Ефесянам 2 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Вы же духовно мертвыми были в преступлениях и грехах ваших,
 
Вы были мертвыми из-за ваших преступлений и грехов

коим предавались, когда жили, как ведется в мире сем,1 когда подчинялись воле князя, владычествующего под небесами,2 — злого духа, что действует ныне в людях, противящихся Богу.
 
и поступали так, как принято в этом греховном мире, по велениям властителя сил, обитающих в воздухе, — духа, действующего ныне в тех, кто противится Богу.

Когда-то и мы все жили так же,3 как и все прочие люди, похоти плоти нашей удовлетворяя, угождая ее низменным побуждениям и помыслам, и тогда по самой природе своей навлекали на себя осуждение Божие.4
 
Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя своей похоти. Нас, как и всех остальных, ожидал Божий гнев.

Но по великой любви, какою возлюбил нас Бог, преисполненный милости,
 
Но Бог, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам,

Он всех нас, духовно мертвых по греховности5 нашей, оживотворил со Христом6 — благодатью и вы спасены были!
 
что нас, хотя мы и были мертвыми из-за наших преступлений, оживил вместе со Христом. Вы спасены по благодати.

Во Христе Иисусе Бог и воскресил нас, и место дал нам на Небесах с Ним,
 
И Бог воскресил нас вместе со Христом и посадил нас, объединившихся с Иисусом Христом, в небесах.

дабы через доброту, явленную нам во Христе Иисусе, представить грядущим векам несметное богатство благодати Своей.
 
Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство Своей благодати к нам через Иисуса Христа.

Ведь вы благодатью спасены, на основании веры спасены: не за заслуги ваши7 сей дар Божий,
 
Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга — это дар Божий.

не за дела ваши,8 чтобы никто не хвалился,
 
Не за дела, чтобы никто не хвалился тем, что он якобы заслужил спасение.

потому что мы — творение Божие, и созданы во Христе Иисусе для добрых дел, свершать которые нас Бог предуготовил.
 
Мы теперь новое творение Божье, созданы в Иисусе Христе для совершения добрых дел, которые Бог предназначил нам совершать.

Поэтому помните, как то было в прошлом, когда вас, язычников по происхождению,9 иудеи, имевшие плотское,10 руками совершаемое обрезание, «необрезанными» называли.
 
Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых так называемые «обрезанные»4 человеческим обрезанием, совершаемым руками, называли «необрезанными».

Были вы в то время без Христа, были чужими для народа израильского и вне завета с его обещаниями,11 жили без надежды и без Бога в этом мире.
 
Вы были в то время без Христа и не принадлежали к народу Израиля. Завет, в котором были заключены обещания Божьи, на вас не распространялся, вы жили в этом мире без надежды и без Бога.

А теперь во Христе Иисусе вы, все те, кто когда-то был далеко, близкими стали через кровь Христа.
 
Но сейчас — в Иисусе Христе — вы, бывшие когда-то далеко, кровью Христа стали близки.

Ибо Он принес нам мир, Он, Который объединил Собой иудеев и язычников12 и Своею жертвой13 разрушил разделявшую их стену вражды.
 
Он Сам примирил нас, иудеев , и вас , язычников , и сделал из двух одно, разрушив Своей смертью5 стоявшую между нами стену, то есть разделявшую нас вражду.

Он упразднил14 Закон заповедей ( Закон предписаний),15 чтобы создать из иудеев и язычников,16 соединив их с Самим Собой,17 одного нового человека и, установив тем самым мир,
 
Он упразднил Закон с его повелениями и правилами, и Его цель — создать в Себе из двух один новый народ, установить мир

примирить тех и других с Богом, в одном Теле18 примирить посредством креста, положив через смерть Свою на нем конец вражде.19
 
и обоих, в одном теле, примирить с Богом через крест, уничтожив Собою вражду.

С Благой Вестью пришел Он: мир вам, дальние, и вам, близкие, мир.
 
Он пришел и принес Радостную Весть о мире вам, бывшим далеко от Него, и тем, кто был близок к Нему,6

И вот со Христом20 есть у нас ныне, у тех и у других, доступ к Отцу через Духа Его.21
 
поэтому через Него мы все в одном Духе получили доступ к Отцу.

Так что не чужие вы уже и не пришлые, теперь одно у вас гражданство с народом Божьим, и Богу вы стали своими.
 
Поэтому вы уже не чужие и не инородцы; вы сограждане святому народу Божьему и члены Его семьи.

На прочном вы утвердились основании:22 то апостолы с пророками,23 и Сам Христос Иисус — камень краеугольный.
 
Вы воздвигнуты на основании, которым являются апостолы и пророки,7 а его краеугольный Камень — Иисус Христос.

На Нем24 стройно и прочно связываются в одно целое все части того здания, что ввысь растет и становится во Господе святым храмом.
 
На Нем крепится все здание, поднимающееся все выше и становящееся святым храмом в Господе.

Во Христе и вы оказываетесь частью этого строения, в котором вместе с другими являете собой духовную обитель Бога.25
 
В Нем и вы созидаетесь вместе, чтобы стать жилищем, в котором Бог живет Своим Духом.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: в которых некогда жили согласно веку мира сего; возможно, здесь слово «век» — греч. айон — употреблено в знач. той атмосферы зла, которая окружает наш мир.
2  [2] — Или: по (воле) князя/властителя, владения которого в воздухе.
3  [3] — Букв.: жили среди них.
3  [4] — Букв.: и были по природе детьми гнева.
5  [5] — Букв.: в преступлениях.
5  [6] — В некот. рукописях: во Христе.
8  [7] — Букв.: не от вас это.
9  [8] — Букв.: не от дел.
11  [9] — Букв.: в плоти.
11  [10] — Букв.: которых (так) называемое «обрезание» в плоти. См. в Словаре Обрезание.
12  [11] — Букв.: чужды завету обещания.См. в Словаре Завет.
14  [12] — Букв.: сделавший из обоих одно.
14  [13] — Букв.: плотью.
15  [14] — Друг. возм. пер.: …вражды. Своей смертью Он упразднил.
15  [15] — Или: Закон с его заповедями и предписаниями. См. в Словаре Закон.
15  [16] — Букв.: из (этих) двух.
15  [17] — Букв.: в Нем.
16  [18] — Вероятно, здесь и далее Павел имеет в виду Церковь Христову.
16  [19] — Букв.: (примирить) крестом, убив им (или: на нем) вражду.
18  [20] — Букв.: через Него.
18  [21] — Букв.: обоих… в одном Духе к Отцу.
20  [22] — Букв.: вы построены на основании.
20  [23] — См. в Словаре Пророк.
21  [24] — Букв.: в Нем.
22  [25] — Или: вы вместе с другими созидаемы в обитель, в которой живет Бог Духом Своим.
 
Новый русский перевод
11 [4] — То есть иудеи. Повеление об обрезании, было дано Богом Аврааму и его потомкам (см. Быт. 17:9—14).
14 [5] — Букв.: «плотью».
17 [6] — См. Ис. 57:19.
20 [7] — Или: «Вы воздвигнуты на основании, положенном апостолами и пророками … »
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.