Римлянам 8 глава

Письмо Римлянам
Открытый перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Итак теперь никакого осуждения тем, кто в Помазаннике Иисусе,
 
Тож немає тепер жодного осуду тим, які в Ісусі Христі [ходять не за тілом, а за Духом].

потому что закон духа жизни в Помазаннике Иисусе освободил тебя от закона греха и смерти.
 
Тому що Закон Духа, тобто життя в Ісусі Христі, визволив тебе від закону гріха і смерті.

Из-за бессилия Закона, ослабевшего благодаря плоти, Бог, пославший Своего Сына в подобии греховной плоти и по причине греха, осудил грех во плоти,
 
Адже що було неможливе для Закону через немічність тіла, — Бог, пославши Свого Сина в подобі гріховного тіла і задля гріха, засудив гріх у тілі,

чтобы притязание Закона было исполнено в нас, живущих не по плоти, но по духу.
 
щоб оправдання Закону здійснилося в нас, які ходимо не за тілом, а за Духом.

Ведь существующие по плоти мыслят о плотском, а те, кто по духу — о духовном.
 
Тому що ті, котрі за тілом, думають про тілесне, а ті, які за Духом, — про духовне.

Плотской образ мыслей — смерть, духовный образ мыслей — жизнь и мир,
 
Адже тілесні задуми — то смерть, а задуми Духа — то життя і мир,

потому что плотской образ мыслей — вражда против Бога, ведь Закону Бога не покоряется, да и не может.
 
оскільки тілесні задуми — ворожнеча проти Бога, тому що вони не коряться Божому Законові, та й не можуть.

Поэтому существующие по плоти Богу угодить не могут.
 
І ті, хто живе по-тілесному, догодити Богові не можуть.

Вы же не по плоти, но по духу, если только Дух Божий обитает в вас. Если же кто Духа Помазанника не имеет, тот — не Его.
 
Ви живете не по-тілесному, а Духом, тому що Божий Дух живе у вас. Якщо ж хто не має Христового Духа, той не Його.

Если же Помазанник в вас, то, хотя тело мертво из-за греха, но Дух жив, благодаря оправданию.
 
А коли Христос є в вас, то хоча тіло мертве через гріх, але дух живе через праведність.

Если же Дух Воскресившего Иисуса из мёртвых обитает в вас, то Воскресивший Помазанника из мёртвых оживит и ваши смертные тела благодаря Его Духу, живущему в вас.
 
Якщо Дух Того, Хто воскресив Ісуса з мертвих, живе у вас, то Той, Хто підняв Христа з мертвих, оживить і ваші мертві тіла тим самим Духом, Який живе у вас.

Итак, братья, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
 
Тому, брати, ми не боржники тіла, щоби по-тілесному жити.

ведь если по плоти живете — умрете, если же духом умерщвляете дела тела, то будете жить.
 
Бо якщо живете по-тілесному, то маєте померти; якщо ж Духом умертвляєте тілесні вчинки, то будете жити.

Потому что все, водимые Духом Божьим — сыны Божьи.
 
Адже всі, яких веде Божий Дух, — сини Божі.

Ведь вы не получили опять дух рабства, в страхе, но получили Дух усыновления, в котором восклицаем: «Абба! Отец!»
 
Тому що ви не одержали духа рабства знову на страх, але одержали Духа синівства, яким кличемо: Авва, Отче!

Тот самый Дух подтверждает Своим свидетельством, что мы — дети Божьи.
 
Сам Дух свідчить нашому духові, що ми — діти Божі.

Если же дети, то и наследники, наследники Бога, сонаследники же Помазанника, если только страдаем с Ним, чтобы вместе прославиться.
 
Якщо ж ми діти, то й спадкоємці, — спадкоємці Бога і співспадкоємці Христа, якщо тільки з Ним страждаємо, щоби з Ним і прославитися.

Поэтому думаю, что страдания нынешнего времени ничего не стоят по сравнению со славой, которая будет явлена в нас.
 
Бо я вважаю, що страждання теперішнього часу нічого не варті порівняно з майбутньою славою, яка має з’явитися нам.

Ведь творение нетерпеливо ожидает явления сыновей Божьих,
 
Усе творіння з надією очікує з’явлення Божих синів.

