По Иоанну 9 глава

Евангелие по Иоанну
Открытый перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

По дороге Он встретил человека, слепого от рождения.
 
А коли Він ішов, то побачив чоловіка, сліпого від народження.

Ученики спросили: — Рабби, почему он родился слепым? Кто согрешил, он или родители?
 
Його учні запитали Його, кажучи: Учителю, хто згрішив: він чи батьки його, що сліпим народився?

Иисус ответил: — Нет, ни он, ни его родители не согрешили, но он родился слепым, чтобы на нем была явлена Божья сила.
 
Ісус відповів: Ні він не згрішив, ні його батьки, але щоб виявилися на ньому Божі діла.

Мы должны творить дело Пославшего Меня, пока длится день. Наступит ночь и творить его не сможет никто.
 
Доки є день, потрібно, щоб ми робили діла Того, Хто Мене послав; надходить ніч, коли ніхто не зможе робити.

Пока Я в мире, Я — свет миру.
 
Поки Я є у світі, Я — Світло для світу!

Сказав это, Он плюнул на землю, грязью из слюны и земли помазал глаза слепому
 
Сказавши це, Він плюнув на землю, зробив грязиво зі слини й помазав ним очі сліпому,

и велел: — Иди и омойся в водоеме Шилоах (что значит «Посланник»). Тот пошёл, омылся и ушел зрячим.
 
і сказав йому: Піди вмийся в купальні Силоам! Силоам у перекладі означає «посланий». Отже, він пішов, умився і прийшов зрячим.

Потом соседи и знавшие его прежде как нищего спрашивали: «Неужели это тот человек, который сидел и просил подаяние?» Одни говорили: «Да, это — он», —
 
Сусіди ж і ті, котрі бачили його раніше, як він був жебраком, казали: Хіба це не той, хто сидів і жебрав?

другие: «Нет, просто похож». А он сказал: «Это действительно я».
 
Деякі говорили, що це він; інші говорили, що ні, але подібний до нього. Він [же] казав: Це я!

Тогда его спросили: — А как открылись у тебя глаза?
 
Тоді випитували в нього: Як тобі відкрилися очі?

Он ответил: — Человек по имени Иисус взял грязи, помазал мне глаза и велел омыться в водоеме Шилоах. Я пошёл, омылся и прозрел.
 
Він відповів: Чоловік, Якого звуть Ісус, зробив грязиво й помазав мої очі та сказав мені: Іди в [купальню] Силоам і вмийся. Я пішов, умився і прозрів.

Они спросили: — А где Он? Он ответил: — Я не знаю.
 
І запитали в нього: Де Він? Той каже: Я не знаю.

Тогда бывшего слепца отвели к фарисеям.
 
Тож повели того, який був колись сліпий, до фарисеїв.

А день, когда Иисус взял грязи и открыл ему глаза, был субботним.
 
А того дня, коли Ісус зробив грязиво й відкрив йому очі, була субота.

Прозревшего спросили опять, теперь уже фарисеи, как он стал зрячим. Он объяснил: — Этот Человек помазал мне грязью глаза, потом я омылся и стал видеть.
 
Знову запитували його фарисеї, як він прозрів. Він сказав їм: Грязиво поклав мені на очі, я вмився і бачу.

Некоторые из фарисеев сказали: — Конечно, этот Человек не от Бога, раз Он не соблюдает субботу. Другие возражали: — Разве может грешник творить такие знаки? Так что мнения у них разделились.
 
Деякі з фарисеїв говорили: Ця Людина не є від Бога, бо не дотримується суботи. Інші ж казали: Як може грішна людина робити такі чудеса? І виник між ними поділ.

Они снова спросили прозревшего: — А ты сам, поскольку Он тебе открыл глаза, что скажешь? Прозревший ответил: — Он — пророк.
 
Знову кажуть сліпому: Що ти скажеш про Нього, оскільки Він відкрив твої очі? Він же сказав: Це Пророк!

Но евреи не верили, что он был слеп и прозрел, пока не вызвали его родителей
 
Але юдеї не повірили в те, що він був сліпим і став зрячим, аж поки не покликали батьків того, хто прозрів,

и не спросили у них: — Этот человек и есть ваш сын, который, как вы уверяете, родился слепым? Как же случилось, что он теперь видит?
 
і не запитали їх, говорячи: Чи це ваш син, про якого ви кажете, що народився сліпий? Як же він тепер бачить?

Родители ответили: — Мы знаем только, что это — наш сын и что он родился слепым.
 
У відповідь його батьки сказали [їм]: Знаємо, що він — наш син і що народився сліпий,

А как случилось, что он теперь видит и кто открыл ему глаза, мы не знаем. Он уже взрослый и сам за себя отвечает. Его и спросите.
 
