоде́ев.

Придя на место, называемое Череп, они распяли там всех троих: Его посредине, а справа и слева — преступников.
 
И когда́ пришли́ на ме́сто, называ́емое Ло́бное, там распя́ли Его́ и злоде́ев, одного́ по пра́вую, а друго́го по ле́вую сто́рону.

Иисус говорил: — Отец, прости их, они не понимают, что делают! Бросая жребий, они делили одежды Его.
 
Иису́с же говори́л: О́тче! прости́ им, и́бо не зна́ют, что де́лают. И дели́ли оде́жды Его́, броса́я жре́бий.

Народ, стоявший вокруг, смотрел, а старейшины, потешаясь над Иисусом, говорили: — Он спасал других, так пусть спасет и себя, если Он избранник и Помазанник Божий!
 
И стоя́л наро́д, и смотре́л. Насмеха́лись же вме́сте с ни́ми и нача́льники, говоря́: други́х спаса́л; пусть спасёт Себя́ Са́мого, е́сли Он Христо́с, и́збранный Бо́жий.

Измывались над Ним и солдаты. Они предлагали Ему прокисшее вино
 
Та́кже и во́ины руга́лись над Ним, подходя́ и поднося́ Ему́ у́ксус

и спрашивали: — Что же Ты не спасешь себя, царь иудейский?
 
и говоря́: е́сли Ты Царь Иуде́йский, спаси́ Себя́ Самого́.

Над Ним висела дощечка с надписью: «Это царь иудейский».
 
И была́ над Ним на́дпись, напи́санная слова́ми гре́ческими, ри́мскими и евре́йскими: «Сей есть Царь Иуде́йский».

Один из распятых преступников осыпал Его бранью и говорил: — Ты ведь Помазанник! Спаси же себя и нас!
 
Оди́н из пове́шенных злоде́ев злосло́вил Его́ и говори́л: е́сли Ты Христо́с, спаси́ Себя́ и нас.

Но другой преступник упрекнул его: — Побойся Бога! Ты ведь сам на кресте.
 
Друго́й же, напро́тив, унима́л его́ и говори́л: и́ли ты не бои́шься Бо́га, когда́ и сам осуждён на то же?

Мы-то терпим казнь по заслугам, а за Ним нет никакой вины.
 
и мы осуждены́ справедли́во, потому́ что досто́йное по дела́м на́шим при́няли, а Он ничего́ худо́го не сде́лал.

И ещё он сказал: — Иисус, не забудь обо мне, когда придёшь в Царство Своё!
 
И сказа́л Иису́су: помяни́ меня́, Го́споди, когда́ прии́дешь в Ца́рствие Твоё!

Иисус ответил: — Обещаю тебе, сегодня же ты будешь со Мной в раю.
 
И сказа́л ему́ Иису́с: и́стинно говорю́ тебе́, ны́не же бу́дешь со Мно́ю в раю́.

Уже близился полдень, как вдруг над землей сгустилась тьма. Так было до трех часов пополудни,
 
Бы́ло же о́коло шесто́го ча́са дня, и сде́лалась тьма по всей земле́ до ча́са девя́того:

из-за затмения солнца. И завеса в Храме разорвалась пополам.
 
и поме́ркло со́лнце, и заве́са в хра́ме раздра́лась по середи́не.

Иисус громко вскричал: — Отец, Тебе Я вручаю дух Мой! С этими словами Он скончался.
 
Иису́с, возгласи́в гро́мким го́лосом, сказа́л: О́тче! в ру́ки Твои́ предаю́ дух Мой. И, сие́ сказа́в, испусти́л дух.

Центурион, видевший это, восславил Бога и сказал: — Воистину, это был праведник.
 
Со́тник же, ви́дев происходи́вшее, просла́вил Бо́га и сказа́л: и́стинно челове́к э́тот был пра́ведник.

Люди, пришедшие посмотреть на казнь, уходили, ударяя себя в грудь.
 
И весь наро́д, сше́дшийся на сие́ зре́лище, ви́дя происходи́вшее, возвраща́лся, би́я себя́ в грудь.

Те же, кто знал Иисуса, и женщины, сопровождавшие Его от Галилеи, глядели на это, стоя поодаль.
 
Все же, зна́вшие Его́, и же́нщины, сле́довавшие за Ним из Галиле́и, стоя́ли вдали́ и смотре́ли на э́то.

Был среди членов совета некто по имени Иосиф, человек добрый и праведный,
 
Тогда́ не́кто, и́менем Ио́сиф, член сове́та, челове́к до́брый и правди́вый,

который не был согласен с их решением и деянием. Он происходил из иудейского города Ариматея и ждал наступления Царства Божьего.
 
не уча́ствовавший в сове́те и в де́ле их; из Аримафе́и, го́рода Иуде́йского, ожида́вший та́кже Ца́рствия Бо́жия,

Придя к Пилату и упросив отдать тело Иисуса,
 
пришёл к Пила́ту и проси́л те́ла Иису́сова;

он снял Его, спеленал льняным полотном и положил в скальную гробницу, ещё ни разу не использованную для погребения.
 
и, сняв его́, обви́л плащани́цею и положи́л его́ в гро́бе, вы́сеченном в скале́, где ещё никто́ не́ был поло́жен.

Это был день Приготовлений, и совсем немного оставалось до начала субботы.
 
День тот был пя́тница, и наступа́ла суббо́та.

Проследив за Иосифом, женщины, которые пришли из Галилеи вместе с Иисусом, запомнили, в какой гробнице Он был похоронен.
 
После́довали та́кже и же́нщины, прише́дшие с Иису́сом из Галиле́и, и смотре́ли гроб, и как полага́лось те́ло Его́;

Возвратясь, они приготовили благовонное миро, а в субботу, как того требует заповедь, отдыхали.
 
возврати́вшись же, пригото́вили благово́ния и ма́сти; и в суббо́ту оста́лись в поко́е по за́поведи.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.