Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Ездра 10 Ездра 10 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ὡς когда 5613 ADV
προσηύξατο помолился 4336 V-ADI-3S
Εσδρας Ездра   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ὡς когда 5613 ADV
ἐξηγόρευσεν исповедался   V-AAI-3S
κλαίων плачущий 2799 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
προσευχόμενος молящийся 4336 V-PNP-NSM
ἐνώπιον перед 1799 ADV
οἴκου домом 3624 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
συνήχθησαν были собраны 4863 V-API-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐκκλησία собрание 1577 N-NSF
πολλὴ многое 4183 A-NSF
σφόδρα, очень, 4970 ADV
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
γυναῖκες женщины 1135 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
νεανίσκοι, юноши, 3495 N-NPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ὕψωσεν возвысил [голос] 5312 V-AAI-3S
κλαίων. плачущий. 2799 V-PAP-NSM
2
καὶ И 2532 CONJ
ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S
Σεχενιας Сэхэниас   N-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Ιιηλ Ииила    
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ηλαμ Илама   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Εσδρα Ездре:   N-DSM
Ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
ἠσυνθετήσαμεν согрешили   V-AAI-1P
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ἡμῶν нашему 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
ἐκαθίσαμεν разместили 2523 V-AAI-1P
γυναῖκας жён 1135 N-APF
ἀλλοτρίας иноплеменных 245 A-GSF
ἀπὸ из 575 PREP
λαῶν народов 2992 N-GPM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς· земли́; 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ὑπομονὴ основание 5281 N-NSF
τῷ   3588 T-DSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐπὶ при 1909 PREP
τούτῳ. этом. 5129 D-DSM
3
καὶ И 2532 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
διαθώμεθα учредим 1303 V-AMS-1P
διαθήκην обет 1242 N-ASF
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ἡμῶν нашему 2257 P-1GP
ἐκβαλεῖν изгнать 1544 V-2AAN
πάσας всех 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
γυναῖκας жён 1135 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
γενόμενα рождённых 1096 V-2ADP-APN
ἐξ от 1537 PREP
αὐτῶν, них, 846 D-GPM
ὡς как 5613 ADV
ἂν   302 PRT
βούλῃ· хочет; 1012 V-PMS-2S
ἀνάστηθι встань 450 V-2AAM-2S
καὶ и 2532 CONJ
φοβέρισον устраши   V-AAD-2S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐν в 1722 PREP
ἐντολαῖς заповедях 1785 N-DPF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἡμῶν, нашего, 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
  3588 T-NSM
νόμος Закон 3551 N-NSM
γενηθήτω. пусть сбудется. 1096 V-AOM-3S
4
ἀνάστα, Встань, 450 V-2AAM-2S
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμα, слово, 4487 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
μετὰ с 3326 PREP
σοῦ· тобой; 4675 P-2GS
κραταιοῦ [будь] крепким 2900 A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ποίησον. сделай. 4160 V-AAM-2S
5
καὶ И 2532 CONJ
ἀνέστη встал 450 V-2AAI-3S
Εσδρας Ездра   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ὥρκισεν заклял 3726 V-AAI-3S
τοὺς   3588 T-APM
ἄρχοντας, начальников, 758 N-APM
τοὺς   3588 T-APM
ἱερεῖς священников 2409 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
Λευίτας левитов 3019 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всего 3956 A-ASM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
κατὰ по 2596 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμα слову 4487 N-ASN
τοῦτο, это, 5124 D-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ὤμοσαν. поклялись. 3660 V-AAI-3P
6
καὶ И 2532 CONJ
ἀνέστη встал 450 V-2AAI-3S
Εσδρας Ездра   N-NSM
ἀπὸ от 575 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S
εἰς в 1519 PREP
γαζοφυλάκιον сокровищницу 1049 N-ASN
Ιωαναν Иоанана 2490 N-PRI
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
Ελισουβ Элисува   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S
ἐκεῖ· туда; 1563 ADV
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔφαγεν съел 5315 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὕδωρ воду 5204 N-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔπιεν, попил, 4095 V-2AAI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐπένθει оплакивал 3997 N-DSN
ἐπὶ относительно 1909 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἀσυνθεσίᾳ преступления   N-DSF
τῆς   3588 T-GSF
ἀποικίας. переселения.   N-GSF
7
καὶ И 2532 CONJ
παρήνεγκαν послали 3911 V-AAI-3P
φωνὴν голос 5456 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
Ιουδα Иуде 2455 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
τῆς   3588 T-GSF
ἀποικίας переселения   N-GSF
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
συναθροισθῆναι были собраны 4867 V-APN
εἰς в 1519 PREP
