Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Ездра 4 Ездра 4 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἤκουσαν услышали 191 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
θλίβοντες огорчающие 2346 V-PAPNP
Ιουδα Иуду 2455 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI
ὅτι что 3754 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
τῆς   3588 T-GSF
ἀποικίας переселения   N-GSF
οἰκοδομοῦσιν строят 3618 V-PAI-3P
οἶκον дом 3624 N-ASM
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
2
καὶ и 2532 CONJ
ἤγγισαν приблизились 1448 V-AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
Ζοροβαβελ Зоровавелю 2216 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς   3588 T-APM
ἄρχοντας начальникам 758 N-APM
τῶν   3588 T-GPF
πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
αὐτοῖς им: 846 D-DPM
Οἰκοδομήσομεν Построим 3618 V-FAI-1P
μεθ᾽ с 3326 PREP
ὑμῶν, вами, 5216 P-2GP
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὡς как 5613 ADV
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἐκζητοῦμεν мы ищем 1567 V-PAI-1P
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
ὑμῶν, вашего, 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
αὐτῷ Ему 846 D-DSM
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
θυσιάζομεν жертвуем   V-PAI-1P
ἀπὸ от 575 PREP
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
Ασαραδδων Асараддона   N-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
Ασσουρ Ассура   N
τοῦ   3588 T-GSM
ἐνέγκαντος приведшего 5342 V-AAPGS
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ὧδε. сюда. 5602 ADV
3
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
Ζοροβαβελ Зоровавель 2216 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM
τῶν [из] 3588 T-GPM
ἀρχόντων начальников 758 N-GPM
τῶν   3588 T-GPF
πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ Израиля: 2474 N-PRI
Οὐχ Не 3756 PRT-N
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
καὶ и 2532 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τοῦ   3588 T-GSN
οἰκοδομῆσαι построить 3618 V-AAN
οἶκον дом 3624 N-ASM
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ἡμῶν, нашему, 2257 P-1GP
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
ἐπὶ при [помощи] 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
αὐτὸ его 846 D-ASN
οἰκοδομήσομεν построим 3618 V-FAI-1P
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ἡμῶν, нашему, 2257 P-1GP
ὡς как 5613 ADV
ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
Κῦρος Кир 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Περσῶν. персов.   N-GPM
4
καὶ И 2532 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
ἐκλύων ослабляющий 1590 V-PAPNS
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐνεπόδιζον связывающий по ногам   V-IAI-3P
αὐτοὺς их 846 P-APM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
οἰκοδομεῖν строить 3618 V-PAN
5
καὶ и 2532 CONJ
μισθούμενοι нанявшие 3409 V-PMPNP
ἐπ᾽ против 1909 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
βουλευόμενοι советующих 1011 V-PMPNP
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
διασκεδάσαι уничтожить   V-AAN
βουλὴν волю 1012 N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
πάσας [во] все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
ἡμέρας дни 2250 N-APF
Κύρου Кира 2962 N-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
Περσῶν персов   N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἕως до 2193 ADV
βασιλείας царства 932 N-GSF
Δαρείου Дария   N-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
Περσῶν. персов.   N-GPM
6
Καὶ И 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF
Ασουηρου Асура   N-GSM
ἐν в 1722 PREP
ἀρχῇ начале 746 N-DSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἔγραψαν написали 1125 V-AAI-3P
ἐπιστολὴν послание 1992 N-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
οἰκοῦντας поселившихся 3611 V-PAPAP
