Mark 4 глава

Mark
King James Bible → Перевод Десницкого

 
 

And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
 
И снова стал Он учить на морском берегу. Собралась к Нему огромная толпа, так что пришлось Ему сесть в лодку на воде, а вся толпа оставалась на морском побережье.

And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,
 
Он наставлял их многими притчами, и вот каким было Его наставление:

Hearken; Behold, there went out a sower to sow:
 
— Послушайте: вышел сеятель сеять зёрна.

And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
 
И когда он сеял, одно зерно упало при дороге — налетели птицы, склевали его.

And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
 
Другое зерно попало на каменистую землю, где почвы было немного: оно сразу взошло, потому что было в земле неглубоко,

But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
 
но едва взошло и пригрело солнце, росток засох, потому что не укоренился.

And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
 
Еще одно зерно попало в сорняки, так что сорняки разрослись и задушили росток, не принес он плода.

And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
 
А были и такие зерна, что попали в плодородную почву и принесли урожай, когда взошли ростки: какое в тридцать, какое в шестьдесят, какое и во сто крат.

And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.
 
И добавил:— У кого есть уши, пусть услышит.

And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
 
А когда они остались одни, кто был вокруг Него вместе с Двенадцатью стали Его расспрашивать о значении притчи

And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
 
и Он им ответил:— Вам доверено таинство Царства Божьего, а прочим всё открывается только в притчах:

That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
 
«Смотреть-то будут, да не увидят, слушать-то будут, да не поймут, А иначе бы они обратились и получили прощение».

And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
 
И говорит им:— Не поняли вы этой притчи? А как поймете остальные?

The sower soweth the word.
 
Сеятель — он сеет Слово.

And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
 
Зерна, что упали при дороге — это когда Слово посеяно, но едва его услышат люди, как приходит сатана и похищает только что посеянное в них Слово.

And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;
 
А зерна, что попали на каменистую землю — это когда они услышат Слово и тотчас радостно его примут,

And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
 
но слово не пустит корня — они переменчивы, и стоит начаться скорби или гонению за Слово, как они поддаются соблазну.

And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,
 
И еще есть зерна, что попали в сорняки — это когда они услышат слово,

And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
 
но подступят заботы о мирском, соблазн богатства и всякие прочие желания, задушат они Слово — и останется человек без плода.

And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.
 
А зерна, что попали в хорошую почву — это когда они выслушают Слово, примут его и принесут плод: кто в тридцать, кто в шестьдесят, а кто и во сто крат.

And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
 
Еще сказал им:— Разве для того зажигают светильник, чтобы накрыть его горшком или поставить под кровать? Нет, ему место на подсвечнике!

For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.
 
Не бывает, чтобы тайное не стало однажды явным, чтобы сокрытое не вышло на свет.

If any man have ears to hear, let him hear.
 
У кого есть уши, пусть услышит.

And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
 
Еще сказал им:— Слушайте и внимайте! Какой мерой меряете — такой и вам отмерено будет, и добавлено сверх того.

For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.
 
У кого есть — тому и будет дано с избытком, а у кого нет — у того будет отнято, что имел.

And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;
 
Еще сказал:— Царство Божье — с ним так: бросил человек семя в почву,

And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
 
спит он ночью, встает поутру, а семя пускает росток, тянется вверх, но он того не видит.

For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
 
Земля плодоносит сама по себе: сперва зеленый побег, потом колос, потом он наливается зерном.

But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.
 
И когда созрел урожай, человек берется за серп, потому что настала пора жатвы.

And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
 
Еще сказал:— С чем сравнить нам Царство Божье, где найти для него подобие?

It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
 
Зернышко горчицы: когда сеют его в почву, оно меньше всех семян на земле.

But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
 
А когда прорастет, поднимется и станет больше всех растений в саду, раскинет могучие ветви, так что в тени его птицы небесные смогут найти приют.

And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.
 
Он рассказывал им множество подобных притчей — насколько им удавалось Его понять.

But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
 
А без притчей Он с ними и не говорил, но наедине всё объяснял Своим ученикам.

And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side.
 
Еще сказал им вечером того самого дня:— Переправимся на ту сторону.

And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
 
Они простились с народом и отплыли вместе с Ним на лодке, в которой Он сидел (а лодки там были и другие).

And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
 
Налетела сильная буря, волны захлестывали лодку, и она уже набрала воды —

And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
 
а Он прилег на корме и уснул на подушке. Они Его разбудили, сказали:— Учитель, Тебя не заботит, что мы погибаем?

And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
 
Он поднялся — и приказал ветру, и повелел морю:— Утихни! Уймись!Ветер утих, настала полная тишина.

And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?
 
А им сказал:— Что ж вы так боязливы? Так и нет у вас веры?

And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
 
Они страшно испугались и говорили друг другу:— Да кто же Он такой, что ветер и море повинуются Ему?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.