Ιερουσαλημ, Иерусалим, 2419 N-PRI
8
καὶ и 2532 CONJ
πᾶς, всякий, 3956 A-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἂν если 302 PRT
μὴ не 3361 PRT-N
ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S
εἰς в 1519 PREP
τρεῖς три 5140 N-NUI
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
ὡς как 5613 ADV
  1510 T-NSF
βουλὴ совет 1012 N-NSF
τῶν   3588 T-GPM
ἀρχόντων начальников 758 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPM
πρεσβυτέρων, старейшин, 4245 A-GPM-C
ἀναθεματισθήσεται будет проклято 332 V-FPI-3S
πᾶσα всё 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
ὕπαρξις имущество 5223 N-NSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
διασταλήσεται будет отделён   V-FPI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
ἐκκλησίας собрания 1577 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
ἀποικίας. переселения.   N-GSF
9
Καὶ И 2532 CONJ
συνήχθησαν были собраны 4863 V-API-3P
πάντες все 3956 A-NPM
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
τρεῖς три 5140 N-NUI
ἡμέρας, дня, 2250 N-GSF
οὗτος это 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
μὴν месяц 3375 PRT
  3588 T-NSM
ἔνατος· девятый; 1766 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
εἰκάδι двадцатый [день]   N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
ἐκάθισεν сел 2523 V-AAI-3S
πᾶς весь 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
ἐν на 1722 PREP
πλατείᾳ улице 4116 A-DSF
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
θορύβου шума 2351 N-GSM
αὐτῶν их 846 D-GPM
περὶ о 4012 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ῥήματος слове 4487 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
χειμῶνος. бедствия. 5494 N-GSM
10
καὶ И 2532 CONJ
ἀνέστη встал 450 V-2AAI-3S
Εσδρας Ездра   N-NSM
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς ним: 846 P-APM
Ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
ἠσυνθετήκατε преступили   V-XAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐκαθίσατε посадили 2523 V-AAI-2P
γυναῖκας женщин 1135 N-APF
ἀλλοτρίας иноплеменных 245 A-GSF
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
προσθεῖναι прибавить 4369 V-2AAN
ἐπὶ на 1909 PREP
πλημμέλειαν проступок   N-ASF
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
11
καὶ и 2532 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
δότε воздайте 1325 V-2AAM-2P
αἴνεσιν хвалу 133 N-ASF
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
τῶν   3588 T-GPM
πατέρων отцов 3962 N-GPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσατε сделайте 4160 V-AAM-2P
τὸ   3588 T-ASN
ἀρεστὸν угодное 701 A-NSN
ἐνώπιον перед 1799 ADV
αὐτοῦ Ним 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
διαστάλητε будете отделены   V-APS-2P
ἀπὸ от 575 PREP
λαῶν народов 2992 N-GPM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
γυναικῶν женщин 1135 N-GPF
τῶν   3588 T-GPM
ἀλλοτρίων. чужаков. 245 A-GPM
12
καὶ И 2532 CONJ
ἀπεκρίθησαν ответило 611 V-ADI-3P
πᾶσα всё 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
ἐκκλησία собрание 1577 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P
Μέγα Великое 3173 A-NSN
τοῦτο это 5124 D-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμά слово 4487 N-ASN
σου твоё 4675 P-2GS
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ποιῆσαι· [чтобы] сделать; 4160 V-AAN
13
ἀλλὰ но 235 CONJ
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
πολύς, многий, 4183 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
καιρὸς время 2540 N-NSM
χειμερινός, суровое,   A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
δύναμις сила 1411 N-NSF
στῆναι устоять 2476 V-2AAN
ἔξω· вне; 1854 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰς в 1519 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
μίαν один 1520 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰς в 1519 PREP
δύο, два, 1417 A-NUI
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐπληθύναμεν увеличились 4129 V-AAI-1P
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἀδικῆσαι совершить беззаконие 91 V-AAN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ῥήματι слове 4487 N-DSN
τούτῳ. этом. 5129 D-DSM
14
στήτωσαν [Да] поставят 2476 V-AAD-3P
δὴ поэтому 1211 PRT
οἱ   3588 T-NPM
ἄρχοντες начальников 758 N-NPM
ἡμῶν наших 2257 P-1GP
τῇ   3588 T-DSF
πάσῃ всей 3956 A-DSF
ἐκκλησίᾳ, церкви, 1577 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ которые 3588 T-NPM
ἐν в 1722 PREP
πόλεσιν городах 4172 N-DPF
ἡμῶν, наших, 2257 P-1GP
ὃς который [в них] 3739 R-NSM
ἐκάθισεν живёт [с] 2523 V-AAI-3S
γυναῖκας женщинами 1135 N-APF
ἀλλοτρίας, иноплеменных, 245 A-GSF
ἐλθέτωσαν придут 2064 V-AAD-3P
εἰς в 1519 PREP
καιροὺς сроки 2540 N-APM
ἀπὸ от 575 PREP
συνταγῶν повеления   N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῶν ними 846 D-GPM
πρεσβύτεροι старейшины 4245 A-NPM
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