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ιερουσαλημ. Иерусалима. 2419 N-PRI
7
καὶ И 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
Αρθασασθα Арфасасфа   N-GSM
ἔγραψεν написали 1125 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
εἰρήνῃ мире 1515 N-DSF
Μιθραδάτῃ Мифрадати   N-DSM
Ταβεηλ Тавэил   N-GSM
σὺν с 4862 PREP
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
λοιποῖς остальными 3062 A-DPM/N
συνδούλοις товарищам по рабству 4889 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
πρὸς к 4314 PREP
Αρθασασθα Арфасасфу   N-GSM
βασιλέα царю 935 N-ASM
Περσῶν· персов;   N-GPM
ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
φορολόγος сборщик податей   N-NSM
γραφὴν писание 1124 N-ASF
Συριστὶ по-сирийски   ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἡρμηνευμένην. разъяснённое. 2059 V-RPPAS
8
Ραουμ Раум   N-NSM
βααλταμ ваалтам    
καὶ и 2532 CONJ
Σαμσαι Самсай   N-NSM
  3588 T-NSM
γραμματεὺς книжник 1122 N-NSM
ἔγραψαν написали 1125 V-AAI-3P
ἐπιστολὴν послание 1992 N-ASF
μίαν одно 1520 A-ASF
κατὰ против 2596 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалима 2419 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Αρθασασθα Арфасасфу   N-GSM
βασιλεῖ. царю. 935 N-DSM
9
τάδε Это 3592 D-APN
ἔκρινεν осудил 2919 V-AAI-3S
Ραουμ Раум   N-NSM
βααλταμ ваалтам    
καὶ и 2532 CONJ
Σαμσαι Самсай   N-NSM
  3588 T-NSM
γραμματεὺς книжник 1122 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM
σύνδουλοι товарищи по рабству 4889 N-NPM
ἡμῶν, нашему, 2257 P-1GP
Διναῖοι, динеяне,   N-NPM
Αφαρσαθαχαῖοι, афарсафаяне,   N-NPM
Ταρφαλλαῖοι, тарфаллеяне,   N-NPM
Αφαρσαῖοι, афарсеяне,   N-NPM
Αρχυαῖοι, архиеряне,   N-NPM
Βαβυλώνιοι, вавилоняне,   N-NPM
Σουσαναχαῖοι сусанахеяне,   N-NPM
οἵ которые 3588 R-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
Ηλαμαῖοι иламеяне,   N-NPM
10
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM
ἐθνῶν, [из] народов, 1484 N-GPN
ὧν которых 3739 R-GPN
ἀπῴκισεν переселил   V-AAI-3S
Ασενναφαρ Асеннафар   N-NSM
  3588 T-NSM
μέγας великий 3173 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
τίμιος почтенный 5093 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
κατῴκισεν поселил 2730 V-AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐν в 1722 PREP
πόλεσιν городах 4172 N-DPF
τῆς   3588 T-GSF
Σομορων, Сомороны,   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
κατάλοιπον остальную [часть] 2645 A-ASN
πέραν [с] противоположной стороны́ 4008 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ· реки́; 4215 N-GSM
11
αὕτη это 846 D-NSF
  1510 T-NSF
διαταγὴ указ 1296 N-NSF
τῆς   3588 T-GSF
ἐπιστολῆς, послания, 1992 N-GSF
ἧς которое 3739 R-GSF
ἀπέστειλαν послали 649 V-AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν нему: 846 P-ASM
Πρὸς К 4314 PREP
Αρθασασθα Арфасасфу   N-GSM
βασιλέα царю 935 N-ASM
παῖδές рабы 3816 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
ἄνδρες люди 435 N-NPM
πέραν [с] противоположной стороны́ 4008 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ. реки́. 4215 N-GSM
12
γνωστὸν Известное 1110 A-NSN
ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ царю 935 N-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
Ιουδαῖοι иудеи 2453 N-NPM
ἀναβάντες взошедшие 305 V-2AAP-NPM
ἀπὸ от 575 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
ἐφ᾽ к 1909 PREP
ἡμᾶς нам 2248 P-1AP
ἤλθοσαν пришли 2064 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Ιερουσαλημ· Иерусалим; 2419 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
πόλιν город 4172 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
ἀποστάτιν отступный   N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πονηρὰν злой 4190 A-ASF
οἰκοδομοῦσιν, строят, 3618 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
τείχη сте́ны 5038 N-NPN
αὐτῆς его 846 P-GSF
κατηρτισμένοι налаженные 2675 V-RPP-NPM
εἰσίν, есть, 1510 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
