По Иоанну 11 глава

Евангелие по Иоанну
Открытый перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Был болен один человек, Лазарь из Бет-Анийя, откуда были Мариам и её сестра Марта.
 
Був один хворий, Лазар з Витанії, із села Марії та її сестри Марти.

Это была та Мариам, которая умастила Господа благовонием и вытерла Ему ноги волосами; её брат Лазарь и был болен.
 
Це була та Марія, яка помазала Господа миром та обтерла Його ноги своїм волоссям; її брат Лазар хворів.

Так вот, сестры просили передать ему: «Знай, господин наш, тот, кого Ты любишь, болен».
 
Сестри послали передати Йому: Господи, той, кого Ти любиш, хворіє.

Услышав это, Иисус сказал: — Эта болезнь не смертельна, она дана ради Божьей славы — для прославления Сына Божьего.
 
Почувши це, Ісус сказав: Ця хвороба не на смерть, але для Божої слави, щоби Божий Син прославився через неї!

Иисус любил Марту, её сестру и Лазаря.
 
Ісус любив Марту, і сестру її, і Лазаря.

Однако, узнав о болезни Лазаря, Он целых два дня оставался на месте,
 
Та коли почув, що він хворіє, то залишався два дні на тому місці, де перебував.

и только потом сказал ученикам: — Давайте вернёмся в Иудею!
 
Після цього звелів учням: Підемо знову в Юдею!

Ученики возразили: — Рабби, только что евреи собирались побить Тебя камнями, а Ты хочешь пойти к ним снова.
 
А учні сказали Йому: Учителю, таж ось юдеї намагалися Тебе камінням побити, а Ти знову туди йдеш?

Иисус ответил: — Не двенадцать ли часов длится день? Кто ходит днем, тот не спотыкается, ибо видит при свете этого мира,
 
Ісус відповів: Хіба не дванадцять годин є на день? Якщо хто ходить вдень, не спотикається, адже бачить світло цього світу.

а кто ходит ночью, тот спотыкается, ибо нет в нём света.
 
Якщо хто ходить уночі, то спотикається, бо немає світла в ньому!

Сказав это, Он добавил: — Наш друг Лазарь уснул, но Я пойду его разбужу.
 
Сказавши це, вів далі: Наш друг Лазар заснув, — піду розбудити його.

Ученики ответили: — Господин наш, если он уснул, значит выздоровеет.
 
А Його учні сказали: Господи, якщо заснув, то одужає!

Иисус говорил о смерти Лазаря, а они решили, что Он говорит об обычном сне.
 
Ісус сказав про його смерть, а вони подумали, що Він говорить про звичайний сон.

Тогда Иисус сказал им прямо: — Лазарь умер,
 
Тоді Ісус сказав їм прямо: Лазар помер;

и Я радуюсь за вас, ибо Меня там не было, чтобы вы поверили. Но идём к нему!
 
і радію за вас, що Я там не був, щоб ви повірили; та ходімо до нього.

Тогда Фома, что значит «близнец», говорит другим ученикам: — Пойдем и мы, чтобы умереть вместе с Ним!
 
Тоді Хома, званий ще Близнюком, сказав іншим співучням: Ходімо й ми, щоб померти з Ним!

Прибыв на место, Иисус узнал, что тело Лазаря уже четыре дня покоится в гробнице.
 
Коли Ісус прийшов, то знайшов, що він уже чотири дні як перебуває в гробі.

А Бет-Анийя находится недалеко от Иерусалима, стадиях в пятнадцати.
 
Витанія була поблизу Єрусалима, якихось п’ятнадцять стадій,

Поэтому к Марте и Мариам пришло много евреев утешить их в скорби о брате.
 
тож багато юдеїв прийшло до Марти й Марії, щоб розрадити їх за брата.

Узнав, что к ним идёт Иисус, Марта вышла Ему навстречу, а Мариам осталась дома.
 
Коли ж Марта почула, що йде Ісус, то вийшла Йому назустріч. Марія ж сиділа вдома.

Увидев Иисуса, Марта сказала: — Господин мой, если бы Ты был здесь, не умер бы брат.
 
