Иов 21 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

И отвечал Иов и сказал:
 
И сказал в ответ Иов:

выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас.
 
«Прислушайтесь к речам моим! Хотя бы этим вы меня утешите!

Потерпите меня, и я буду говорить; а после того, как поговорю, насмехайся.
 
Потерпите меня, пока я говорю, а когда скажу — что ж, тогда глумитесь!

Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать?
 
Разве на людей я сетую?1 И как мне оставаться спокойным?

Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста.
 
Посмотрите на меня и ужаснитесь, рот свой рукой прикройте!

Лишь только я вспомню — содрогаюсь, и трепет объемлет тело моё.
 
Едва вспомню, меня бросает в дрожь, и трепет плоть мою сотрясает.

Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?
 
Почему нечестивцы живут до глубокой старости и, кажется, с годами лишь крепнут?

Дети их с ними перед лицом их, и внуки их перед глазами их.
 
Дети их подле них благополучны, внуки их — перед их очами.

Домы их безопасны от страха, и нет жезла Божия на них.
 
В их домах царит мир и спокойствие, и жезл Божий на них не обрушивается.

Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает.
 
Быки у них породистые, осеменяют постоянно, коровы их телятся, и выкидышей не бывает у них.

Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают.
 
Детям их вольготно повсюду,2 словно стадо овчее, резвятся они.

Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели;
 
Поют они, на бубнах и цитрах3 играют, под звуки свирели радуются.

проводят дни свои в счастьи и мгновенно нисходят в преисподнюю.
 
Все дни их проходят в счастье, и в Шеол они сходят без мучений.4

А между тем они говорят Богу: «отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих!
 
Говорят они Богу: „Отойди от нас прочь! Не желаем мы знать путей Твоих!

Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?»
 
Кто это такой Всесильный, чтобы Ему служить? Какой прок молиться Ему?“

Видишь, счастье их не от их рук. — Совет нечестивых будь далёк от меня!
 
Но ведь не в их власти счастье!5 Чужды мне замыслы нечестивцев!..6

Часто ли угасает светильник у беззаконных, и находит на них беда, и Он даёт им в удел страдания во гневе Своём?
 
Часто ли светильник у нечестивцев гаснет и приходит ли к ним несчастье? И обрекает ли Бог их во гневе Своем на страдания?

Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.
 
Иль становятся они подобны соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?7

Скажешь: «Бог бережёт для детей его несчастье его». — Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.
 
Скажете: „Бог для детей злодея приберег кару…“8 Лучше бы Он покарал его самого, чтобы сам злодей изведал горе!

Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьёт от гнева Вседержителева.
 
Пусть своими глазами беду увидит, гнев Всесильного пусть он сам изопьет!

Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится?
 
Какое дело ему до семьи после смерти, когда дни жизни9 его окончатся?

Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних?
 
Скажете: „Бога ли учить мудрости,10 когда Он судит и тех, кто на высоте обитает? ..“

Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный;
 
Один до самой смерти полон сил,11 спокоен и счастлив,

внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом.
 
тело его молочно бело, кости его сочны.

А другой умирает с душою огорчённою, не вкусив добра.
 
А другой умирает в муках, так и не вкусив добра…

И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их.
 
Оба они во прах лягут, тела обоих покроются червями.

Знаю я ваши мысли и ухищрения, какие вы против меня сплетаете.
 
Знаю я ваши мысли и ухищренья, которыми вы меня одолеть пытаетесь.

Вы скажете: «где дом князя, и где шатёр, в котором жили беззаконные?»
 
Говорите вы: „Где же дом этого знатного? Где шатер, в котором обитал нечестивец?“

Разве вы не спрашивали у путешественников и незнакомы с их наблюдениями,
 
Разве вы не расспрашивали путников или не принимаете их свидетельство,

что в день погибели пощажён бывает злодей, в день гнева отводится в сторону?
 
что в день погибели пощажен бывает злодей12 и в день гнева13 оставлен в живых?..

Кто представит ему пред лицо путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал?
 
Только кто в лицо ему скажет о его преступленьях? Кто воздаст ему за все его деянья?

Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.
 
Хоронят его в богатой гробнице и у могильного камня ставят стражу.

Сладки для него глыбы долины, и за ним идёт толпа людей, а идущим перед ним нет числа.
 
Сладок сон его во прахе земли, все идут за ним,14 и тех, кто перед ним, не счесть.

Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остаётся одна ложь.
 
Разве утешите вы меня пустыми словами, ответами, в которых одна лишь ложь?»

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 перст — палец.
 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Или: разве жалобу мою (я направляю) к человеку.
11  [2] — Букв.: малышей своих они выпускают. Ср. Ис 32:20.
12  [3] — Или: лирах. Цитра и лира — древние струнные инструменты. Играя на одном из таких инструментов, юный Давид успокаивал приступы безумия у Саула, см. 1Цар 16:23.
13  [4] — Букв.: мгновенно. В этих словах присутствует скрытая ирония: «смерть нечестивцев быстрая… после долгой и счастливой жизни».
16  [5] — Или: и что же, не владеют они своим добром?
16  [6] — Букв.: совет нечестивцев далек от меня. Ср. LXX: но Он (т. е. Господь) не благоволит к делам нечестивых. Друг. возм. пер.: как же далеки от Бога замыслы нечестивцев! Ср. также Пс 1:1.
18  [7] — Ср. Пс 1:4.
19  [8] — Эти слова явно принадлежат друзьям Иова, ср. 5:4 (Элифаз); 20:10 (Цофар), ср. также Исх 20:5.
21  [9] — Букв.: число месяцев.
22  [10] — Иов цитирует слова друзей, а возможно, они возражают ему прямо по ходу его речи. LXX: разве не Бог учит пониманию / проницательности…
23  [11] — Или: умирает в расцвете сил.
30  [12] — Друг. возм. пер.: на день беды прибережен злодей.
30  [13] — Имеется в виду «день гнева Господнего». Ср. 20:28; Притч 16:4; Рим 2:5; 2Пет 2:9.
33  [14] — По-видимому, эта фраза намеренно двусмысленная. С одной стороны, говорится о похоронной процессии, с другой — много было таких людей в прошлом и будет в будущем.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.