От Марка 6 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → В переводе Лутковского

 
 

Оттуда вышел Он и пришёл в Своё отечество; за Ним следовали ученики Его.
 
Выйдя оттуда, Он отправился в Свой родной город, а ученики Его последовали за Ним.

Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?
 
Когда же наступила суббота, Он стал проповедовать в синагоге, и все, кто слушал слова Его, спрашивали в изумлении: откуда это у Него? Что за премудрость дана Ему? Какие это чудеса совершил Он руками Своими?

Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сёстры? И соблазнялись о Нём.
 
Не плотник ли Он, Сын Марии и Брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве сестры Его не живут здесь вместе с нами? И негодовали на Него.

Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своём и у сродников и в доме своём.
 
Иисус же сказал им: нигде не презирают пророка, но только в отечестве его, среди родных и в доме его.

И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.
 
И, сокрушаясь о неверии их, ни одного чуда не хотел совершить там,1 но только нескольких больных исцелил возложением рук.

И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.
 
И обходил Он, проповедуя, окрест лежащие селения.

И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.
 
И, призвав двенадцать учеников, стал посылать их по двое, дав им власть над нечистыми духами.

И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,
 
И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни котомки, ни денег,

но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.
 
и лишь обуть сандалии, не надевая даже двух одежд.

И сказал им: если где войдёте в дом, оставайтесь в нём, доколе не выйдете из того места.
 
И сказал им: в какой бы дом ни вошли вы, оставайтесь там до тех пор, пока не решите уйти оттуда.

И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.
 
И если в каком-нибудь селении жители не примут вас, или же не станут слушать вас, то, уходя оттуда, отрясите пыль с ног ваших в обвинение им. Уверяю вас: отраднее будет в день суда жителям Содома и Гоморры, нежели города того.

Они пошли и проповедовали покаяние;
 
И отправились они, призывая к покаянию,

изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.
 
и изгнали множество бесов, и многих больных исцелили, помазывая их елеем.

Царь Ирод, услышав об Иисусе (ибо имя Его стало гласно), говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мёртвых, и потому чудеса делаются им.
 
И вот, царь Ирод,2 которому стали известны дела Его, решил, что это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, который поэтому и творит чудеса.

Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.
 
Но одни говорили, что это Илия, а другие — что это пророк, подобный одному из (древних) пророков.

Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мёртвых.
 
Ирод же, узнав об этом, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил, это он воскрес.

Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.
 
Ибо Ирод из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа, на которой он женился, повелел схватить Иоанна и, связав, заключить его в темницу,

Ибо Иоанн говорил Ироду: не должно тебе иметь жену брата твоего.
 
потому что Иоанн говорил Ироду: не подобает тебе жить с женою брата твоего.

Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.
 
Иродиада же затаила зло на него и хотела его убить, но не могла,

Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.
 
потому что Ирод, считая Иоанна праведником и святым, боялся и оберегал его, и охотно слушал его, хотя и приходил в сильное смущение от слов его.

Настал удобный день, когда Ирод, по случаю дня рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, —
 
И вот, когда по случаю наступившего торжества — дня своего рождения — Ирод устроил пир для царедворцев своих, военачальников и старейшин Галилейских,

дочь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе;
 
дочь этой Иродиады вошла и танцевала перед Иродом и пировавшими с ним, и так понравилась им, что царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе.

и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства.
 
И поклялся ей: чего бы ты ни попросила у меня — хоть половину царства моего — дам тебе.

Она вышла и спросила у матери своей: чего просить? Та отвечала: головы Иоанна Крестителя.
 
И, выйдя, она спросила у матери своей: что просить мне? А та отвечала: голову Иоанна Крестителя.

И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.
 
И, поспешив тотчас вернуться к царю, она сказала: хочу, чтобы ты сейчас же дал мне на блюде голову Иоанна Крестителя.

Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.
 
Царь опечалился, но из-за клятвы пред пирующими с ним не мог отказать ей.

И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.
 
И, тотчас послав стражника, царь повелел принести голову его.

Он пошёл, отсёк ему голову в темнице, и принёс голову его на блюде, и отдал её девице, а девица отдала её матери своей.
 
И тот, пойдя, обезглавил его в темнице и, принеся голову его на блюде, отдал девице, а та отдала её матери своей.

Ученики его, услышав, пришли и взяли тело его, и положили его во гробе.
 
Узнав об этом, ученики Иоанна пришли и, испросив тело его, погребли его в гробнице.

И собрались Апостолы к Иисусу, и рассказали Ему всё, и что сделали, и чему научили.
 
