Иов 14 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Человек, рождённый женою, краткодневен и пресыщен печалями:
 
О человек, рожденный женщиной! Дни его коротки и полны скорби!1

как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.
 
Восходит он, как цветок, и увядает, исчезает, как тень, безвозвратно.2

И на него-то Ты отверзаешь очи Твои, и меня ведёшь на суд с Тобою?
 
И вот с него Ты глаз Своих не сводишь? Его-то и ведешь на суд с Тобою?

Кто родится чистым от нечистого? Ни один.
 
[Может ли от нечистого родиться чистый? Нет таковых.]3

Если дни ему определены, и число месяцев его у Тебя, если Ты положил ему предел, которого он не перейдёт,
 
Дни его сочтены, число месяцев Ты ему отмерил,4 установил предел, которого ему не перейти.

то уклонись от него: пусть он отдохнёт, доколе не окончит, как наёмник, дня своего.
 
Так оставь же его,5 пусть отдохнет, пусть порадуется прожитому дню,6 словно поденщик.

Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживёт, и отрасли от него выходить не перестанут:
 
Даже у дерева есть надежда: срубленное, оно вновь пустит побеги, и ростки его новые не погибнут.

если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли,
 
Пусть состарился его корень в земле, и омертвелый пень землей покрыт,

но, лишь почуяло воду, оно даёт отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.
 
но лишь почует воду — вновь даст побеги, распустит ветви, словно саженец.

А человек умирает и распадается; отошёл, и где он?
 
А человек умирает — исчезает безвозвратно, едва испустит дух — и нет его.7

Уходят воды из озера, и река иссякает и высыхает:
 
Уходит вода из озера, мелеют и пересыхают реки,

так человек ляжет и не встанет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.
 
а человек — в могилу ляжет и не поднимется, и доколе не исчезнут небеса, не проснется, не пробудится от сна своего.

О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдёт гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне!
 
О если б Ты сокрыл меня в Шеоле, если б укрывал меня там, пока не иссякнет гнев Твой,8 срок мне установил и вспомнил потом!

Когда умрёт человек, то будет ли он опять жить? Во все дни определённого мне времени я ожидал бы, пока придёт мне смена.
 
Умерев, может ли человек вновь ожить? Я бы ждал весь срок, неся повинность,9 пока не придет мне замена…10

Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;
 
Ты призовешь меня — и я отвечу, ведь возжелаешь увидеть творенье рук Своих…

ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои и не подстерегал бы греха моего;
 
Тогда каждый шаг мой Ты хранил бы и грехов моих не примечал.

в свитке было бы запечатано беззаконие моё, и Ты закрыл бы вину мою.
 
Преступленья мои были бы запечатаны в свиток,11 и вина моя Тобой прощена.12

Но гора, падая, разрушается, и скала сходит с места своего;
 
Но осыпаются горы, раскалываются и оседают,13 рушатся скалы, сходят с места своего,

вода стирает камни; разлив её смывает земную пыль: так и надежду человека Ты уничтожаешь.
 
сметает камни вода, разлив ее смывает пыль земную, — так и Ты надежду человека губишь!

Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лицо и отсылаешь его.
 
Сокрушаешь его навеки — и уходит он, лицо его обезобразив, отсылаешь прочь.

В чести ли дети его — он не знает, унижены ли — он не замечает;
 
И не знает он — в почете ли его дети? И не ведает, если они унижены.

но плоть его на нём болит, и душа его в нём страдает.
 
Только боль тела своего он чувствует, только самого себя оплакивает».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: несчастья / горя.
2  [2] — Букв.: и не устоит.
4  [3] — Букв: ни один.
5  [4] — Букв.: у Тебя.
6  [5] — Или: не смотри на него.
6  [6] — Или: пусть спокойно окончит свой день.
10  [7] — Букв.: где он.
13  [8] — Или: до тех пор, пока не оживил меня.
14  [9] — Иов сравнивает пребывание в Шеоле с военной службой; букв.: все дни моей воинской повинности; ср. 7:1.
14  [10] — Друг. возм. пер.: подкрепление / освобождение.
17  [11] — Или: в мешок (так, что никто их уже не увидит).
17  [12] — Или: покрыта.
18  [13] — Букв.: увядают.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.