κριταὶ судьи 2923 N-NPM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἀποστρέψαι отвратиться 654 V-AAN
ὀργὴν гневу 3709 N-ASF
θυμοῦ ярости 2372 N-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
ἐξ от 1537 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
περὶ относительно 4012 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ῥήματος сло́ва 4487 N-GSN
τούτου. этого. 5127 D-GSM
15
πλὴν Однако 4133 ADV
Ιωναθαν Ионафан   N-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Ασαηλ Асаила   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιαζια Иадзиа   N-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Θεκουε Фекои   N-GS
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ мной 1700 P-1GS
περὶ относительно 4012 PREP
τούτου, этого, 5127 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Μεσουλαμ Мэсулам   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
Σαβαθαι Савафэ   N-NSM
  3588 T-NSM
Λευίτης левит 3019 N-NSM
βοηθῶν помогающий 997 N-GPM
αὐτοῖς. им. 846 D-DPM
16
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
οὕτως так 3779 ADV
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
τῆς   3588 T-GSF
ἀποικίας. переселения.   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
διεστάλησαν разошлись   V-API-3P
Εσδρας Ездра   N-NSM
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ домой 3624 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
ἐν по 1722 PREP
ὀνόμασιν, именам, 3686 N-DPN
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐπέστρεψαν обратились 1994 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
μιᾷ первый 1520 A-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
δεκάτου десятого 1182 A-GSM
ἐκζητῆσαι взыскать 1567 V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμα. слово. 4487 N-ASN
17
καὶ И 2532 CONJ
ἐτέλεσαν они закончили 5055 V-AAI-3P
ἐν среди 1722 PREP
πᾶσιν всех 3956 A-DPM
ἀνδράσιν, мужчин, 435 N-DPM
οἳ которые 3588 R-NPM
ἐκάθισαν жили [с] 2523 V-AAI-3P
γυναῖκας женщинами 1135 N-APF
ἀλλοτρίας, иноплеменных, 245 A-GSF
ἕως до 2193 ADV
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
μιᾶς первого 1520 A-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
πρώτου. первого. 4413 A-GSMS
18
Καὶ И 2532 CONJ
εὑρέθησαν были найдены 2147 V-API-3P
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
τῶν   3588 T-GPM
ἱερέων священников 2409 N-GPM
οἳ которые 3588 R-NPM
ἐκάθισαν жили [с] 2523 V-AAI-3P
γυναῖκας женщинами 1135 N-APF
ἀλλοτρίας· иноплеменных; 245 A-GSF
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-PRI
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
Ιωσεδεκ Иоседека   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Μαασηα Маасиа   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Ελιεζερ Элиезер 1663 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ιαριβ Иарив   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
Γαδαλια, Гадалиа,   N-GSM
19
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκαν они да́ли 1325 V-AAI-3P
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἐξενέγκαι вынести 1627 V-AAN
γυναῖκας жён 1135 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
πλημμελείας проступка [ради]   N-GSF
κριὸν барана   N-ASM
ἐκ от 1537 PREP
προβάτων овец 4263 N-GPN
περὶ относительно 4012 PREP
πλημμελήσεως преступления   N-GSF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
20
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Εμμηρ Эмиира   N-GSM
Ανανι Анани   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Ζαβδια· Завдиа;   N-NSM
21
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ηραμ Ирама   N-GSM
Μασαια Масэа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ελια Элиа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σαμαια Самэа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιιηλ Ииил    
καὶ и 2532 CONJ
Οζια· Одзиа; 3604 N-DSM
22
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Φασουρ Фасура   N-GSM
Ελιωηναι, Элиоинэ,   N-NSM
Μαασαια Маасэа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ισμαηλ Исмаил   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ναθαναηλ Нафанаил 3482 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ιωζαβαδ Иодзавад   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ηλασα. Иласа. 1643 N-NSM
23
καὶ И 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
Λευιτῶν· левитов; 3019 N-GPM
Ιωζαβαδ Иодзавад   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σαμου Саму 4544 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Κωλια Колиа,   N-NSM
αὐτὸς он же 846 P-NSM
Κωλιτας Колитас,   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Φαθαια Фафэа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιοδομ Иодом   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ελιεζερ· Элиезер; 1663 N-PRI
24
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ᾀδόντων поющих 103 V-PAPGP