Между тем апостолы возвратились к Иисусу и поведали Ему всё, чему учили и что делали они.

Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, — ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.
 
А поскольку множество людей то приходили к ним, то уходили, так что им и поесть было некогда, Он сказал им: отправляйтесь в пустынное место и отдохните немного наедине.

И отправились в пустынное место в лодке одни.
 
И они в своей лодке удалились в пустынное место.

Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.
 
А толпы народа, собравшиеся со всех городов, увидели, что они отплывают, и, узнав Его (среди них), отправились туда по берегу и опередили их.

Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
 
Выйдя (из лодки) и увидев множество людей, которые были словно овцы, не имеющие пастыря, Он сжалился над ними и стал проповедовать им.

И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место здесь пустынное, а времени уже много, —
 
И когда настал вечер, подошли к Нему ученики Его и говорят: место здесь пустынное, а время уже позднее;

отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть.
 
отпусти их, чтобы они могли пойти в ближайшие деревни и селения купить себе какой-нибудь еды.

Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?
 
А Он говорит им в ответ: вы дайте им есть. Они же спрашивают у него: так мы пойдем и купим хлеба динариев на двести, и дадим им поесть?

Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы.
 
Он же сказал им: пойдите, посмотрите, сколько у вас найдется хлеба. И, узнав, они говорят Ему: пять хлебов и две рыбы.

Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зелёной траве.
 
Тогда Он повелел им рассадить всех отдельными группами на зеленой траве,

И сели рядами, по сто и по пятидесяти.
 
и они уселись рядами по сто и по пятьдесят человек.

Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех.
 
И, взяв эти пять хлебов и две рыбы, Он воззрел на небо и, благословив, преломил их, и дал ученикам, чтобы они раздали им, и две рыбы разделил на всех.

И ели все, и насытились.
 
И все ели, и насытились.

И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов.
 
Остатков же от хлеба и рыбы собрали полных двенадцать корзин,

Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.
 
а тех, кто ел, было около пяти тысяч человек.

И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперёд на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.
 
И тотчас повелел ученикам Своим сесть в лодку и, не дожидаясь, пока Он отпустит народ, отправляться на другой берег в Вифсаиду.

И, отпустив их, пошёл на гору помолиться.
 
Простившись с ними,3 Он пошёл на гору помолиться.

Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.
 
Когда стемнело, Он пришёл на берег, а лодка всё ещё была посреди озера,

И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвёртой стражи ночи подошёл к ним, идя по морю, и хотел миновать их.
 
потому что ветер дул им навстречу. И вот, около четырех часов ночи, видя, что лодка их терпит бедствие, Он пошёл к ним, ступая по волнам, и хотел уже приблизиться к ним,

Они, увидев Его, идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.
 
когда они, увидев Его, ступающего по волнам, решили, что это призрак, и закричали,

Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь.
 
потому что все испугались, увидев Его. Он же тотчас заговорил с ними и сказал им: успокойтесь, это Я, не бойтесь.

И вошёл к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,
 
И когда Он взошел к ним в лодку, ветер утих, отчего они пришли в ещё большее изумление,

ибо не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено.
 
потому что даже после (умножения) хлебов не вразумились они, и сердца их были ещё окаменевшими.

И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу.
 
Переправясь, они прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу.

Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его,
 
Едва они вышли из лодки, как все узнали Его

обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.
 
и возвестили об этом по всей округе, и стали прямо на постелях приносить тяжелобольных туда, где Он, по слухам, находился.

И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.
 
И куда бы ни приходил Он: в селения, города или деревни, всюду на улицы выносили больных, которые звали Его, чтобы прикоснуться хотя бы к краям одежды Его, и те, которые прикасались к Нему, исцелялись.

Примечания:

 
Синодальный перевод
33 предупреждать — опережать. Современное понимание слова предупреждать подразумевает другой смысл. В старом понимании, предупреждать — это сделать что-нибудь раньше кого-нибудь или чего-нибудь, опередить кого-нибудь или что-нибудь в каком-нибудь действии или поступке. От слова — упредить. Корень — прежде. Сравните с 1Фес 4:15, Иов 3:24.
 
В переводе Лутковского
[6.1] «ни одного чуда не хотел совершать там» — досл.: «и не мог там совершить ни одного чуда». Пытаясь сохранить цельность фразы, переводчик переставил слова «и, сокрушаясь о неверии их» из 6 стиха в 5.
[6.2] царем тетрарх Ирод назван, видимо, в соответствии с народными представлениями.
[6.3] «простившись с ними» — «с ними» подразумевает не учеников, а собравшихся людей.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.