По Иоанну 9 глава

Евангелие по Иоанну
Открытый перевод → New International Version

 
 

По дороге Он встретил человека, слепого от рождения.
 
As he went along, he saw a man blind from birth.

Ученики спросили: — Рабби, почему он родился слепым? Кто согрешил, он или родители?
 
His disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”

Иисус ответил: — Нет, ни он, ни его родители не согрешили, но он родился слепым, чтобы на нем была явлена Божья сила.
 
“Neither this man nor his parents sinned,” said Jesus, “but this happened so that the works of God might be displayed in him.

Мы должны творить дело Пославшего Меня, пока длится день. Наступит ночь и творить его не сможет никто.
 
As long as it is day, we must do the works of him who sent me. Night is coming, when no one can work.

Пока Я в мире, Я — свет миру.
 
While I am in the world, I am the light of the world.”

Сказав это, Он плюнул на землю, грязью из слюны и земли помазал глаза слепому
 
After saying this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man’s eyes.

и велел: — Иди и омойся в водоеме Шилоах (что значит «Посланник»). Тот пошёл, омылся и ушел зрячим.
 
“Go,” he told him, “wash in the Pool of Siloam” (this word means “Sent”). So the man went and washed, and came home seeing.

Потом соседи и знавшие его прежде как нищего спрашивали: «Неужели это тот человек, который сидел и просил подаяние?» Одни говорили: «Да, это — он», —
 
His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, “Isn’t this the same man who used to sit and beg?”

другие: «Нет, просто похож». А он сказал: «Это действительно я».
 
Some claimed that he was. Others said, “No, he only looks like him.” But he himself insisted, “I am the man.”

Тогда его спросили: — А как открылись у тебя глаза?
 
“How then were your eyes opened?” they asked.

Он ответил: — Человек по имени Иисус взял грязи, помазал мне глаза и велел омыться в водоеме Шилоах. Я пошёл, омылся и прозрел.
 
He replied, “The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed, and then I could see.”

Они спросили: — А где Он? Он ответил: — Я не знаю.
 
“Where is this man?” they asked him. “I don’t know,” he said.

Тогда бывшего слепца отвели к фарисеям.
 
They brought to the Pharisees the man who had been blind.

А день, когда Иисус взял грязи и открыл ему глаза, был субботним.
 
Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath.

Прозревшего спросили опять, теперь уже фарисеи, как он стал зрячим. Он объяснил: — Этот Человек помазал мне грязью глаза, потом я омылся и стал видеть.
 
Therefore the Pharisees also asked him how he had received his sight. “He put mud on my eyes,” the man replied, “and I washed, and now I see.”

Некоторые из фарисеев сказали: — Конечно, этот Человек не от Бога, раз Он не соблюдает субботу. Другие возражали: — Разве может грешник творить такие знаки? Так что мнения у них разделились.
 
Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others asked, “How can a sinner perform such signs?” So they were divided.

Они снова спросили прозревшего: — А ты сам, поскольку Он тебе открыл глаза, что скажешь? Прозревший ответил: — Он — пророк.
 
Then they turned again to the blind man, “What have you to say about him? It was your eyes he opened.” The man replied, “He is a prophet.”

Но евреи не верили, что он был слеп и прозрел, пока не вызвали его родителей
 
They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man’s parents.

и не спросили у них: — Этот человек и есть ваш сын, который, как вы уверяете, родился слепым? Как же случилось, что он теперь видит?
 
“Is this your son?” they asked. “Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?”

Родители ответили: — Мы знаем только, что это — наш сын и что он родился слепым.
 
“We know he is our son,” the parents answered, “and we know he was born blind.

А как случилось, что он теперь видит и кто открыл ему глаза, мы не знаем. Он уже взрослый и сам за себя отвечает. Его и спросите.
 
But how he can see now, or who opened his eyes, we don’t know. Ask him. He is of age; he will speak for himself.”

Родители прозревшего сказали так, потому что боялись евреев, ибо те решили всякого, кто открыто признает Иисуса Помазанником, отлучать от синагоги.
 
His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, who already had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be put out of the synagogue.

Вот почему они сказали: «Он уже взрослый, его и спросите».
 
That was why his parents said, “He is of age; ask him.”

Тогда фарисеи еще раз вызвали прозревшего и сказали: — Воздай Богу должное! Мы знаем, что этот Человек — грешник.
 
A second time they summoned the man who had been blind. “Give glory to God by telling the truth,” they said. “We know this man is a sinner.”

Он возразил: — Грешник ли Он, я не знаю, но знаю одно: раньше я был слеп, а теперь вижу.
 
He replied, “Whether he is a sinner or not, I don’t know. One thing I do know. I was blind but now I see!”

Тогда они спросили: — Что Он с тобой сделал? Как открыл тебе глаза?
 
Then they asked him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”

Прозревший ответил: — Я вам уже рассказывал, а вы не слушали. Зачем вы заставляете меня повторять? Не хотите ли и вы стать Его учениками?
 
He answered, “I have told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?”

Они обругали его и сказали: — Ты — Его ученик, а мы — ученики Моисея.
 
Then they hurled insults at him and said, “You are this fellow’s disciple! We are disciples of Moses!

Мы знаем, что Моисею говорил Бог, а откуда Этот Человек, мы не знаем.
 
We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don’t even know where he comes from.”

Прозревший ответил: — Это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а ведь Он открыл мне глаза!
 
The man answered, “Now that is remarkable! You don’t know where he comes from, yet he opened my eyes.

Мы знаем, что грешников Бог не слушает, Он слушает только чтущих Его и исполняющих Его волю
 
We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does his will.

Испокон века не бывало, чтобы кто-то открыл глаза слепому от рождения.
 
Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind.

Если бы Он и в самом деле был грешником, Он был бы бессилен.
 
If this man were not from God, he could do nothing.”

Они ответили: — Ты родился весь в грехах — и ты нас учишь! — и выгнали его вон.
 
To this they replied, “You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!” And they threw him out.

Иисус, услышав об этом, нашел его и спросил: — Веришь ли ты в Сына Человеческого?
 
Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, “Do you believe in the Son of Man?”

Тот ответил: — А кто Он? Скажи, господин мой, чтобы я мог в Него верить.
 
“Who is he, sir?” the man asked. “Tell me so that I may believe in him.”

Иисус сказал: — Ты видишь Его и говоришь с Ним.
 
Jesus said, “You have now seen him; in fact, he is the one speaking with you.”

Прозревший воскликнул: — Я верю, Господи, — и распростерся перед Ним.
 
Then the man said, “Lord, I believe,” and he worshiped him.

Иисус сказал: — Я в этот мир пришел для суда, чтобы невидящие прозрели, а видящие ослепли.
 
Jesus said,a“For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind.”

Фарисеи, находившиеся рядом, услышали это и спросили: — Разве и мы слепы?
 
Some Pharisees who were with him heard him say this and asked, “What? Are we blind too?”

Иисус ответил: — Если бы вы были слепы, на вас бы не было греха. Но раз вы сами утверждаете, что видите, грех на вас остается.
 
Jesus said, “If you were blind, you would not be guilty of sin; but now that you claim you can see, your guilt remains.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.