Деяния 9 глава

Деяния
Слово Жизни → Переклад Огієнка

 
 

Савл по-прежнему кипел ненавистью, желая смерти ученикам Господа. Он пришел к первосвященнику
 
А Савл, іще дишучи грізьбою й убивством на учнів Господніх, приступивши до первосвященика,

и попросил письма к синагогам Дамаска, чтобы, найдя там последователей учения Иисуса, будь то мужчины или женщины, он мог бы арестовывать их и приводить в Иерусалим.
 
попросив від нього листи́ у Дама́ск синагогам, щоб, коли зна́йде яких чоловіків та жінок, що тієї дороги вони, то зв'язати й приве́сти до Єрусалиму.

Когда он уже приближался к Дамаску, его внезапно осиял свет с неба.
 
А коли він ішов й наближа́вся до Дамаску, то ось нагло ося́яло світло із неба його,

Он упал на землю и услышал голос: — Савл, Савл, почему ты Меня преследуешь?
 
а він повали́вся на землю, і голос почув, що йому говорив: „Са́вле, Са́вле, — чому́ ти Мене переслідуєш?“

— Кто Ты, Господи? — спросил Савл. — Я Иисус, которого ты преследуешь, — ответил голос.
 
А він запитав: „Хто Ти, Пане?“ А Той: „Я Ісус, що Його переслідуєш ти. Трудно тобі бити ногою колючку!“

— Вставай и иди в город, там тебе скажут, что ты должен делать.
 
А він, затрусившися та налякавшися, каже: „Чого, Господи, хочеш, щоб я вчинив?“ А до нього Господь: „Уставай, та до міста подайся, а там тобі скажуть, що́ маєш робити!“

Люди, путешествовавшие вместе с Савлом, стояли в оцепенении, они слышали голос, но никого не видели.
 
А люди, що йшли з ним, онімілі стояли, бо вони чули голос, та ніко́го не бачили.

Савл поднялся с земли, но когда он открыл глаза, оказалось, что он ничего не видит; и его за руку привели в Дамаск.
 
Тоді Савл підвівся з землі, і хоч очі розплю́щені мав, ніко́го не бачив... І за руку його повели́ й привели́ до Дамаску.

Три дня он был слеп и ничего не ел и не пил.
 
І три дні невидю́щий він був, і не їв, і не пив.

В Дамаске жил ученик по имени Анания. Господь сказал ему в видении: — Анания! — Да, Господи, — ответил тот.
 
А в Дама́ску був учень один, на йме́ння Ана́ній. І Господь у видінні промовив до нього: „ Ана́нію!“ А він відказав: „Ось я, Господи!“

Господь сказал ему: — Пойди на улицу Прямую в дом Иуды и спроси там человека из Тарса по имени Савл. Он сейчас молится,
 
Господь же до нього: „Устань, і піди на вулицю, що Про́стою зветься, і пошукай в домі Юдовім Са́вла на йме́ння, тарся́нина, ось бо він мо́литься,

и в видении он видел человека по имени Анания, который пришел и возложил на него руки, чтобы он прозрел.
 
і мужа в видінні він бачив, на йме́ння Ананія, що до нього прийшов і руку на нього поклав, щоб став він видю́щий“.

Анания ответил: — Господи, я от многих людей слышал об этом человеке, о том, как много зла он причинил Твоим святым в Иерусалиме.
 
Відповів же Ана́ній: „Чув я, Господи, від багатьох про цього́ чоловіка, скільки зла він учинив в Єрусалимі святим Твоїм!

И сюда он пришел, получив от первосвященников полномочия арестовывать всех, кто призывает Твое имя.
 
І тут має вла́ду від первосвящеників, щоб в'язати усіх, хто кли́че Ім'я́ Твоє“.

Но Господь сказал ему: — Иди, потому что человек этот — Мое орудие, которое Я избрал, чтобы возвестить имя Мое перед язычниками, перед царями и перед народом Израиля.
 
І промовив до нього Господь: „Іди, бо для Мене — посу́дина ви́брана він, щоб носити Ім'я́ Моє перед наро́дами, і царями, і синами Ізраїля.

Я покажу ему и то, сколько ему предстоит пострадать из-за Моего имени.
 
Бо Я покажу́ йому, скільки має він витерпіти за Ім'я́ Моє“.

Анания пошел, вошел в тот дом, возложил на Савла руки и сказал: — Брат Савл, Господь Иисус, который явился тебе на твоем пути сюда, послал меня к тебе, чтобы ты опять мог видеть и был исполнен Духом Святым.
 
І Ананій пішов, і до дому ввійшов, і руки поклавши на нього, промовив: „Са́вле брате, Господь Ісус, що з'явився тобі на дорозі, якою ти йшов, послав ось мене, щоб став ти видю́щий, і напо́внився Духа Святого!“

В тот же момент будто чешуя спала с глаз Савла, и он вновь прозрел. Он встал и был крещен.
 
І хвилі тієї відпала з очей йому ніби луска́, і зараз видю́щий він став... І, вставши, охристився,

Затем он поел, и к нему вернулись силы. Савл провел несколько дней с учениками в Дамаске
 
і, прийнявши поживу, на силах зміцнів.

и сразу же начал проповедовать в синагогах о том, что Иисус — Сын Божий.
 
І він зараз зачав у синагогах звіщати про Ісуса, що Він — Божий Син,

Все, кто его слышал, удивлялись и говорили: — Разве не он истребил в Иерусалиме призывающих это имя и пришел сюда, чтобы арестовывать их и вести к первосвященникам?
 
