Деяния 10 глава

Деяния святых апостолов
Синодальный перевод → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

В Кесарии был некоторый муж, именем Корнилий, сотник из полка, называемого Италийским,
 
Був же один чоловік у Кесариї, на ймя Корнелий, сотник із роти, званої Італийською,

благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творивший много милостыни народу и всегда молившийся Богу.
 
побожний і богобоязливий з усїм домом своїм; подавав він багато милостинї народові, і молив ся всякого часу Богу.

Он в видении ясно видел около девятого часа дня Ангела Божия, который вошёл к нему и сказал ему: Корнилий!
 
Видїв же він у видїннї ясно коло девятої години, як ангел Божий ввійшов до него й промовив йому: Корнелию!

Он же, взглянув на него и испугавшись, сказал: что, Господи? Ангел отвечал ему: молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом.
 
Він же, глянувши на него, злякав ся, і каже: Чого, Господи? Рече ж йому: Молитви твої і милостинї твої спогадались перед Богом.

Итак, пошли людей в Иоппию и призови Симона, называемого Петром.
 
Пішли ж тепер у Йоппию людей та приклич Симона, що прозиваєть ся Петром.

Он гостит у некоего Симона кожевника, которого дом находится при море; он скажет тебе слова, которыми спасёшься ты и весь дом твой.
 
Він гостює в одного Симона кожомяки, що хата його над морем. Сей скаже тобі, що маєш робити.

Когда Ангел, говоривший с Корнилием, отошёл, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нём
 
Як же пійшов ангел, що глаголав до Корнелия, покликавши він двох слуг своїх, та побожного воїна з тих, що стерегли його,

и, рассказав им всё, послал их в Иоппию.
 
і розказавши їм усе, післав їх у Йоппию.

На другой день, когда они шли и приближались к городу, Пётр около шестого часа взошёл на верх дома помолиться.
 
Назавтра ж, як були в дорозї і наближались до города, зійшов Петр на кришу помолитись коло шестої години.

И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем, как приготовляли, он пришёл в исступление
 
Став же голодний і забажав їсти; як же готовили, найшло на него захопленнє,

и видит отверстое небо и сходящий к нему некоторый сосуд, как бы большое полотно, привязанное за четыре угла и опускаемое на землю;
 
і видить небо відчинене, і що сходить до него посудина якась, наче обрус великий, по чотиром кінцям звязаний і спускаючий ся на землю,

в нём находились всякие четвероногие земные, звери, пресмыкающиеся и птицы небесные.
 
в котрому були всякі чотироногі землї, і зьвірі, і повзючі, і птицї небесні.

И был глас к нему: встань, Пётр, заколи и ешь.
 
І роздав ся голос до него: Устань, Петре, заколи, та й їж.

Но Пётр сказал: нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого.
 
Петр же каже: Нї, Господи, нїколи бо не їв я нїчого поганого та нечистого.

Тогда в другой раз был глас к нему: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым.
 
А голос знов вдруге до него: Що Бог очистив, ти не погань.

Это было трижды; и сосуд опять поднялся на небо.
 
Стало ся ж се тричі; і взято знов посудину на небо.

Когда же Пётр недоумевал в себе, что бы значило видение, которое он видел, — вот, мужи, посланные Корнилием, расспросив о доме Симона, остановились у ворот,
 
Як же сумнївав ся в собі Петр, що се за видїннє було, що видїв, аж ось два чоловіки, послані від Корнелия, розпитавши про Симонову господу, стали коло воріт,

и, крикнув, спросили: здесь ли Симон, называемый Петром?
 
і покликнувши спитали: Чи тут гостює Симон, на прізвище Петр?

Между тем, как Пётр размышлял о видении, Дух сказал ему: вот, три человека ищут тебя;
 
Коли ж думав Петр про видїннє, рече йому Дух: Ось три чоловіки шукають тебе.

встань, сойди и иди с ними, нимало не сомневаясь; ибо Я послал их.
 
Уставши ж, зійди та йди з ними, не розбираючи; бо я післав їх.

Пётр, сойдя к людям, присланным к нему от Корнилия, сказал: я тот, которого вы ищете; за каким делом пришли вы?
 
Зійшовши ж Петр до чоловіків, посланих до него від Корнелия, рече: Ось я, кого шукаєте? Що за причина, для котрої прийшли?

Они же сказали: Корнилий сотник, муж добродетельный и боящийся Бога, одобряемый всем народом Иудейским, получил от святого Ангела повеление призвать тебя в дом свой и послушать речей твоих.
 
Вони ж кажуть: Корнелий сотник, чоловік праведний, і богобоязливий, і доброї слави між усїм народом Жидівським, був наставлений від ангела сьвятого покликати тебе в господу свою і послухати словес від тебе.

Тогда Пётр, пригласив их, угостил. А на другой день, встав, пошёл с ними, и некоторые из братий Иоппийских пошли с ним.
 
Закликавши ж їх, угостив. Назавтра ж вийшов Петр із ними, і деякі з братів з Йоппиї пійшли з ним.

В следующий день пришли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и близких друзей.
 