θεμελίους основания 2310 N-APM
αὐτῆς его 846 P-GSF
ἀνύψωσαν. поднятые.   V-AAI-3P
13
νῦν Теперь 3568 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
γνωστὸν известное 1110 A-NSN
ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ царю 935 N-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
  1510 T-NSF
πόλις город 4172 N-NSF
ἐκείνη тот 1565 D-NSF
ἀνοικοδομηθῇ будет сооружён 456 V-APS-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
τείχη сте́ны 5038 N-NPN
αὐτῆς его 846 P-GSF
καταρτισθῶσιν, сделаются, 2675 V-APS-3P
φόροι налоги 5411 N-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσονταί будут 1510 V-FDI-3P
σοι тебе 4671 P-2DS
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
δώσουσιν· дадут; 1325 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 D-ASN
βασιλεῖς царям 935 N-APM
κακοποιεῖ. делает зло. 2554 V-PAI-3S
14
καὶ А 2532 CONJ
ἀσχημοσύνην непристойность 808 N-ASF
βασιλέως царя 935 N-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔξεστιν позволяется 1832 V-PAI-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
ἰδεῖν· увидеть; 1492 V-2AAN
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ἐπέμψαμεν мы послали 3992 V-AAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
ἐγνωρίσαμεν мы да́ли познать 1107 V-AAI-1P
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ, царю, 935 N-DSM
15
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐπισκέψηται посмотрел 1980 V-AMS-3S
ἐν в 1722 PREP
βιβλίῳ книге 975 N-DSN
ὑπομνηματισμοῦ летописи   N-GSM
τῶν   3588 T-GPM
πατέρων отцов 3962 N-GPM
σου, твоих, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
εὑρήσεις найдёшь 2147 V-FAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
γνώσῃ узнаешь 1097 V-FDI-2S
ὅτι что 3754 CONJ
  1510 T-NSF
πόλις город 4172 N-NSF
ἐκείνη тот 1565 D-NSF
πόλις город 4172 N-NSF
ἀποστάτις отступный   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
κακοποιοῦσα делающий зло 2554 V-PAPNS
βασιλεῖς царям 935 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
χώρας, странам, 5561 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
φυγάδια убежища   N-NPN
δούλων рабов 1401 N-GPM
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
αὐτῆς его 846 P-GSF
ἀπὸ от 575 PREP
χρόνων времён 5550 N-GPM
αἰῶνος· ве́ка; 165 N-GSM
διὰ из-за 1223 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
  1510 T-NSF
πόλις город 4172 N-NSF
αὕτη этот 846 D-NSF
ἠρημώθη. был опустошён. 2049 V-API-3S
16
γνωρίζομεν Даём знать 1107 V-PAI-1P
οὖν итак 3767 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ царю 935 N-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
  1510 T-NSF
πόλις город 4172 N-NSF
ἐκείνη тот 1565 D-NSF
οἰκοδομηθῇ будет построен 3618 V-APS-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
τείχη сте́ны 5038 N-NPN
αὐτῆς его 846 P-GSF
καταρτισθῇ, будут сделаны, 2675 V-APS-3S
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
εἰρήνη. мир. 1515 N-NSF
17
Καὶ И 2532 CONJ
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Ραουμ Рауму   N-NSM
βααλταμ ваалтаму    
καὶ и 2532 CONJ
Σαμσαι Самсаю   N-NSM
γραμματέα книжнику 1122 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
καταλοίπους оставшимся 2645 A-APM
συνδούλους товарищам по рабству 4889 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
τοὺς   3588 T-APM
οἰκοῦντας поселившимся 3611 V-PAPAP
ἐν в 1722 PREP
Σαμαρείᾳ Самарии 4540 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
καταλοίπους оставшимся 2645 A-APM
πέραν [с] противоположной стороны́ 4008 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
εἰρήνην мир 1515 N-ASF
καί и 2532 CONJ
φησιν говорит: 5346 V-PAI-3S
18
  3588 T-NSM
φορολόγος, сборщик податей,   N-NSM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἀπεστείλατε [вы] прислали 649 V-AAI-2P
πρὸς к 4314 PREP
ἡμᾶς, нам, 2248 P-1AP
ἐκλήθη был призван 2564 V-API-3S
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
