1 Фессалоникийцам 5 глава

Первое послание к Фессалоникийцам апостола Павла
Синодальный перевод → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия,
 
Пра часы і пару, браты, няма патрэбы вам пісаць,

ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придёт, как тать ночью.
 
бо самі добра ведаеце, што дзень Госпадаў, як злодзей уначы, так ён прыйдзе.

Ибо, когда будут говорить: «мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.
 
Бо калі скажуць: «Супакой і бяспека», тады раптам прыйдзе на іх загуба, як родавыя мукі на цяжарную, і не ўцякуць.

Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать.
 
Вы ж, браты, не ў цемры, каб дзень той захапіў вас, як злодзей,

Ибо все вы — сыны света и сыны дня: мы — не сыны ночи, ни тьмы.
 
бо ўсе вы — сыны святла і сыны дня. Мы не належым ані ночы, ані цемры.

Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
 
Дык не будзем спаць, як і іншыя, але будзем чуваць і будзем цвярозымі.

Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.
 
Бо тыя, што спяць, ноччу спяць, і тыя, што п’юць, ноччу п’яныя.

Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облёкшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
 
Мы ж, якія належым дню, будзем цвярозымі, адзетымі ў панцыр веры і любові і ў шлем надзеі збаўлення.

потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа,
 
Бо не прызначыў нас Бог на гнеў, але на атрыманне збаўлення праз Госпада нашага Ісуса Хрыста,

умершего за нас, чтобы мы — бодрствуем ли, или спим — жили вместе с Ним.
 
Які памёр за нас, каб мы, ці чуваем, ці спім, жылі з Ім заўсёды.

Посему увещевайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.
 
Таму пацяшайце адзін аднаго і падтрымлівайце ўзаемна, як вы і робіце.

Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,
 
Просім вас, браты, каб паважалі тых, якія працуюць у вас і кіруюць вамі ў Госпадзе ды навучаюць вас,

и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.
 
каб больш паважалі і любілі іх дзеля працы іх. Жывіце ў згодзе між сабою.

Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
 
Просім вас, браты: спыняйце свавольных, пацяшайце маладушных, апякуйцеся над хворымі, будзьце цярплівымі да ўсіх.

Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
 
Глядзіце, каб нікому ліхам за ліха не адгаджаць, але імкніцеся заўсёды да дабра, як адзін для аднаго, так і для ўсіх.

Всегда радуйтесь.
 
Заўжды радуйцеся,

Непрестанно молитесь.
 
несупынна маліцеся,

За всё благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе.
 
за ўсё дзякуйце; бо такая ёсць воля Божая ў Ісусе Хрысце для вас.

Духа не угашайте.
 
Духа не гасіце,

Пророчества не уничижайте.
 
прароцтвамі не пагарджайце,

Всё испытывайте, хорошего держитесь.
 
усё выпрабоўвайце, добрага трымайцеся.

Удерживайтесь от всякого рода зла.
 
Высцерагайцеся усякага роду зла.

Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
 
Хай жа Сам Бог супакою ўсвячае вас ва ўсім, каб дух ваш, і душа, і цела захаваліся беззаганнымі на прыход Госпада нашага Ісуса Хрыста.

Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие.
 
Верны Той, Які паклікаў вас, Які зробіць [гэта].

Братия! молитесь о нас.
 
Браты, маліцеся за нас.

Приветствуйте всех братьев лобзанием святым.
 
Прывітайце ўсіх братоў пацалункам святым.

Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всем святым братиям.
 
Заклікаю вас Госпадам, каб гэты ліст быў прачытаны ўсім святым братам.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.
 
Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з вамі. Амін.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2, 4 тать — вор, похититель.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.