А другого дня увійшли в Кесарию. Корнелий же дожидав їх, скликавши родину свою і близьких приятелїв.

Когда Пётр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его.
 
Як же стало ся, що ввійшов Петр, зустрівши його Корнелий, упав у ноги та й уклонив ся.

Пётр же поднял его, говоря: встань; я тоже человек.
 
Петр же підвів його, говорячи: Встань; я таки же чоловік.

И, беседуя с ним, вошёл в дом, и нашёл многих собравшихся.
 
І, розмовляючи з ним, увійшов, і знаходить многих, що посходились.

И сказал им: вы знаете, что Иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником; но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым.
 
І рече до них: Ви знаєте, що не годить ся чоловікові Жидовинові приставати або приходити до чужоземцїв; та менї Бог показав, щоб нїкого поганином або нечистим чоловіком не звав.

Посему я, будучи позван, и пришёл беспрекословно. Итак, спрашиваю: для какого дела вы призвали меня?
 
Тим я, не відмовляючись, прийшов покликаний. Питаю ж оце, для чого покликали мене?

Корнилий сказал: четвёртого дня я постился до теперешнего часа, и в девятом часу молился в своём доме, и вот, стал предо мною муж в светлой одежде,
 
І каже Корнелий: Четвертий день тому, як постив я аж до сієї години, а в девятій годинї молив ся в дому моїм; і ось чоловік став передо мною в ясній одежі,

и говорит: «Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом.
 
і рече: Корнелию, вислухана твоя молитва, і милостинї твої згадано перед Богом.

Итак, пошли в Иоппию и призови Симона, называемого Петром; он гостит в доме кожевника Симона при море; он придёт и скажет тебе».
 
Пішли ж в Йоппию та поклич Симона, що зветь ся Петром. Він гостює в господї в Симона кожомяки, над морем. Він, прийшовши, глаголати ме тобі.

Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришёл. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать всё, что повелено тебе от Бога.
 
Зараз оце післав я до тебе, і добре зробив єси, прийшовши. Нинї ж усї ми перед Богом стоїмо, щоб слухати все, що звелено тобі від Бога.

Пётр отверз уста и сказал: истинно познаю, что Бог нелицеприятен,
 
Відкривши ж Петр уста, рече: Поправдї постерегаю, що не на лице дивить ся Бог,

но во всяком народе боящийся Его и поступающий по правде приятен Ему.
 
а в кожному народї, хто боїть ся Його, і робить правду, приятен Йому.

Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир через Иисуса Христа; Сей есть Господь всех.
 
Слово, що післав синам Ізраїлевим, благовіствуючи впокій через Ісуса Христа (се Господь усїх);

Вы знаете происходившее по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, проповеданного Иоанном:
 
ви знаєте слово, що було по всїй Юдеї, почавши від Галилеї після хрещення, що проповідував Йоан,

как Бог Духом Святым и силою помазал Иисуса из Назарета, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех, обладаемых диаволом, потому что Бог был с Ним.
 
Про Ісуса з Назарета, як помазав Його Бог Духом сьвятим і силою, а котрий ходив, роблячи добро та сцїляючи всїх підневолених дияволом, бо Бог був з Ним.

И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме, и что наконец Его убили, повесив на древе.
 
І ми сьвідки всього, що Він робив і в землї Жидівській, і в Єрусалимі; котрого убили й повісили на дереві.

Сего Бог воскресил в третий день, и дал Ему являться
 
Сього воскресив Бог третього дня, і дав Йому статись явним

не всему народу, но свидетелям, предъизбранным от Бога, нам, которые с Ним ели и пили, по воскресении Его из мёртвых.
 
не всьому народові, а сьвідкам наперед вибраним від Бога, — нам, що їли й пили з Ним по воскресенню Його з мертвих.

И Он повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать, что Он есть определённый от Бога Судия живых и мёртвых.
 
І повелїв нам проповідувати народові і сьвідкувати, що Він призначений від Бога суддею живим і мертвим.

О Нём все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит прощение грехов именем Его.
 
Про Сього всї пророки сьвідкують, що всякий, хто вірує в Него, відпущеннє гріхів прийме через імя Його.

Когда Пётр ещё продолжал эту речь, Дух Святой сошёл на всех, слушавших слово.
 
Ще, як промовляв Петр слова сї, найшов Дух сьвятий на всїх, хто слухав його.

И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святого Духа излился и на язычников,
 
І здивувались ті, що були від обрізання, котрі прийшли з Петром, що й на поган дар сьвятого Духа вилив ся.

ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Пётр сказал:
 
Чули бо їх, що розмовляли мовами і величали Бога. Тодї озвав ся Петр:

кто может запретить креститься водою тем, которые, как и мы, получили Святого Духа?
 
Чи може хто боронити води, щоб оцїм охреститись, котрі Духа сьвятого прийняли, як і ми?

И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Потом они просили его пробыть у них несколько дней.
 
І звелів їм охреститись в імя Господнє. Тодї просили його, щоб пробув у них кілька днїв.

Примечания:

 
Синодальный перевод
38 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.