а чому тепер бачить, — не знаємо, або хто відкрив йому очі, — ми не знаємо. Він дорослий, його й запитайте; нехай говорить сам за себе!

Родители прозревшего сказали так, потому что боялись евреев, ибо те решили всякого, кто открыто признает Иисуса Помазанником, отлучать от синагоги.
 
Таке сказали його батьки, оскільки боялися юдеїв; а юдеї вже змовилися, що коли хто визнає його за Христа, то буде відлучений він від синагоги.

Вот почему они сказали: «Он уже взрослый, его и спросите».
 
Ось чому його батьки сказали: Він дорослий, тож запитайте його самого.

Тогда фарисеи еще раз вызвали прозревшего и сказали: — Воздай Богу должное! Мы знаем, что этот Человек — грешник.
 
Отже, вдруге покликали чоловіка, який був сліпий, і сказали йому: Віддай славу Богові! Ми знаємо, що Той Чоловік грішний!

Он возразил: — Грешник ли Он, я не знаю, но знаю одно: раньше я был слеп, а теперь вижу.
 
У відповідь він сказав: Чи Він грішний, — я не знаю; одне знаю, що я був сліпий, а тепер бачу!

Тогда они спросили: — Что Он с тобой сделал? Как открыл тебе глаза?
 
[Ще раз] запитали його: Що Він тобі зробив? Як відкрив твої очі?

Прозревший ответил: — Я вам уже рассказывал, а вы не слушали. Зачем вы заставляете меня повторять? Не хотите ли и вы стать Его учениками?
 
Він відповів їм: Я вам уже сказав, та ви не вислухали. Що ще хочете почути? Чи й ви хочете стати Його учнями?

Они обругали его и сказали: — Ты — Его ученик, а мы — ученики Моисея.
 
І докорили йому, кажучи: Це ти Його учень, а ми — учні Мойсея.

Мы знаем, что Моисею говорил Бог, а откуда Этот Человек, мы не знаем.
 
Ми знаємо, що з Мойсеєм говорив Бог, а Цей — ми не знаємо звідки Він!

Прозревший ответил: — Это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а ведь Он открыл мне глаза!
 
Чоловік сказав їм у відповідь: Дивно, що ви не знаєте, звідки Він, а Він відкрив мені очі.

Мы знаем, что грешников Бог не слушает, Он слушает только чтущих Его и исполняющих Его волю
 
Адже відомо, що грішників Бог не слухає, але коли хто Бога шанує і чинить Його волю, того Він слухає.

Испокон века не бывало, чтобы кто-то открыл глаза слепому от рождения.
 
Споконвіку не чувано, щоби хтось відкрив очі тому, хто народився сліпим.

Если бы Он и в самом деле был грешником, Он был бы бессилен.
 
Якби Він не був від Бога, то не міг би робити нічого!

Они ответили: — Ты родился весь в грехах — и ты нас учишь! — и выгнали его вон.
 
А вони йому у відповідь сказали: Ти весь у гріхах народився, і ти ще нас учиш? І вигнали його геть.

Иисус, услышав об этом, нашел его и спросил: — Веришь ли ты в Сына Человеческого?
 
Почувши, що його вигнали геть, Ісус знайшов його і сказав [йому]: Чи віриш ти в Сина Людського?

Тот ответил: — А кто Он? Скажи, господин мой, чтобы я мог в Него верить.
 
Той у відповідь сказав: А хто Він, Господи, щоб я повірив у Нього?

Иисус сказал: — Ты видишь Его и говоришь с Ним.
 
Ісус сказав йому: І ти Його бачив, оце Він говорить з тобою.

Прозревший воскликнул: — Я верю, Господи, — и распростерся перед Ним.
 
Він же сказав: Вірю, Господи! — і вклонився Йому.

Иисус сказал: — Я в этот мир пришел для суда, чтобы невидящие прозрели, а видящие ослепли.
 
А Ісус сказав: На суд Я прийшов у цей світ, щоб сліпі бачили, а зрячі щоб ставали сліпими!

Фарисеи, находившиеся рядом, услышали это и спросили: — Разве и мы слепы?
 
Почули це деякі фарисеї, які були з Ним, і сказали Йому: Невже й ми сліпі?

Иисус ответил: — Если бы вы были слепы, на вас бы не было греха. Но раз вы сами утверждаете, что видите, грех на вас остается.
 
Відповів їм Ісус: Якби ви були сліпі, то не мали би гріха, але ви кажете, що бачите, тож гріх ваш залишається на вас.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.