По Иоанну 10 глава

Евангелие по Иоанну
Открытый перевод → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Истинно, истинно говорю вам: кто входит в овчарню не через дверь, а проникает туда иначе, тот — вор и разбойник.
 
Праўду, праўду кажу вам: хто не дзьвярыма уваходзіць у кашару авечую, а пералазіць дзе-небудзь, той злодзей і грабежнік,

Входящий через дверь — это пастух:
 
а хто ўваходзіць дзьвярыма, той пастух авечкам:

сторож при дверях ему отворяет, овцы слушают его голос, а он своих овец окликает по имени и выводит наружу.
 
яму брамнік адчыняе, і авечкі слухаюцца голасу ягонага, і ён кліча авечкі свае па імёнах і выводзіць іх;

Выгнав овец, он идёт впереди, а овцы — за ним, потому что знают его голос.
 
і калі выведзе свае авечкі, ідзе перад імі, а авечкі за ім ідуць, бо ведаюць голас ягоны;

За чужим они не пойдут, но убегут от него, потому что чужого голоса они не признают.
 
а за чужым ня ідуць, а ўцякаюць ад яго, бо ня ведаюць чужога голасу.

Так образами говорил с ними Иисус, но смысла этих слов они не поняли.
 
Гэтую прытчу сказаў ім Ісус. Але яны не зразумелі, што такое Ён казаў ім.

Тогда Иисус опять им сказал: — Истинно, истинно говорю вам: Я — дверь к овцам.
 
І вось, зноў Ісус сказаў ім: праўду, праўду кажу вам, што Я дзьверы авечкам.

Все, кто приходил до Меня, были воры и разбойники, но овцы их не слушали.
 
Усе, хто колькі іх ні прыходзіла перада Мною, — зладзеі і грабежнікі; але авечкі не паслухаліся іх;

Я — это дверь: кто через Меня войдет, тот спасется. Он войдет и выйдет и найдет пастбище.
 
Я — дзьверы: хто ўвойдзе Мною, той уратуецца, і ўвойдзе і выйдзе, і пашу знойдзе.

Вор приходит только украсть, убить и разрушить. Я пришел, чтобы у них была жизнь и жизнь полная.
 
Злодзей прыходзіць толькі дзеля таго, каб украсьці, забіць і загубіць; Я прыйшоў дзеля таго, каб мелі жыцьцё і мелі ўдосталь.

Я — истинный пастух. Истинный пастух отдаёт жизнь за овец.
 
Я — Пастыр Добры: Пастыр Добры аддае жыцьцё сваё за авечкі;

Наемник, не пастух, тот, кому овцы — чужие, при виде волка бросает стадо и бежит, позволив волку хватать овец и разгонять стадо,
 
а найміт, ня пастыр, якому авечкі не свае, бачыць, як воўк падыходзіць, і пакідае авечкі і ўцякае, і воўк рабуе авечкі і разганяе іх;

потому что он — только наемник и до овец ему нет дела.
 
а найміт ўцякае, бо найміт і ня дбае пра авечкі.

Я — истинный пастух и потому знаю своих, а они — Меня,
 
Я — Пастыр Добры, і ведаю Маіх, і Мае ведаюць Мяне:

как Отец знает Меня, а Я — Его, и Я отдаю жизнь за овец.
 
як Айцец ведае Мяне, так і Я ведаю Айца, і жыцьцё Маё кладу за авечкі.

Есть у Меня и другие — овцы не из этой овчарни. Я должен привести и их, и они будут слушать Мой голос, так что будет одно стадо, один пастух.
 
Ёсьць у Мяне і іншыя авечкі, якія ня з гэтай кашары, і тых трэба Мне прывесьці: і яны пачуюць голас Мой, і будзе адзін статак і адзін Пастыр.

Отец и любит Меня за то, что Я отдаю жизнь — и Я получу её снова.
 
За тое любіць Мяне Айцец, што Я аддаю жыцьцё Маё, каб зноў прыняць яго;

Никто не отнимает её у Меня, Я отдаю её Сам: в Моей власти её отдать и в Моей власти взять Себе её снова. Это повеление Я получил от Моего Отца.
 
ніхто не адбірае яго ў Мяне, а Я Сам аддаю яго: маю ўладу аддаць яго і ўладу маю зноў прыняць яго; такі наказ атрымаў Я ад Айца Майго.

Эти слова опять разделили евреев.
 
Ад гэтых словаў зноў узьнікла паміж Юдэямі нязгода.

Многие говорили: «В Нём демон и Его речи безумны. Что вы Его слушаете?»
 
Многія зь іх казалі: Ён апантаны дэманам і шалее; чаго слухаеце Яго?