Марта сказала Ісусові: Господи, якби Ти був тут, не помер би мій брат.

Но я знаю, что и сейчас Бог даст Тебе всё, чего бы Ты не попросил.
 
Але й тепер знаю, що Бог дасть Тобі те, що лише попросиш у Бога.

Иисус ответил: — Твой брат воскреснет.
 
Ісус каже їй: Твій брат воскресне!

Марта сказала: — Я знаю, что он воскреснет в последний день, при воскрешении мертвых.
 
Говорить Йому Марта: Знаю, що воскресне у воскресінні, останнього дня.

Иисус ответил: — Я — воскресение и жизнь.
 
Та Ісус їй сказав: Я є воскресіння і життя; хто вірить у Мене, — хоч і помре, буде жити.

Верующий в Меня, даже если умрет, будет жить, а всякий, кто жив и верит в Меня, не умрет никогда. Ты веришь этому?
 
І кожний, хто живе й вірить у Мене, — не помре повік. Чи віриш ти в це?

Она говорит: — Да, господин мой, я верю, что Ты — Помазанник, Сын Божий, который должен придти в мир.
 
Каже Йому: Так, Господи, я повірила, що Ти — Христос, Син Божий, Який приходить у світ.

С этими словами она ушла и позвала свою сестру Мариам, шепнув ей: «Учитель здесь, Он зовет тебя».
 
Сказавши це, вона пішла й покликала свою сестру Марію. Вона пошепки промовила: Учитель прийшов і кличе тебе!

Услышав это, Мариам быстро поднялась и пошла к нему.
 
Та ж, як почула, швидко встала й пішла до Нього,

Иисус не входил в селение, а всё ещё оставался там, где Его встретила Марта.
 
оскільки Ісус ще не прийшов до села, а був на тому місці, де зустріла Його Марта.

Пришедшие утешать Мариам евреи, увидев, как поспешно она встала и вышла, и решив, что она отправилась плакать у гробницы, пошли за ней.
 
А юдеї, які були з нею в хаті й потішали її, побачивши, що Марія швидко встала й вийшла, подалися за нею, гадаючи, що вона пішла до гробниці, щоб там поплакати.

Мариам, дойдя до места, где был Иисус, и увидев Его, пала к его ногам и сказала: — Господин мой, если бы Ты был здесь, не умер бы брат.
 
Коли Марія прийшла туди, де був Ісус, і побачила Його, то впала Йому до ніг і промовила: Господи, якби Ти був тут, мій брат не помер би!

Иисус, увидев, как плачет она и пришедшие с ней евреи, вознегодовал и, внутренне содрогнувшись,
 
Ісус, побачивши, що вона плаче, та юдеї, які прийшли з нею, також плачуть, розжалобився духом і Сам зворушився.

спросил: — Где вы его погребли? Они ответили: — Идем, господин, мы покажем.
 
І Він запитав: Де ви його поклали? Йому відповіли: Господи, іди поглянь!

Иисус заплакал.
 
Ісус заплакав.

Евреи стали говорить: — Смотрите, как Он любил его.
 
А юдеї загомоніли: Дивись, як Він любив його!

А кто-то из них заметил: — Неужели этот Человек, открывший глаза слепому, не мог что-нибудь сделать, чтобы Лазарь не умер!
 
Деякі з них зауважили: Хіба не міг Той, Хто відкрив очі сліпому, зробити так, щоб і цей не помер?

Снова вознегодовав, Иисус приблизился к гробнице. Это была пещера, вход в которую был завален камнем.
 
Перебуваючи у внутрішній жалобі, Ісус підходить до гробниці. Це була печера, до якої прилягав камінь.

Иисус сказал: — Уберите камень. Марта, сестра умершего, говорит ему: — Господин мой, уже смердит, — ведь пошёл четвертый день.
 
Ісус промовив: Відваліть камінь! Марта, сестра померлого, сказала Йому: Господи, вже чути запах, бо чотири дні вже минуло!

Иисус сказал: — Разве не говорил я тебе: «Если будешь верить, увидишь Божью славу»?
 
Ісус їй відповів: Хіба не сказав Я тобі, що коли будеш вірити, — побачиш Божу славу?