потому что творение было подчинено ничтожности не добровольно, но из-за покорившего, в надежде,
 
Адже творіння підкорилося марноті не добровільно, а через того, хто його підкорив, з надією,

что и само творение будет освобождено от рабства тления в свободу величия детей Божьих.
 
що саме творіння буде визволене від рабства тління — для свободи слави дітей Божих.

Ведь знаем, что всё творение до сих пор сообща стонет и мучается;
 
Бо знаємо, що все творіння разом стогне і страждає аж донині.

и не только оно, но и мы сами, получив первые плоды Духа, внутренне стонем, ожидая усыновления, искупления нашего тела.
 
Та не тільки воно, але й ми самі, маючи зачаток Духа, самі в собі стогнемо, очікуючи всиновлення та викуплення нашого тіла.

Ведь мы спасены — в надежде. А видимая надежда — не надежда, ведь если кто видит, то зачем ему надеяться?
 
Адже ми надією спаслися. Надія ж, яку бачимо, вже не є надією, бо хіба надіється хтось на те, що бачить?

Если же надеемся на то, что не видим, то ожидаем благодаря терпению.
 
Коли ж надіємося на те, чого не бачимо, то з терпінням очікуємо його.

Также и Дух помогает в нашей слабости; ведь мы не знаем, о чём и как надо молиться, но Сам Дух ходатайствует неизреченными стонами.
 
Отак і Дух допомагає нам у наших немочах, адже не знаємо, за що і як маємо молитися, але сам Дух заступається [за нас] невимовними зітханнями.

Испытывающий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что вступается за святых по-Божьи.
 
А Той, Хто досліджує серця, знає, які бажання Духа, бо Він заступається за святих з Божої волі.

Знаем же, что любящим Бога, призванным по определению, всё содействует ко благу.
 
Знаємо, що тим, які люблять Бога, котрі покликані за Його передбаченням, усе сприяє до добра.

Потому что кого Он предузнал, тех и предопределил быть подобными образу Своего Сына, чтобы быть Ему первородным среди многих братьев.
 
Адже кого Він наперед пізнав, тих і визначив наперед, щоби були вони подібні до образу Його Сина, аби бути Йому первістком серед багатьох братів,

Кого же предопределил — тех и призвал, а кого призвал — тех объявил праведными, а кого объявил праведными — тех наделил славой.
 
а кого наперед визначив, тих і покликав, кого ж покликав, тих і оправдав, а кого оправдав, тих і прославив.

Итак, что скажем на это? Если Бог за нас, кто против нас?
 
Що ж скажемо на це? Якщо Бог за нас, то хто проти нас?

Тот, Кто даже Своего Сына не пощадил, но отдал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам всё?
 
Той, Хто Свого Сина не пощадив, а видав Його за нас усіх, то хіба разом з Ним не подарує нам і всього?

Кто обвинит избранных Божьих? Бог оправдывает.
 
Хто буде звинувачувати Божих обранців? Бог — Той, Хто оправдує!

Кто осуждает? Помазанник Иисус умерший, более того — воскрешённый, Тот, Кто и по правую руку от Бога, Кто и вступается за нас.
 
А хто судитиме? Ісус Христос, Який помер і воскрес, Який по правиці Бога, — Він і заступається за нас!

Кто отделит нас от любви Помазанника? Бедствие или тесные обстоятельства, или преследование, или голод, или лишения, или опасность, или меч?
 
Хто нас відлучить від любові Христа? Чи страждання, чи утиски, чи переслідування, чи голод, чи нагота, чи небезпека, чи меч?

Как написано:«из-за Тебя убивают нас целый день, сочли нас овцами для убоя»
 
Так, як написано: За Тебе вбивають нас щодня, нас вважають за овець, призначених на заріз.

Но всё это побеждаем благодаря Тому, Кто полюбил нас.
 
Але в цьому всьому перемагаємо — завдяки Тому, Хто нас полюбив.

Ведь я убежден, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
 
Адже я переконаний, що ні смерть, ні життя, ні ангели, ні влади, ні теперішнє, ні майбутнє, ні сили,

ни высота, ни глубина, ни какое бы ни было творение не может отделить нас от Божьей любви в Помазаннике Иисусе, нашем Господе.
 
ні висота, ні глибина, ні будь-яке інше творіння не зможе нас відлучити від Божої любові, яка в Ісусі Христі, нашому Господі!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.