ἐμοῦ. мной. 1700 P-1GS
19
καὶ И 2532 CONJ
παρ᾽ у 3844 PREP
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
ἐτέθη было положено 5087 V-API-3S
γνώμη намерение 1106 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπεσκεψάμεθα посмотрели 1980 V-AMI-1P
καὶ и 2532 CONJ
εὕραμεν мы нашли 2147 V-2AAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
  1510 T-NSF
πόλις город 4172 N-NSF
ἐκείνη тот 1565 D-NSF
ἀφ᾽ от 575 PREP
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
αἰῶνος ве́ка 165 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
βασιλεῖς царей 935 N-APM
ἐπαίρεται, поднимается, 1869 V-PMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀποστάσεις отпадения   N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
φυγάδια убежища   N-NPN
γίνονται делались 1096 V-PNI-3P
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ, нём, 846 P-DSF
20
καὶ и 2532 CONJ
βασιλεῖς цари 935 N-NPM
ἰσχυροὶ сильные 2478 A-NPM
γίνονται делались 1096 V-PNI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐπικρατοῦντες владеющие   V-PAP-NPM
ὅλης всем 3650 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
ἑσπέρας западом 2073 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ, реки́, 4215 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
φόροι налоги 5411 N-NPM
πλήρεις полные 4134 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
μέρος доля 3313 N-NSN
δίδοται даётся 1325 V-PPI-3S
αὐτοῖς. им. 846 D-DPM
21
καὶ И 2532 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
θέτε положи́те 5087 V-2AAM-2P
γνώμην намерение 1106 N-ASF
καταργῆσαι упразднения 2673 V-AAN
τοὺς   3588 T-APM
ἄνδρας людей 435 N-APM
ἐκείνους, тех, 1565 D-APM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
πόλις город 4172 N-NSF
ἐκείνη тот 1565 D-NSF
οὐκ не 3756 PRT-N
οἰκοδομηθήσεται [да] будет построен 3618 V-FPI-3S
ἔτι, уже́, 2089 ADV
ὅπως чтобы 3704 ADV
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γνώμης мнения 1106 N-GSF
22
πεφυλαγμένοι сохранённые 5442 V-RMPNP
ἦτε вы были 1510 V-IAI-2P
ἄνεσιν послабление 425 N-ASF
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
περὶ относительно 4012 PREP
τούτου, этого, 5127 D-GSM
μήποτε чтобы не 3379 ADV-N
πληθυνθῇ был размножен 4129 V-APS-3S
ἀφανισμὸς ущерб 854 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
κακοποίησιν зло   N-ASF
βασιλεῦσιν. царям. 935 N-DPM
23
Τότε Тогда 5119 ADV
  3588 T-NSM
φορολόγος сборщик податей   N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
Αρθασασθα Арфасасфа   N-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
ἀνέγνω прочитал 314 V-AAI-3S
ἐνώπιον перед 1799 ADV
Ραουμ Раумом   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σαμσαι Сасмаем   N-NSM
γραμματέως книжником 1122 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
συνδούλων [из] товарищей по рабству 4889 N-GPM
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπορεύθησαν они пошли 4198 V-AOI-3P
σπουδῇ [с] поспешностью 4710 N-DSF
εἰς в 1519 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
Ιουδα Иуду 2455 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
κατήργησαν запретили 2673 V-AAI-3P
αὐτοὺς им 846 P-APM
ἐν в 1722 PREP
ἵπποις конях 2462 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
δυνάμει. силе. 1411 N-DSF
24
τότε Тогда 5119 ADV
ἤργησεν остановилось 691 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ἔργον дело 2041 N-NSN
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τοῦ которое 3588 T-GSM
ἐν в 1722 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἀργοῦν бездействие 691 V-PAPNS
ἕως до 2193 ADV
δευτέρου второго 1208 A-GSN
ἔτους года 2094 N-GSN
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
Δαρείου Дария   N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
Περσῶν. персов.   N-GPM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Первая книга Ездры, 4 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.