Псалтирь 75 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Асафа. Песнь.
2 Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
3 И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
4 Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
5 Ты славен, могущественнее гор хищнических.
6 Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
7 От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
8 Ты страшен, и кто устоит пред лицом Твоим во время гнева Твоего?
9 С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
10 когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетённых земли.
11 И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
12 Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
13 Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.

Толкование Далласской семинарии

Толкование Псалма 75

В этом псалме восхваляется несравненная сила Бога Иаковлева. Некоторые полагают, что он написан в продолжение предыдущего псалма: действительно, в нем вполне уловимы «намеки» на внезапную гибель армии Сеннахирима, свыше обрушившуюся на нее. Стиху 1 соответствует вводная надпись.

Пс 75:2−4. По всей Иудее сделался ведом (известен) Бог, прославился Он у Израиля, чудесным образом сокрушив врагов его. Сила их символизирована в атрибутах «брани» (стрелы… щит и меч) и в ней самой (стих 4). Салим (стих 3) — древнее название Иерусалима.

Пс 75:5−9. Гор хищнических в стихе 5 следует читать как «гор, где обитают хищники». Бог — величественнее и могущественнее этих гор, которые, возможно, символизируют силу и крепость ассирийцев. Это они — те крепкие сердцем, которые уснули вечным сном, не сумев воспользоваться силой рук своих (сравните с 4Цар 19:35). Стих 7 читается так: «По причине осуждения Твоего, Боже Иакова, оцепенели и не двинутся больше и колесница и конь». Нет никого, кто мог бы бороться с Богом и устоять пред лицем… гнева Его! (стих 8)

Быстро распространившееся известие о внезапной и страшной гибели ассирийцев заставило всех населявших Палестину «утихнуть» в благоговейном ужасе; в жизни страны на какое-то время воцарился мир.

Пс 75:10−13. Бог совершил справедливый суд, чтобы спасти Свой угнетенный народ (стих 10). Стих 11 может быть понят так: гнев человеческий (проявлением его было дерзкое, непочтительное отношение к Иегове со стороны ассирийцев) лишь служит во славу Ему. Вторая часть стиха — остаток гнева Ты укротишь, по всей видимости, означает, что Бог, хоть и поразил врагов Израиля страшной казнью, однако, не весь Свой гнев, какой заслужили ассирийцы излил на них: Он еще пощадил их.

В стихе 12 Асаф призывает Израиль воздавать обеты Господу и исполнять их; Он выражает уверенность в том, что языческие народы — все, которые вокруг Израиля, а, значит, как бы «вокруг» его Бога, станут приносить дары Ему, вызывающему благоговейный ужас (Страшному). Ибо Он укрощает исполненный злобы и высокомерия дух… земных властителей, которым действительно страшен.

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 брань — война, боевые действия.
7 прещение — наказание, угроза.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.