Другие возражали: «Это — не слова одержимого. Разве может демон открывать глаза слепым?»
 
Другія казалі: гэта словы не апантанага дэманам; ці ж можа дэман адмыкаць вочы сьляпым?

В то время в Иерусалиме праздновалось Обновление Храма. Была зима;
 
А настала тады ў Ерусаліме сьвята абнаўленьня, і была зіма.

Иисус бродил по Храму, в Соломоновой галерее.
 
І хадзіў Ісус у храме, у прытворы Саламонавым.

Евреи обступили Его и спросили: — Долго ли Ты будешь держать нас в неведении? Скажи нам прямо, Ты — Помазанник?
 
Тут Юдэі абступілі Яго і казалі Яму: ці доўга Табе трымаць нас у няпэўнасьці? Калі Ты Хрыстос, скажы нам шчыра.

Иисус ответил: — Я вам уже сказал, а вы не верите. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю именем Отца,
 
Ісус адказваў ім: Я сказаў вам, і ня верыце; дзеі, якія твару Я ў імя Айца Майго, яны сьведчаць пра Мяне;

однако вы не верите, ибо вы — не из числа Моих овец.
 
але вы ня верыце, бо вы не з авечак Маіх, як Я сказаў вам;

Мои овцы слушают Мой голос, Я знаю их и они идут за Мной.
 
авечкі Мае слухаюцца голасу Майго, і Я ведаю іх, і яны ідуць за Мною,

Я даю им вечную жизнь и они не погибнут. Никто их у Меня не отнимет.
 
і Я даю ім жыцьцё вечнае, і не загінуць вавек, і ніхто ня вырве іх з рукі Мае;

Мой Отец — больше всех, и то, что Он дал Мне, никто не сможет у Него отнять.
 
Айцец Мой, Які даў Мне іх, найбольшы за ўсіх, і ніхто ня можа адабраць іх з рукі Айца Майго:

Я и Отец — одно.
 
Я і Айцец — адно.

Евреи снова схватили камни, чтобы бросить в Него,
 
Тут зноў Юдэі схапілі камяні, каб пабіць Яго.

но Иисус их спросил: — Много добрых дел, исходящих от Отца, Я показал вам. За какое из них вы собираетесь побить Меня камнями?
 
Ісус адказваў ім: многа добрых учынкаў паказаў Я вам ад Айца Майго; за які зь іх вы хочаце пабіць Мяне камянямі?

Евреи ответили: — Не за доброе дело мы хотим Тебя побить, а за богохульство — за то, что Ты, будучи человеком, объявляешь себя Богом.
 
Юдэі сказалі Яму ў адказ: не за добры ўчынак хочам пабіць камянямі Цябе, а за блюзьнерства і за тое, што Ты, чалавек, робіш Сябе Богам.

Иисус возразил: — Не написано ли в вашем Законе: «Я сказал: вы — боги»?
 
Ісус адказваў ім: ці ж не напісана ў законе вашым: «Я сказаў: вы багі»?

Итак, Бог назвал богами тех, к кому Он обращается в своем слове — и неоспоримо Писание!
 
Калі Ён назваў багамі тых, каму было слова Божае, і ня можа парушыцца Пісаньне, —

Почему же Того, Кого Отец себе отделил и послал в мир, вы обвиняете в богохульстве только за то, что сказал Он: «Я — Сын Божий»?
 
ці Таму, Каго Айцец асьвяціў і паслаў у сьвет, вы кажаце «блюзьнерыш», бо Я сказаў: Я Сын Божы?

Если Мои дела не от Отца исходят, не верьте Мне,
 
калі Я не твару дзеяў Айца Майго, ня верце Мне;

а если — от Отца, то раз вы Мне не верите, верьте делам — и вы поймете и будете знать, что Отец — во Мне, как и Я — в Отце.
 
а калі твару, дык калі ня верыце Мне, верце ўчынкам Маім, каб даведацца і паверыць, што Айцец ува Мне і Я ў Ім.

Они опять попытались Его схватить, но Он ушел от них.
 
Тады зноў намышлялі схапіць Яго, але Ён ухіліўся ад рук іхніх,

И Он снова ушел за Иордан, где прежде омывал Иоанн.
 
і пайшоў зноў за Ярдан, на тое месца, дзе раней хрысьціў Ян, і застаўся там.

К Нему приходило множество людей, говоривших: «Иоанн не сотворил ни одного знака, но всё, что он сказал об Иисусе, правда».
 
Многія прыйшлі да Яго і казалі, што Ян ня ўчыніў ніякага цуду; але ўсё, што сказаў Ян пра Яго, была праўда.

И многие в Него поверили.
 
І многія там уверавалі ў Яго.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.