Тогда они отодвинули камень. Иисус, подняв глаза к небу, сказал: — Благодарю тебя, Отец, за то, что ты услышал Меня.
 
Відвалили камінь від печери, [де лежав померлий]. Ісус звів очі вгору й промовив: Отче, дякую Тобі, що Ти вислухав Мене.

Я знаю, что Ты слышишь Меня всегда, но говорю это ради стоящих здесь — чтобы они поверили, что Я послан Тобой.
 
Я знав, що Ти завжди Мене вислуховуєш, але задля натовпу, який стоїть довкола, Я сказав, — аби повірили, що Ти Мене послав!

Сказав это, Он громко крикнул: — Лазарь, выходи!
 
Промовивши це, Він вигукнув гучним голосом: Лазарю, вийди сюди!

Вышел мертвец, по рукам и ногам обвитый льняной тканью, с лицом, закрытым покрывалом. Иисус приказал: — Распеленайте его, пусть идёт.
 
І померлий вийшов. Руки й ноги його були обмотані полотном, а його обличчя обв’язане хусткою. Каже їм Ісус: Розв’яжіть його й звільніть, щоб міг ходити.

Из евреев, приходивших к Мариам и видевших, что Он сделал, многие поверили в Него.
 
Тоді багато юдеїв, які прийшли до Марії та побачили, що Він зробив, повірили в Нього.

А некоторые пошли к фарисеям и рассказали, что совершил Иисус.
 
Деякі з них пішли до фарисеїв і розповіли їм, що вчинив Ісус.

Тогда первосвященники и фарисеи собрали Высокий Совет и стали обсуждать: «Что нам делать? Много знаков творит Этот Человек.
 
Зібрали первосвященики й фарисеї раду і говорили: Що нам робити? Адже Ця Людина робить багато чудес!

Если мы Ему позволим и дальше так действовать, то все в Него поверят, а тогда придут римляне и отнимут у нас и Святое Место и народ».
 
Якщо залишимо Його, то всі повірять у Нього; і прийдуть римляни, і віднімуть у нас і храм, і народ!

Один из них, некий Кайафа, в тот год первосвященник, сказал: — Вы ничего не понимаете!
 
Один же з них, Каяфа, який був того року первосвящеником, сказав їм: Ви нічого не знаєте!

Подумайте, разве не лучше для вас, если один человек умрет за народ, а не целый народ пропадет?
 
Хіба не розумієте, що краще для вас, щоб Одна Людина померла за народ, а не щоб увесь народ загинув?

Он сказал это не сам от себя, но так как был в тот год первосвященником, в пророческом вдохновении предсказал, что Иисус умрет за народ
 
Це він сказав не від себе, але, бувши того року первосвящеником, пророкував, що Ісус мав померти за народ, —

и не только за народ, но и ради того, чтобы рассеянных повсюду Божьих детей собрать воедино.
 
і не тільки за народ, але щоб і розсіяних Божих дітей зібрати разом.

Итак, в этот день они приняли решение убить Его.
 
Отже, із цього дня вони змовилися вбити Його.

Поэтому Иисус уже не ходил среди евреев открыто, а ушёл оттуда в область на границе с пустыней, в город Эфраим, где и остался с учениками.
 
Ісус більше не ходив відкрито між юдеями, але пішов звідти в край, що біля пустелі, до міста, яке називається Єфрем, і там залишався з учнями.

Приближалась Пасха, еврейский праздник, и со всей страны люди поднялись в Иерусалим, чтобы очиститься накануне праздника.
 
Наближалася юдейська Пасха, і багато людей з країни пішли в Єрусалим перед Пасхою, щоб очиститися.

Они искали там Иисуса и, собравшись в Храме, переговаривались: «Как вы думаете, не придет ли Он на праздник?»
 
Шукали тоді Ісуса і, стоячи в храмі, говорили між собою: Як ви вважаєте, чи прийде Він на свято?

А первосвященники и фарисеи, намереваясь схватить Его, распорядились, чтобы всякий, кто узнает, где Он, сообщал им.
 
А первосвященики та фарисеї видали наказ: якщо хто довідається, де Він перебуває, щоби доніс, аби схопити Його.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.