І дивом усі дивувалися, хто чув, і говорили: „Хіба це не той, що переслідував в Єрусалимі визна́вців оцього Ім'я́, та й сюди не на те він прибув, щоб отих пов'язати й приве́сти до первосвящеників?“

Савл проповедовал все с большей силой и приводил в замешательство живших в Дамаске иудеев, доказывая, что Иисус — Мессия.
 
А Савл іще більше зміцнявся, і непокоїв юдеїв, що в Дамаску жили, удово́днюючи, що Той — то Христос.

Спустя некоторое время иудеи составили заговор с целью убить Савла.
 
А як ча́су минуло доволі, юдеї змовилися його вбити,

Однако Савлу стало известно об этом. Они день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его,
 
та Са́влові стала відо́ма їхня змова. А вони день і ніч чатува́ли в воро́тях, щоб убити його.

но ученики ночью взяли его и спустили в корзине через городскую стену.
 
Тому учні забрали його вночі, та й із муру спустили в коші́.

Савл пришел в Иерусалим и пытался присоединиться к ученикам, но они боялись его и не верили, что он тоже ученик.
 
А коли він до Єрусалиму прибув, то силкува́вся пристати до учнів, та його всі ляка́лися, не вірячи, що він учень.

Варнава же привел его к апостолам и рассказал им о том, как Савл на пути встретил Господа, как Господь говорил с ним и как в Дамаске он смело проповедовал во имя Иисуса.
 
Варнава тоді взяв його та й привів до апо́столів, і їм розповів, як дорогою той бачив Господа, і як Він йому промовляв, і як сміли́во навчав у Дамаску в Ісусове Йме́ння.

Савл пробыл с ними некоторое время и свободно ходил по Иерусалиму, смело проповедуя во имя Господа.
 
І він із ними входив і вихо́див до Єрусалиму, і відважно звіщав в Ім'я́ Господа.

Он часто вступал в спор с эллинистами, и те пытались убить его.
 
Він також розмовляв й сперечався з огре́ченими, а вони намагалися вбити його.

Когда братья узнали об этом, они отвели Савла в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс.
 
Тому браття, довідавшися, відвели́ його до Кесарі́ї, і до Та́рсу його відіслали.

Между тем, для церкви по всей Иудее, Галилее и Самарии наступило мирное время. Церковь укреплялась и росла, живя в страхе Господнем и получая ободрение от Святого Духа.
 
А Церква по всій Юдеї, і Галілеї, і Самарі́ї мала мир, будуючись і ходячи в стра́сі Господньому, і сповня́лася втіхою Духа Святого.

Петр, посещая всех верующих, решил навестить и святых, живущих в Лидде.
 
І сталося, як Петро всіх обходив, то прибув і до святих, що ме́шкали в Лі́дді.

Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет.
 
Знайшов же він там чоловіка одно́го, на йме́ння Ене́й, що на ліжку лежав вісім років, — він розсла́блений був.

Петр сказал ему: — Эней! Иисус Христос исцеляет тебя. Встань и собери постель. В тот же момент Эней встал.
 
І промовив до нього Петро: „Енею, тебе вздоровляє Ісус Христос. Уставай, і постели́ собі сам!“ І той зараз устав.

Когда все жители Лидды и Сарона увидели его исцеленным, они обратились к Господу.
 
І його оглядали усі, хто мешкав у Лі́дді й Саро́ні, які навернулися до Господа.

В Иоппии была одна ученица, ее звали Тавифа, или по-гречески Дорка. Тавифа всегда делала добро и помогала бедным.
 
А в Йоппі́ї була одна у́чениця, на ймення Таві́та, що в перекладі Са́рною зветься. Вона повна була добрих вчинків та ми́лостині, що чинила.

И вот в это время она заболела и умерла. Ее омыли и положили в верхней комнате.
 
І трапилося тими днями, що вона занедужала й умерла. Обмили ж її й покла́ли в го́рниці.

Поскольку Лидда находится недалеко от Иоппии, ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек с просьбой: — Приди срочно к нам!
 
А що Лі́дда лежить недалеко Йоппі́ї, то учні, прочувши, що в ній пробуває Петро, послали до нього двох му́жів, що благали: „Не гайся прибути до нас!“

Петр пошел с ними, и когда он прибыл, его провели в верхнюю комнату. Вокруг него собрались все вдовы. Они плакали и показывали ему хитоны и другую одежду, которую сшила им Дорка.
 
І, вставши Петро, пішов із ними. А коли він прибув, то ввели його в го́рницю. І обступили його всі вдови́ці, плачучи та показуючи йому су́кні й плащі, що їх Сарна робила, як із ними була́.

Петр выслал всех из комнаты, стал на колени и помолился. Затем он повернулся к умершей и сказал: — Тавифа, встань! Она открыла глаза, увидела Петра и села.
 
Петро ж із кімна́ти всіх ви́провадив, і, ставши навко́лішки, помолився, і, звернувшись до тіла, промовив: „Тавіто, вставай!“ А вона свої очі розплю́щила, і сіла, уздрівши Петра.

Он взял ее за руку и помог встать на ноги. Затем он созвал верующих и вдов и представил им Тавифу живой.
 
Він же руку подав їй, і підвів її, і закли́кав святих і вдовиць, та й поставив живою її.

Об этом стало известно во всей Иоппии, и много людей поверило в Господа.
 
А це стало відо́ме по ці́лій Йоппі́ї, і багато-хто в Господа ввірували.

Петр пробыл в Иоппии еще некоторое время, он остановился у дубильщика кож Симона.
 
І сталось, що він багато днів пробув у Йоппі́ї, в одно́го гарбарника Си́мона.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.