Ελισαφ· Элисаф;   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
πυλωρῶν привратников   N-GPM
Σελλημ Сэллим   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Τελημ Тэлим   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ωδουε. Одуэ.   N-NSM
25
καὶ И 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Φορος Форома 5411 N-PRI
Ραμια Рамиа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιαζια Иадзиа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Μελχια Мэлхиа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Μεαμιν Мэамин   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ελεαζαρ Елеазар 1648 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ασαβια Асавиа   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
Βαναια· Ванэа;   N-DSM
26
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ηλαμ Илама   N-GSM
Μαθανια Мафаниа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ζαχαρια Захария 2197 N-VSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιαιηλ Иэил   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Αβδια Авдиа   N
καὶ и 2532 CONJ
Ιαριμωθ Иаримоф   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ηλια· Илиа; 2243 N-DSM
27
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ζαθουα Зафуя   N-GSM
Ελιωηναι, Элиоинэ,   N-NSM
Ελισουβ, Элисув,   N-GSM
Μαθανια Мафаниа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιαρμωθ Иармоф   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ζαβαδ Дзавад   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Οζιζα· Одзидза;   N-NSM
28
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Βαβι Вавия   N-GSM
Ιωαναν, Иоанан, 2490 N-PRI
Ανανια Ананиа 367 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ζαβου, Дзаву,   N-NSM
Οθαλι· Офали;   N-NSM
29
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Βανουι Вануия   N-GSM
Μεσουλαμ, Мэсулам,   N-DSM
Μαλουχ, Малух,   N-NSM
Αδαιας, Адзас,   N-NSM
Ιασουβ Иасув   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σαλουια Салуиа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ρημωθ· Римоф;   N-NSM
30
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Φααθμωαβ Фаафмоава   N-GSM
Εδενε, Эдэнэ,   N-NSM
Χαληλ, Халил,   N-NSM
Βαναια, Ванэи,   N-DSM
Μασηα, Масиа,   N-NSM
Μαθανια, Мафаниа,   N-NSM
Βεσεληλ Вэсэлил   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Βανουι Вануи   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Μανασση· Манасси; 3128
31
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ηραμ Ирама   N-GSM
Ελιεζερ, Элиезер, 1663 N-PRI
Ιεσσια, Иэссиа,   N-NSM
Μελχια, Мэлхиа,   N-NSM
Σαμαια, Самэа,   N-NSM
Σεμεων, Сэмэон,   N-NSM
32
Βενιαμιν, Вениамин, 958 N-PRI
Μαλουχ, Малух,   N-NSM
Σαμαρια· Самариа; 4540 N-GSM
33
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ησαμ Исама   N-GSM
Μαθανι, Мафани,   N-NSM
Μαθαθα, Мафафа,   N-NSM
Ζαβεδ, Дзавэд,   N-NSM
Ελιφαλεθ, Элифалэф,   N-NSM
Ιεραμι, Иэрами,   N-NSM
Μανασση, Манасси, 3128
Σεμει· Семей; 4584 N-PRI
34
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Βανι Вания   N-GSM
Μοοδι, Мооди,   N-NSM
Αμραμ, Амрам,   N-NSM
Ουηλ, Уил,   N-NSM
35
Βαναια, Ванэа,   N-DSM
Βαδαια, Вадза,   N-NSM
Χελια, Хэлиа,   N-NSM
36
Ουιεχωα, Уиэхоа,   N-NSM
Ιεραμωθ, Иэрамоф,   N-NSM
Ελιασιβ, Элиасив,   N-NSM
37
Μαθανια, Мафаниа,   N-NSM
Μαθαναι, Мафанэ,   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
38
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Βανουι Вануия   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Σεμει Семея 4584 N-PRI
39
καὶ и 2532 CONJ
Σελεμια Сэлэмиа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ναθαν Нафан 3481 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Αδαια, Адза,   N-NSM
40
Μαχναδαβου, Махнадаву,   N-NSM
Σεσι, Сэси,   N-ASM
Σαρου, Сару, 4563 N-NSM
41
Εζερηλ Эдзэрил   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σελεμια Сэлэмиа   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σαμαρια Самариа 4540 N-GSM
42
καὶ и 2532 CONJ
Σαλουμ, Салум,   N-GSM
Αμαρια, Амариа,    
Ιωσηφ· Иосиф; 2501 N-PRI
43
ἀπὸ из 575 PREP
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ναβου Навуя   N-GSM
Ιιηλ, Ииил,    
Μαθαθια, Мафафма,   N-NSM
Σεδεμ, Сэдэм,   N-NSM
Ζαμβινα, Дзамвина,   N-NSM
Ιαδαι Иадэ   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ιωηλ Иоил 2493 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Βαναια. Ванэи.   N-DSM
44
πάντες Все 3956 A-NPM
οὗτοι эти 3778 D-NPM
ἐλάβοσαν взяли 2983 V-AAI-3P
γυναῖκας жён 1135 N-APF
ἀλλοτρίας иноплеменных 245 A-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησαν родили 1080 V-AAI-3P
ἐξ от 1537 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPF
υἱούς. сыновей. 5207 N-APM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Первая книга Ездры, 10 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.